LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

「Anemone heart」修訂間的差異

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋
(撤销ForeverNo10讨论)的版本41090 经讨论,该曲目集体演唱时所用颜色应为黑色。)
標籤復原
第19行: 第19行:
== 歌词 ==
== 歌词 ==
{{memberblock|type=muse|3|4}}
{{memberblock|type=muse|3|4}}
{{lyrics|color=|<nowiki/>
{{lyrics|color=|hasRuby=1|<nowiki/>


Lonely my love, lonely my heart
Lonely my love, lonely my heart
蕾じゃない
{{photrans|_つぼみ}}じゃない
Lonely my love, lonely my heart
Lonely my love, lonely my heart
摘まれたいの
{{photrans|_つ}}まれたいの


@umi@優しさに憧れ
@umi@{{photrans|_やさ}}しさに{{photrans|_あこが}}
@kotori@優しさに傷ついて
@kotori@{{photrans|_やさ}}しさに{{photrans|_きず}}ついて
もてあますこの気持ち
もてあますこの{{photrans|_き}}{{photrans|_も}}
知りたくなかった
{{photrans|_し}}りたくなかった


@kotori@あなたの心が遠いから泣きたくなる
@kotori@あなたの{{photrans|_こころ}}{{photrans|_とお}}いから{{photrans|_な}}きたくなる
@umi@それでも待つと決めました
@umi@それでも{{photrans|_ま}}つと{{photrans|_き}}めました
めての恋
{{photrans|初_はじ}}めての{{photrans|_こい}}


Anemone heart, my lonely heart
Anemone heart, my lonely heart
ひとり咲く花の涙
ひとり{{photrans|_さ}}{{photrans|_はな}}{{photrans|_なみだ}}
見つめてもっと私を ここにいる私
{{photrans|_み}}つめてもっと{{photrans|_わたし}}を ここにいる{{photrans|_わたし}}
Anemone heart 身体中いとしさが駆け抜けて
Anemone heart {{photrans|身体_からだ}}{{photrans|_ちゅう}}いとしさが{{photrans|_か}}{{photrans|_ぬ}}けて
いつか触れ合う 愛の鼓動
いつか{{photrans|_ふ}}{{photrans|_あ}}う {{photrans|_あい}}{{photrans|鼓動_こどう}}


Lonely my love, lonely my heart
Lonely my love, lonely my heart
蕾じゃない
{{photrans|_つぼみ}}じゃない
Lonely my love, lonely my heart
Lonely my love, lonely my heart
摘まれたいの
{{photrans|_つ}}まれたいの


@kotori@切なさに囚われ
@kotori@{{photrans|_せつ}}なさに{{photrans|_とら}}われ
@umi@切なさを抱きしめて
@umi@{{photrans|_せつ}}なさを{{photrans|_だ}}きしめて
とまらないこの願い
とまらないこの{{photrans|_ねが}}
伝わらないのね
{{photrans|_つた}}わらないのね


@kotori@ひとりじめしたくて今も焦る私
@kotori@ひとりじめしたくて{{photrans|_いま}}{{photrans|_あせ}}{{photrans|_わたし}}
@umi@結ばれる夢を信じましょう
@umi@{{photrans|_むす}}ばれる{{photrans|_ゆめ}}{{photrans|_しん}}じましょう
{{photrans|一_いち}}{{photrans|度_ど}}{{photrans|目_め}}の{{photrans|恋_こい}}
一度目の恋


Acacia heart, my lonely heart
Acacia heart, my lonely heart
秘密めいた花言葉
{{photrans|秘密_ひみつ}}めいた{{photrans|_はな}}{{photrans|言葉_ことば}}
感じてもっと私を ここにいる私
{{photrans|_かん}}じてもっと{{photrans|_わたし}}を ここにいる{{photrans|_わたし}}
Acacia heart ときめきに誘われて流されて
Acacia heart ときめきに{{photrans|_さそ}}われて{{photrans|_なが}}されて
でもね言えない 愛してる…
でもね{{photrans|_い}}えない {{photrans|_あい}}してる…


Anemone heart, my lonely heart
Anemone heart, my lonely heart
ひとり咲く花の涙
ひとり{{photrans|_さ}}{{photrans|_はな}}{{photrans|_なみだ}}
見つめてもっと私を ここにいる私
{{photrans|_み}}つめてもっと{{photrans|_わたし}} ここにいる{{photrans|_わたし}}
Anemone heart 身体中いとしさが駆け抜けて
Anemone heart {{photrans|身体_からだ}}{{photrans|_ちゅう}}いとしさが{{photrans|_か}}{{photrans|_ぬ}}けて
いつか触れ合う 愛の鼓動
いつか{{photrans|_ふ}}{{photrans|_あ}}う {{photrans|_あい}}{{photrans|鼓動_こどう}}


Lonely my love, lonely my heart
Lonely my love, lonely my heart
蕾じゃない
{{photrans|_つぼみ}}じゃない
Lonely my love, lonely my heart
Lonely my love, lonely my heart
摘まれたいの
{{photrans|_つ}}まれたいの


|翻译:aoos23412/奈亞拉托提普<ref>[https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2264631 翻译来源]</ref>
|翻译:aoos23412/奈亞拉托提普<ref>[https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2264631 翻译来源]</ref>

於 2022年7月17日 (日) 18:00 的修訂

Anemone heart
Anemone heart.png
SIF假封面
歌曲資訊
歌曲原名 Anemone heart
譯名 銀蓮花之心
別名 AH
作詞 畑 亜貴
作曲 高田 暁
編曲 高田 暁
歌手
BPM 130
試聽
收錄唱片
初售日期 2013年424

Anemone heartLoveLive!動畫一期BD第2卷的特典曲目,由南小鳥園田海未演唱,發售於2013年4月24日。

歌詞

[關閉注音][開啟注音]
翻譯:aoos23412/奈亞拉托提普[1]
Lonely my love, lonely my heart
Lonely my love, lonely my heart
つぼみじゃない
已經盛開
Lonely my love, lonely my heart
Lonely my love, lonely my heart
まれたいの
等著被摘采
やさしさにあこが
憧憬著溫柔
やさしさにきずついて
為此傷痕累累
もてあますこの
不知如何是好的這份感情
りたくなかった
我還不想理解
あなたのこころとおいからきたくなる
心的距離如此遙遠焦急的欲哭無淚
それでもつとめました
即使如此仍決定等待
はじめてのこい
我的初戀
Anemone heart, my lonely heart
Anemone heart, my lonely heart
ひとりはななみだ
孤獨盛開的花之淚
つめてもっとわたしを ここにいるわたし
請注視著我 我就在這裡
Anemone heart 身体からだちゅういとしさがけて
Anemone heart 心中的悸動在奔騰著
いつかう あい鼓動こどう
總有一天會相互碰觸 愛的鼓動
Lonely my love, lonely my heart
Lonely my love, lonely my heart
つぼみじゃない
已經盛開
Lonely my love, lonely my heart
Lonely my love, lonely my heart
まれたいの
等著被摘采
せつなさにとらわれ
被心痛所困
せつなさをきしめて
因而擁抱這傷痛
とまらないこのねが
無法停止的這份心願
つたわらないのね
始終無法傳達
ひとりじめしたくていまあせわたし
如今焦急的我想要獨占你的心
むすばれるゆめしんじましょう
讓就去相信那成為戀人的夢境
いちこい
實現第一次的戀愛
Acacia heart, my lonely heart
Acacia heart, my lonely heart
秘密ひみつめいたはな言葉ことば
充滿秘密的花語
かんじてもっとわたしを ここにいるわたし
請快感覺到我的存在 我就在這裡
Acacia heart ときめきにさそわれてながされて
Acacia heart 被悸動不已的心跳引誘著
でもねえない あいしてる…
但卻難以說出 我愛你…
Anemone heart, my lonely heart
Anemone heart, my lonely heart
ひとりはななみだ
孤獨盛開的花之淚
つめてもっとわたしを ここにいるわたし
請注視著我 我就在這裡
Anemone heart 身体からだちゅういとしさがけて
Anemone heart 心中的悸動在奔騰著
いつかう あい鼓動こどう
總有一天會交會碰觸 愛的鼓動
Lonely my love, lonely my heart
Lonely my love, lonely my heart
つぼみじゃない
已經盛開
Lonely my love, lonely my heart
Lonely my love, lonely my heart
まれたいの
等著被摘采

注釋