“Solitude Rain”的版本间差异

添加1,706字节 、​ 2020年12月18日 (五) 11:34
→‎歌词:​ // 使用Wikiplus小工具快速编辑
→‎歌词:​ 补充歌词
→‎歌词:​ // 使用Wikiplus小工具快速编辑
 
雷鳴が胸に鳴り響いて
閉じ込めていた感情が溢れしていく
もう見失ったりしない
私だけの思い
 
{{ruby|天|そら}}から舞い落ちる雨粒が
ぽつり ぽつり 頬伝って
知らないうちに心覆っていた仮面を
心 覆っていた仮面を
そっと洗い流していくの
 
胸の奥  変わらない
たったひとつの思いにやっと気づいたの
やっと気づいたの
 
目覚めてく  強く 裸足で駆け出していこう
裸足で駆け出していこう
どんな私かな 逃げたりしない
迷いも不安も全部ありのまま抱きしめたなら
迷いも不安も全部
眩しいあの空へと飛び出すよ
迷いも不安も全部ありのまま抱きしめたなら
まぶしいあの空へと 飛び出すよ
 
本当の私と向き合うこと
|翻译:Minako、五十嵐若葉(No.10字幕组)
ずっとずっと怖かったけど
私じゃない完璧な誰かには
もうなれなくたっていい
偽るのはおしまい
 
絶え間なく 溢れてる
私だけの思いを
もっと紡ぎたい
 
煌めいて 強く
この目を見つめて欲しい
どんな心からも逃げたりしない
恐れも弱さも全部
こぼれ出す声にのせたら
まぶしいあの空へと 奏でるよ
 
世界でひとりきりの
私になる覚悟なら
できているから
その瞳に映して
私の色で 私だけのリアルで
あなたの心に触れたい
 
目覚めてく 強く
裸足で駆け出していこう
どんな私からも逃げたりしない
迷いも不安も全部
ありのまま抱きしめたなら
まぶしいあの空へと Ah 飛び出すよ
じきに雨が上がる
“Hello, This is me”
 
|翻译:No.10字幕组
 
那在胸中响起的雷鸣般的心跳
空中飘舞而下的雨滴
一滴滴地沿着脸颊落下
不知不觉间 将遮蔽了心灵的面具
遮蔽心灵的面具
轻轻地被它洗去
 
内心深处 不改变
终于感受到了
那仅仅只有一个的想法 终于感受到了
 
坚强地睁开双眼 光着脚飞奔而出吧
光着脚飞奔而出吧
无论如何什么我都不会逃避了
迷茫也好不安也好 一切的一切
若是能够将一切拥入怀中
耀眼的天空 展翅飞翔
 
面对着真实的我
一直都很害怕
已经不想再变成那种
并非我自己的完美之人
伪装是时候谢幕了
 
源源不断 喷涌而出
内心深处 不会改变
我还想编制更多
那仅仅只有一个的想法 终于感受到了
只属于我自己的情感
 
强烈地散发光芒
坚强地睁开双眼 光着脚飞奔而出吧
想让你看到我的眼神
无论如何我都不会逃避了
不论怎样的心绪我都不会再逃避了
如果能包容所有的迷茫和不安
恐惧也好软弱也好 一切的一切
就飞向那耀眼的天空吧
能听到那声音响起的时候
向着耀眼的苍穹 将它奏响吧
 
因为如果能成为
世上唯一的自己
这份觉悟已做好
故而用眼中映出的
我的颜色 只属于我的真实
将你的心灵触碰
 
坚强地睁开双眼
光着脚飞奔而出吧
无论什么我都不会再逃避了
迷茫也好不安也好 一切的一切
若是能够将一切拥入怀中
就向着耀眼的天空 Ah 飞奔而出吧
雨快要停了呢
“你好 这是我”
}}