LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

「Solitude Rain」修訂間的差異

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋
→‎歌词:​ 补充歌词
→‎歌词:​ // 使用Wikiplus小工具快速编辑
第26行: 第26行:


雷鳴が胸に鳴り響いて
雷鳴が胸に鳴り響いて
閉じ込めていた感情が溢れしていく
閉じ込めていた感情が溢れしていく
もう見失ったりしない
もう見失ったりしない
私だけの思い
私だけの思い


から舞い落ちる雨粒が
{{ruby|天|そら}}から舞い落ちる雨粒が
ぽつりぽつり頬伝って
ぽつり ぽつり 頬伝って
知らないうちに心覆っていた仮面を
知らないうちに
心 覆っていた仮面を
そっと洗い流していくの
そっと洗い流していくの


胸の奥 変わらない
胸の奥 変わらない
たったつの思いにやっと気づいたの
たったひとつの思いに
やっと気づいたの


目覚めてく 強く 裸足で駆け出していこう
目覚めてく 強く
裸足で駆け出していこう
どんな私かな 逃げたりしない
どんな私かも逃げたりしない
迷いも不安も全部ありのまま抱きしめたなら
迷いも不安も全部
しいあの空へと飛び出すよ
ありのまま抱きしめたなら
まぶしいあの空へと 飛び出すよ


本当の私と向き合うこと
|翻译:Minako、五十嵐若葉(No.10字幕组)
ずっとずっと怖かったけど
私じゃない完璧な誰かには
もうなれなくたっていい
偽るのはおしまい

絶え間なく 溢れてる
私だけの思いを
もっと紡ぎたい

煌めいて 強く
この目を見つめて欲しい
どんな心からも逃げたりしない
恐れも弱さも全部
こぼれ出す声にのせたら
まぶしいあの空へと 奏でるよ

世界でひとりきりの
私になる覚悟なら
できているから
その瞳に映して
私の色で 私だけのリアルで
あなたの心に触れたい

目覚めてく 強く
裸足で駆け出していこう
どんな私からも逃げたりしない
迷いも不安も全部
ありのまま抱きしめたなら
まぶしいあの空へと Ah 飛び出すよ
じきに雨が上がる
“Hello, This is me”

|翻译:No.10字幕组


那在胸中响起的雷鸣般的心跳
那在胸中响起的雷鸣般的心跳
第52行: 第89行:
空中飘舞而下的雨滴
空中飘舞而下的雨滴
一滴滴地沿着脸颊落下
一滴滴地沿着脸颊落下
不知不觉间 将遮蔽了心灵的面具
不知不觉间
遮蔽心灵的面具
轻轻洗去
轻轻地被它洗去

内心深处 不改变
终于感受到了
那仅有一个的想法

坚强地睁开双眼
光着脚飞奔而出吧
无论什么我都不会逃避了
迷茫也好不安也好 一切的一切
若是能够将一切拥入怀中
就向耀眼的天空 展翅飞翔

面对着真实的我
一直都很害怕
已经不想再变成那种
并非我自己的完美之人
伪装是时候谢幕了


源源不断 喷涌而出
内心深处 不改变
我还想编制更多
那仅仅只有一个的想法 终于感受到了
只属于我自己的情感


强烈地散发光芒
坚强地睁开双眼 光着脚飞奔而出吧
想让你看到我的眼神
无论如何我都不会逃避了
不论怎样的心绪我都不会再逃避了
如果能包容所有的迷茫和不安
恐惧也好软弱也好 一切的一切
耀眼的天空吧
能听到那声音响起的时候
向着耀眼的苍穹 将它奏响吧


因为如果能成为
世上唯一的自己
这份觉悟已做好
故而用眼中映出的
我的颜色 只属于我的真实
将你的心灵触碰


坚强地睁开双眼
光着脚飞奔而出吧
无论什么我都不会再逃避了
迷茫也好不安也好 一切的一切
若是能够将一切拥入怀中
就向着耀眼的天空 Ah 飞奔而出吧
雨快要停了呢
“你好 这是我”
}}
}}



於 2020年12月18日 (五) 11:34 的修訂

Solitude Rain
Butterfly/Solitude Rain/VIVID WORLD【桜坂しずく盤】.png
Solitude Rain.png
歌曲資訊
歌曲原名 Solitude Rain
別名 荒野之雨
作詞 Ayaka Miyake
作曲 鈴木エレカJOE
編曲 JOE
歌手
BPM 158
試聽
收錄唱片
初售日期 2020年1216
收錄單曲 Butterfly / Solitude Rain / VIVID WORLD
音軌1 Butterfly
音軌3 VIVID WORLD

Solitude RainLoveLive!虹咲學園學園偶像同好會動畫第8話插入曲,收錄於第三彈插入曲單曲《Butterfly / Solitude Rain / VIVID WORLD》中,由櫻坂雫演唱,發售於2020年12月16日。

歌詞

▼ 以下歌詞為聽寫歌詞,可能同真實歌詞有所出入。

翻譯:No.10字幕組
雷鳴が胸に鳴り響いて
那在胸中響起的雷鳴般的心跳
閉じ込めていた感情が溢れだしていく
束縛於此的心情滿溢而出
もう見失ったりしない
「已經 不會再迷失了」
私だけの思いを
這便是只屬於我的想法
そらから舞い落ちる雨粒が
空中飄舞而下的雨滴
ぽつり ぽつり 頬伝って
一滴滴地沿着臉頰落下
知らないうちに
不知不覺間
心 覆っていた仮面を
遮蔽心靈的面具
そっと洗い流していくの
輕輕地被它洗去
胸の奥 変わらない
內心深處 不曾改變
たったひとつの思いに
終於感受到了
やっと気づいたの
那僅有一個的想法
目覚めてく 強く
堅強地睜開雙眼
裸足で駆け出していこう
光着腳飛奔而出吧
どんな私からも逃げたりしない
無論什麼我都不會再逃避了
迷いも不安も全部
迷茫也好不安也好 一切的一切
ありのまま抱きしめたなら
若是能夠將一切擁入懷中
まぶしいあの空へと 飛び出すよ
就向着耀眼的天空 展翅飛翔吧
本当の私と向き合うこと
面對着真實的我
ずっとずっと怖かったけど
一直都很害怕
私じゃない完璧な誰かには
已經不想再變成那種
もうなれなくたっていい
並非我自己的完美之人
偽るのはおしまい
偽裝是時候謝幕了
絶え間なく 溢れてる
源源不斷 噴涌而出
私だけの思いを
我還想編制更多
もっと紡ぎたい
只屬於我自己的情感
煌めいて 強く
強烈地散發光芒
この目を見つめて欲しい
想讓你看到我的眼神
どんな心からも逃げたりしない
不論怎樣的心緒我都不會再逃避了
恐れも弱さも全部
恐懼也好軟弱也好 一切的一切
こぼれ出す声にのせたら
能聽到那聲音響起的時候
まぶしいあの空へと 奏でるよ
向着耀眼的蒼穹 將它奏響吧
世界でひとりきりの
因為如果能成為
私になる覚悟なら
世上唯一的自己
できているから
這份覺悟已做好
その瞳に映して
故而用眼中映出的
私の色で 私だけのリアルで
我的顏色 只屬於我的真實
あなたの心に触れたい
將你的心靈觸碰
目覚めてく 強く
堅強地睜開雙眼
裸足で駆け出していこう
光着腳飛奔而出吧
どんな私からも逃げたりしない
無論什麼我都不會再逃避了
迷いも不安も全部
迷茫也好不安也好 一切的一切
ありのまま抱きしめたなら
若是能夠將一切擁入懷中
まぶしいあの空へと Ah 飛び出すよ
就向着耀眼的天空 Ah 飛奔而出吧
じきに雨が上がる
雨快要停了呢
“Hello, This is me”
「你好 這是我」

注釋