LLWiki正在建設中,歡迎加入我們!
「Anemone heart」修訂間的差異
跳至導覽
跳至搜尋
蕾 じゃない摘 まれたいの優 しさに憧 れ優 しさに傷 ついて知 りたくなかった初 めての恋 見 つめてもっと私 を ここにいる私 蕾 じゃない摘 まれたいの切 なさに囚 われ切 なさを抱 きしめて伝 わらないのね結 ばれる夢 を信 じましょう一 度 目 の恋 秘密 めいた花 言葉 感 じてもっと私 を ここにいる私 見 つめてもっと私 を ここにいる私 蕾 じゃない摘 まれたいの
(撤销ForeverNo10(讨论)的版本41090 经讨论,该曲目集体演唱时所用颜色应为黑色。) 標籤:復原 |
(→歌词) |
||
第19行: | 第19行: | ||
== 歌词 == |
== 歌词 == |
||
{{memberblock|type=muse|3|4}} |
{{memberblock|type=muse|3|4}} |
||
{{lyrics|color=|<nowiki/> |
{{lyrics|color=|hasRuby=1|<nowiki/> |
||
Lonely my love, lonely my heart |
Lonely my love, lonely my heart |
||
蕾じゃない |
{{photrans|蕾_つぼみ}}じゃない |
||
Lonely my love, lonely my heart |
Lonely my love, lonely my heart |
||
摘まれたいの |
{{photrans|摘_つ}}まれたいの |
||
@umi@優しさに憧れ |
@umi@{{photrans|優_やさ}}しさに{{photrans|憧_あこが}}れ |
||
@kotori@優しさに傷ついて |
@kotori@{{photrans|優_やさ}}しさに{{photrans|傷_きず}}ついて |
||
もてあますこの気持ち |
もてあますこの{{photrans|気_き}}{{photrans|持_も}}ち |
||
知りたくなかった |
{{photrans|知_し}}りたくなかった |
||
@kotori@あなたの心が遠いから泣きたくなる |
@kotori@あなたの{{photrans|心_こころ}}が{{photrans|遠_とお}}いから{{photrans|泣_な}}きたくなる |
||
@umi@それでも待つと決めました |
@umi@それでも{{photrans|待_ま}}つと{{photrans|決_き}}めました |
||
{{photrans|初_はじ}}めての{{photrans|恋_こい}} |
|||
Anemone heart, my lonely heart |
Anemone heart, my lonely heart |
||
ひとり咲く花の涙 |
ひとり{{photrans|咲_さ}}く{{photrans|花_はな}}の{{photrans|涙_なみだ}} |
||
見つめてもっと私を ここにいる私 |
{{photrans|見_み}}つめてもっと{{photrans|私_わたし}}を ここにいる{{photrans|私_わたし}} |
||
Anemone heart 身体中いとしさが駆け抜けて |
Anemone heart {{photrans|身体_からだ}}{{photrans|中_ちゅう}}いとしさが{{photrans|駆_か}}け{{photrans|抜_ぬ}}けて |
||
いつか触れ合う 愛の鼓動 |
いつか{{photrans|触_ふ}}れ{{photrans|合_あ}}う {{photrans|愛_あい}}の{{photrans|鼓動_こどう}} |
||
Lonely my love, lonely my heart |
Lonely my love, lonely my heart |
||
蕾じゃない |
{{photrans|蕾_つぼみ}}じゃない |
||
Lonely my love, lonely my heart |
Lonely my love, lonely my heart |
||
摘まれたいの |
{{photrans|摘_つ}}まれたいの |
||
@kotori@切なさに囚われ |
@kotori@{{photrans|切_せつ}}なさに{{photrans|囚_とら}}われ |
||
@umi@切なさを抱きしめて |
@umi@{{photrans|切_せつ}}なさを{{photrans|抱_だ}}きしめて |
||
とまらないこの願い |
とまらないこの{{photrans|願_ねが}}い |
||
伝わらないのね |
{{photrans|伝_つた}}わらないのね |
||
@kotori@ひとりじめしたくて今も焦る私 |
@kotori@ひとりじめしたくて{{photrans|今_いま}}も{{photrans|焦_あせ}}る{{photrans|私_わたし}} |
||
@umi@結ばれる夢を信じましょう |
@umi@{{photrans|結_むす}}ばれる{{photrans|夢_ゆめ}}を{{photrans|信_しん}}じましょう |
||
{{photrans|一_いち}}{{photrans|度_ど}}{{photrans|目_め}}の{{photrans|恋_こい}} |
|||
一度目の恋 |
|||
Acacia heart, my lonely heart |
Acacia heart, my lonely heart |
||
秘密めいた花言葉 |
{{photrans|秘密_ひみつ}}めいた{{photrans|花_はな}}{{photrans|言葉_ことば}} |
||
感じてもっと私を ここにいる私 |
{{photrans|感_かん}}じてもっと{{photrans|私_わたし}}を ここにいる{{photrans|私_わたし}} |
||
Acacia heart ときめきに誘われて流されて |
Acacia heart ときめきに{{photrans|誘_さそ}}われて{{photrans|流_なが}}されて |
||
でもね言えない 愛してる… |
でもね{{photrans|言_い}}えない {{photrans|愛_あい}}してる… |
||
Anemone heart, my lonely heart |
Anemone heart, my lonely heart |
||
ひとり咲く花の涙 |
ひとり{{photrans|咲_さ}}く{{photrans|花_はな}}の{{photrans|涙_なみだ}} |
||
見つめてもっと私を |
{{photrans|見_み}}つめてもっと{{photrans|私_わたし}}を ここにいる{{photrans|私_わたし}} |
||
Anemone heart 身体中いとしさが駆け抜けて |
Anemone heart {{photrans|身体_からだ}}{{photrans|中_ちゅう}}いとしさが{{photrans|駆_か}}け{{photrans|抜_ぬ}}けて |
||
いつか触れ合う 愛の鼓動 |
いつか{{photrans|触_ふ}}れ{{photrans|合_あ}}う {{photrans|愛_あい}}の{{photrans|鼓動_こどう}} |
||
Lonely my love, lonely my heart |
Lonely my love, lonely my heart |
||
蕾じゃない |
{{photrans|蕾_つぼみ}}じゃない |
||
Lonely my love, lonely my heart |
Lonely my love, lonely my heart |
||
摘まれたいの |
{{photrans|摘_つ}}まれたいの |
||
|翻译:aoos23412/奈亞拉托提普<ref>[https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2264631 翻译来源]</ref> |
|翻译:aoos23412/奈亞拉托提普<ref>[https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2264631 翻译来源]</ref> |
於 2022年7月17日 (日) 18:00 的修訂
Anemone heart
| |
---|---|
SIF假封面
| |
歌曲資訊 | |
歌曲原名 | Anemone heart |
譯名 | 銀蓮花之心 |
別名 | AH |
作詞 | 畑 亜貴 |
作曲 | 高田 暁 |
編曲 | 高田 暁 |
歌手 | |
BPM | 130 |
試聽 | |
收錄唱片 | |
初售日期 | 2013年4月24日 |
Anemone heart是LoveLive!動畫一期BD第2卷的特典曲目,由南小鳥、園田海未演唱,發售於2013年4月24日。
歌詞
翻譯:aoos23412/奈亞拉托提普[1]
Lonely my love, lonely my heart
Lonely my love, lonely my heart
已經盛開
Lonely my love, lonely my heart
Lonely my love, lonely my heart
等著被摘采
憧憬著溫柔
為此傷痕累累
もてあますこの気 持 ち
不知如何是好的這份感情
我還不想理解
あなたの心 が遠 いから泣 きたくなる
心的距離如此遙遠焦急的欲哭無淚
それでも待 つと決 めました
即使如此仍決定等待
我的初戀
Anemone heart, my lonely heart
Anemone heart, my lonely heart
ひとり咲 く花 の涙
孤獨盛開的花之淚
請注視著我 我就在這裡
Anemone heart 身体 中 いとしさが駆 け抜 けて
Anemone heart 心中的悸動在奔騰著
いつか触 れ合 う 愛 の鼓動
總有一天會相互碰觸 愛的鼓動
Lonely my love, lonely my heart
Lonely my love, lonely my heart
已經盛開
Lonely my love, lonely my heart
Lonely my love, lonely my heart
等著被摘采
被心痛所困
因而擁抱這傷痛
とまらないこの願 い
無法停止的這份心願
始終無法傳達
ひとりじめしたくて今 も焦 る私
如今焦急的我想要獨占你的心
讓就去相信那成為戀人的夢境
實現第一次的戀愛
Acacia heart, my lonely heart
Acacia heart, my lonely heart
充滿秘密的花語
請快感覺到我的存在 我就在這裡
Acacia heart ときめきに誘 われて流 されて
Acacia heart 被悸動不已的心跳引誘著
でもね言 えない 愛 してる…
但卻難以說出 我愛你…
Anemone heart, my lonely heart
Anemone heart, my lonely heart
ひとり咲 く花 の涙
孤獨盛開的花之淚
請注視著我 我就在這裡
Anemone heart 身体 中 いとしさが駆 け抜 けて
Anemone heart 心中的悸動在奔騰著
いつか触 れ合 う 愛 の鼓動
總有一天會交會碰觸 愛的鼓動
Lonely my love, lonely my heart
Lonely my love, lonely my heart
已經盛開
Lonely my love, lonely my heart
Lonely my love, lonely my heart
等著被摘采