LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

「君と見る夢 Reprise」修訂間的差異

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋
(创建页面,内容为“{{parentTab|原版=君と見る夢|Reprise={{PAGENAME}}|文化祭 Ver.=君と見る夢(文化祭 Ver.)}} {{日語標題}} {{歌曲信息 |Color= musical |Image=…”)
 
第64行: 第64行:
幸せではないときづかされるなんて
幸せではないときづかされるなんて


|翻译
|翻译:No.10字幕组

一直追逐着最喜欢的你
一直都会支援着全力奔跑着的你
盼着坚信相同梦想的那天 直到海角天边
都想要不断奔跑向前

你曾一直追求
追求的世界有着何种景色
无论怎样去想象
我都无法知晓

若是每日慌慌忙忙
慌慌忙忙
只是得过且过
心中闪亮与悸动的瞬间
就会无法发现 错过不见

一直追逐着最喜欢的你
一直都会支援全力奔跑着的你
盼着坚信相同梦想的那天 直到海角天边
让我们不断奔跑向前

那孩子所露出的那样的笑脸
像这样再次看见 相隔了多少时间
笑容这般天真烂漫
我竟然会忘记
那孩子真正的笑脸

那只在歌唱之际
那只在舞蹈之际
如同解开束缚般流露而出的神采奕奕
无论何时都充满魅力
可是那样的笑脸
我已经许久未见
我在她的身上
一直以来都强加了些什么

如今对于那孩子而言
仅仅是走向专业的路线
并非所谓幸福 我这才发现
}}
}}



於 2023年6月6日 (二) 20:02 的修訂

君と見る夢 Reprise
スクールアイドルミュージカル.jpg
專輯封面
歌曲資訊
歌曲原名 君と見る夢 Reprise
作詞 岸本功喜
作曲 小島良太
編曲 小島良太
歌手
收錄唱片
初售日期 2023年510
收錄專輯 スクールアイドルミュージカル

君と見る夢 RepriseSCHOOL IDOL MUSICAL的插曲,收錄於專輯《スクールアイドルミュージカル》中,發售於2023年5月10日。

歌詞

▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

翻譯:No.10字幕組
いつでも大好きなあなた追いかけて
一直追逐着最喜歡的你
いつでも全力の君を助けるから
一直都會支援着全力奔跑着的你
いつかは同じ夢 信じどこまでも
盼着堅信相同夢想的那天 直到海角天邊
走り続けていたいね
都想要不斷奔跑向前
あなたが追い求めた
你曾一直追求
世界はどんな景色なの
追求的世界有着何種景色
どれだけ想像したって
無論怎樣去想象
私にはわかるはずがないよね
我都無法知曉
毎日慌ただしく
若是每日慌慌忙忙
(慌ただしく)
慌慌忙忙
ただ何となく過ぎていくと
只是得過且過
心のキラキラときめく瞬間
心中閃亮與悸動的瞬間
気が付かず見逃してしまうよね
就會無法發現 錯過不見
いつでも大好きなあなた追いかけて
一直追逐着最喜歡的你
いつでも全力の君を助けるから
一直都會支援全力奔跑着的你
いつかは同じ夢 信じどこまでも
盼着堅信相同夢想的那天 直到海角天邊
走り続けていこうね
讓我們不斷奔跑向前
あの子のあんな笑顔
那孩子所露出的那樣的笑臉
こうして見るのいつぶりかしら
像這樣再次看見 相隔了多少時間
あんなふうに無邪気に笑える
笑容這般天真爛漫
あの子の本当の笑顔を
我竟然會忘記
私は忘れてたなんて
那孩子真正的笑臉
歌っている時だけ
那只在歌唱之際
踊っている時だけ
那只在舞蹈之際
解き放たれたように見せる表情は
如同解開束縛般流露而出的神采奕奕
いつだって魅力的だった
無論何時都充滿魅力
だけどあんな笑顔
可是那樣的笑臉
もうずいぶん見ていない
我已經許久未見
わたしはあの子に
我在她的身上
ずっと何を押し付けていたんだろう
一直以來都強加了些什麼
今のあの子にとって
如今對於那孩子而言
プロを目指すことだけが
僅僅是走向專業的路線
幸せではないときづかされるなんて
並非所謂幸福 我這才發現

注釋