7
个编辑
LLWiki正在建设中,欢迎加入我们!
(撤销ForeverNo10(讨论)的版本41090 经讨论,该曲目集体演唱时所用颜色应为黑色。) 标签:撤销 |
(→歌词) |
||
== 歌词 ==
{{memberblock|type=muse|3|4}}
{{lyrics|color=|hasRuby=1|<nowiki/>
Lonely my love, lonely my heart
{{photrans|蕾_つぼみ}}じゃない
Lonely my love, lonely my heart
{{photrans|摘_つ}}まれたいの
@umi@{{photrans|優_やさ}}しさに{{photrans|憧_あこが}}れ
@kotori@{{photrans|優_やさ}}しさに{{photrans|傷_きず}}ついて
もてあますこの{{photrans|気_き}}{{photrans|持_も}}ち
{{photrans|知_し}}りたくなかった
@kotori@あなたの{{photrans|心_こころ}}が{{photrans|遠_とお}}いから{{photrans|泣_な}}きたくなる
@umi@それでも{{photrans|待_ま}}つと{{photrans|決_き}}めました
Anemone heart, my lonely heart
ひとり{{photrans|咲_さ}}く{{photrans|花_はな}}の{{photrans|涙_なみだ}}
{{photrans|見_み}}つめてもっと{{photrans|私_わたし}}を ここにいる{{photrans|私_わたし}}
Anemone heart {{photrans|身体_からだ}}{{photrans|中_ちゅう}}いとしさが{{photrans|駆_か}}け{{photrans|抜_ぬ}}けて
いつか{{photrans|触_ふ}}れ{{photrans|合_あ}}う {{photrans|愛_あい}}の{{photrans|鼓動_こどう}}
Lonely my love, lonely my heart
{{photrans|蕾_つぼみ}}じゃない
Lonely my love, lonely my heart
{{photrans|摘_つ}}まれたいの
@kotori@{{photrans|切_せつ}}なさに{{photrans|囚_とら}}われ
@umi@{{photrans|切_せつ}}なさを{{photrans|抱_だ}}きしめて
とまらないこの{{photrans|願_ねが}}い
{{photrans|伝_つた}}わらないのね
@kotori@ひとりじめしたくて{{photrans|今_いま}}も{{photrans|焦_あせ}}る{{photrans|私_わたし}}
@umi@{{photrans|結_むす}}ばれる{{photrans|夢_ゆめ}}を{{photrans|信_しん}}じましょう
{{photrans|一_いち}}{{photrans|度_ど}}{{photrans|目_め}}の{{photrans|恋_こい}}
Acacia heart, my lonely heart
{{photrans|秘密_ひみつ}}めいた{{photrans|花_はな}}{{photrans|言葉_ことば}}
{{photrans|感_かん}}じてもっと{{photrans|私_わたし}}を ここにいる{{photrans|私_わたし}}
Acacia heart ときめきに{{photrans|誘_さそ}}われて{{photrans|流_なが}}されて
でもね{{photrans|言_い}}えない {{photrans|愛_あい}}してる…
Anemone heart, my lonely heart
ひとり{{photrans|咲_さ}}く{{photrans|花_はな}}の{{photrans|涙_なみだ}}
{{photrans|見_み}}つめてもっと{{photrans|私_わたし}}を
Anemone heart {{photrans|身体_からだ}}{{photrans|中_ちゅう}}いとしさが{{photrans|駆_か}}け{{photrans|抜_ぬ}}けて
いつか{{photrans|触_ふ}}れ{{photrans|合_あ}}う {{photrans|愛_あい}}の{{photrans|鼓動_こどう}}
Lonely my love, lonely my heart
{{photrans|蕾_つぼみ}}じゃない
Lonely my love, lonely my heart
{{photrans|摘_つ}}まれたいの
|翻译:aoos23412/奈亞拉托提普<ref>[https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2264631 翻译来源]</ref>
|
个编辑