LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

「Solitude Rain」修訂間的差異

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋
→‎歌词:​ // 使用Wikiplus小工具快速编辑
→‎歌词
第80行: 第80行:
“Hello, This is me”
“Hello, This is me”


|翻译:No.10字幕组
|翻译:Minako、五十岚若叶、[[User:Bob1301|Bob1301]](No.10字幕组


那在胸中响起的雷鸣般的心跳
那在胸中响起的雷鸣般的心跳
束缚于此的心情满溢而出
束缚于此的心情满溢而出
已经 不会再迷失了”
已经不会再迷失
便是只属于我的想法
这只属于我的想法


空中飘舞而下的雨滴
空中飘舞而下的雨滴
第118行: 第118行:
不论怎样的心绪我都不会再逃避了
不论怎样的心绪我都不会再逃避了
恐惧也好软弱也好 一切的一切
恐惧也好软弱也好 一切的一切
如果我能将这溢出心灵之音为介
能听到那声音响起的时候
就一定能奏响那耀眼的天空
向着耀眼的苍穹 将它奏响吧


要说成为世界上
因为如果能成为
世上唯一的自己
唯一的自己的话
这份觉悟已做好
做好了觉悟
故而用眼中映出的
故而用眼中映出的
我的颜色 只属于我的真实
我的颜色 只属于我的真实
第135行: 第135行:
就向着耀眼的天空 Ah 飞奔而出吧
就向着耀眼的天空 Ah 飞奔而出吧
雨快要停了呢
雨快要停了呢
“你好 这是我”
“你好 这(真正的)我”
}}
}}



於 2020年12月18日 (五) 17:39 的修訂

Solitude Rain
Butterfly/Solitude Rain/VIVID WORLD【桜坂しずく盤】.png
Solitude Rain.png
歌曲資訊
歌曲原名 Solitude Rain
別名 荒野之雨
作詞 Ayaka Miyake
作曲 鈴木エレカJOE
編曲 JOE
歌手
BPM 158
試聽
收錄唱片
初售日期 2020年1216
收錄單曲 Butterfly / Solitude Rain / VIVID WORLD
音軌1 Butterfly
音軌3 VIVID WORLD

Solitude RainLoveLive!虹咲學園學園偶像同好會動畫第8話插入曲,收錄於第三彈插入曲單曲《Butterfly / Solitude Rain / VIVID WORLD》中,由櫻坂雫演唱,發售於2020年12月16日。

歌詞

▼ 以下歌詞為聽寫歌詞,可能同真實歌詞有所出入。

翻譯:Minako、五十嵐若葉、Bob1301(No.10字幕組)
雷鳴が胸に鳴り響いて
那在胸中響起的雷鳴般的心跳
閉じ込めていた感情が溢れだしていく
束縛於此的心情滿溢而出
もう見失ったりしない
我已經不會再迷失
私だけの思いを
這隻屬於我的想法了
そらから舞い落ちる雨粒が
空中飄舞而下的雨滴
ぽつり ぽつり 頬伝って
一滴滴地沿着臉頰落下
知らないうちに
不知不覺間
心 覆っていた仮面を
遮蔽心靈的面具
そっと洗い流していくの
輕輕地被它洗去
胸の奥 変わらない
內心深處 不曾改變
たったひとつの思いに
終於感受到了
やっと気づいたの
那僅有一個的想法
目覚めてく 強く
堅強地睜開雙眼
裸足で駆け出していこう
光着腳飛奔而出吧
どんな私からも逃げたりしない
無論什麼我都不會再逃避了
迷いも不安も全部
迷茫也好不安也好 一切的一切
ありのまま抱きしめたなら
若是能夠將一切擁入懷中
まぶしいあの空へと 飛び出すよ
就向着耀眼的天空 展翅飛翔吧
本当の私と向き合うこと
面對着真實的我
ずっとずっと怖かったけど
一直都很害怕
私じゃない完璧な誰かには
已經不想再變成那種
もうなれなくたっていい
並非我自己的完美之人
偽るのはおしまい
偽裝是時候謝幕了
絶え間なく 溢れてる
源源不斷 噴涌而出
私だけの思いを
我還想編制更多
もっと紡ぎたい
只屬於我自己的情感
煌めいて 強く
強烈地散發光芒
この目を見つめて欲しい
想讓你看到我的眼神
どんな心からも逃げたりしない
不論怎樣的心緒我都不會再逃避了
恐れも弱さも全部
恐懼也好軟弱也好 一切的一切
こぼれ出す声にのせたら
如果我能將這溢出心靈之音為介
まぶしいあの空へと 奏でるよ
就一定能奏響那耀眼的天空
世界でひとりきりの
要說成為世界上
私になる覚悟なら
唯一的自己的話
できているから
我已經做好了覺悟
その瞳に映して
故而用眼中映出的
私の色で 私だけのリアルで
我的顏色 只屬於我的真實
あなたの心に触れたい
將你的心靈觸碰
目覚めてく 強く
堅強地睜開雙眼
裸足で駆け出していこう
光着腳飛奔而出吧
どんな私からも逃げたりしない
無論什麼我都不會再逃避了
迷いも不安も全部
迷茫也好不安也好 一切的一切
ありのまま抱きしめたなら
若是能夠將一切擁入懷中
まぶしいあの空へと Ah 飛び出すよ
就向着耀眼的天空 Ah 飛奔而出吧
じきに雨が上がる
雨快要停了呢
“Hello, This is me”
「你好 這才是(真正的)我」

注釋