LLWiki正在建設中,歡迎加入我們!
「Ringing!」修訂間的差異
跳至導覽
跳至搜尋
多 くてため息 をついたり転 んで悔 やんだり時計 の針 は回 るけれど小 さな鐘 がリン!と鳴 る涙 の跡 も誇 らしい一面 に咲 かせて鳴 らせ!僕 は僕 で、人 は人 さ頭 では分 かっててもやっぱ誰 かとくらべちゃう小 さな鐘 がリン!と鳴 る明 るい未来 夢 みよう胸 はずませるしあわせって探 して触 れてワッと笑 うたび小 さな鐘 がリン!と鳴 る涙 の跡 も誇 らしい僕 らしく咲 かせて鳴 らせ!
多 くてため息 をついたり転 んで悔 やんだり時計 の針 は回 るけれど小 さな鐘 がリン!と鳴 る涙 の跡 も誇 らしい一面 に咲 かせて鳴 らせ!僕 は僕 で、人 は人 さ頭 では分 かっててもやっぱ誰 かとくらべちゃう小 さな鐘 がリン!と鳴 る明 るい未来 夢 みよう胸 はずませるしあわせって探 して触 れてワッと笑 うたび小 さな鐘 がリン!と鳴 る涙 の跡 も誇 らしい僕 らしく咲 かせて鳴 らせ!
ForeverNo10(留言 | 貢獻) (→歌词) |
|||
(未顯示由 5 位使用者於中間所作的 13 次修訂) | |||
第2行: | 第2行: | ||
{{歌曲信息 |
{{歌曲信息 |
||
|Color= liella |
|Color= liella |
||
|Image= リエラのうた. |
|Image= リエラのうた.jpg |
||
|图片说明= |
|图片说明= 专辑封面 |
||
|曲名= |
|曲名= |
||
|译名= |
|译名= |
||
第10行: | 第10行: | ||
|作曲= 小幡康裕 |
|作曲= 小幡康裕 |
||
|编曲= 森 悠也 |
|编曲= 森 悠也 |
||
|歌手= chisato |
|歌手= {{chisato/link|cv=1}}<hr/>{{keke/link|cv=1}} |
||
|BPM= 200 |
|BPM= 200 |
||
|初售日期= 2021年10月27日 |
|初售日期= 2021年10月27日 |
||
|收录 |
|收录专辑= [[リエラのうた]] |
||
}} |
}} |
||
'''{{PAGENAME}}'''是[[LoveLive! Superstar!!]][[LoveLive! Superstar!! (电视动画)|动画 |
'''{{PAGENAME}}'''是[[LoveLive! Superstar!!]][[LoveLive! Superstar!! (电视动画)|动画一期]]在NHK教育频道播出时的特别环节{{lj|リエラのうた}}中播出的歌曲,收录在2021年10月27日发售的专辑《{{lj|[[リエラのうた]]}}》中。 |
||
根据作词者的推文,在本曲中出现的花为伽蓝菜。<ref>推文出处:https://twitter.com/Junko_Miyajima/status/1453180359198195713</ref> |
|||
在[[LoveLive! Superstar!! Liella! First LoveLive! Tour ~Starlines~]]中,本曲有由{{ml/cv|chisato|keke|chara=1}}两人一同演唱的版本。 |
|||
== 简介<ref>来自[[LoveLive!学园偶像祭2 MIRACLE LIVE!]]。</ref> == |
|||
岚千砂都版:TV動畫《Love Live! Superstar!!》第一季第8話特別篇歌曲。電視播放時由嵐千砂都歌唱第一段主歌。歌曲以伽藍菜為靈感來源。一如其花語「告知幸福」,是首開朗令人有元氣的歌曲。 |
|||
唐可可版:TV動畫《Love Live! Superstar!!》第一季第9話特別篇歌曲。電視播放時由唐可可歌唱第二段主歌。透過反省沒做到的事情逐漸成長的歌詞十分正面,給人充滿元氣的印象。有如高歌一般的小提琴,搭配副歌有如搖響鈴噹般的動作也令人印象深刻。 |
|||
== 歌词 == |
== 歌词 == |
||
{{BK}} |
{{BK}} |
||
{{lyrics|color=chisato|<nowiki/> |
<tabs plain container="display:flow-root">{{#tag:tab|{{lyrics|color=chisato|hasRuby=1|{{#vardefineecho:lyrics|<nowiki/> |
||
やりたいのにできないこと |
やりたいのにできないこと |
||
多くてため息をついたり |
{{photrans|多_おお}}くてため{{photrans|息_いき}}をついたり |
||
かっこつけて背伸びをしたあと |
かっこつけて{{photrans|背伸_せの}}びをしたあと |
||
転んで悔やんだり |
{{photrans|転_ころ}}んで{{photrans|悔_く}}やんだり |
||
そんな風にしていそがしく |
そんな{{photrans|風_ふう}}にしていそがしく |
||
時計の針は回るけれど |
{{photrans|時計_とけい}}の{{photrans|針_はり}}は{{photrans|回_まわ}}るけれど |
||
なにかひとつ気づくたび |
なにかひとつ{{photrans|気_き}}づくたび |
||
小さな鐘がリン!と鳴る |
{{photrans|小_ちい}}さな{{photrans|鐘_かね}}がリン!と{{photrans|鳴_な}}る |
||
うれしくて楽しくて |
うれしくて{{photrans|楽_たの}}しくて |
||
涙の跡も誇らしい |
{{photrans|涙_なみだ}}の{{photrans|跡_あと}}も{{photrans|誇_ほこ}}らしい |
||
あの花より可憐な鐘 |
あの{{photrans|花_はな}}より{{photrans|可憐_かれん}}な{{photrans|鐘_かね}} |
||
一面に咲かせて鳴らせ! |
{{photrans|一面_いちめん}}に{{photrans|咲_さ}}かせて{{photrans|鳴_な}}らせ! |
||
僕は僕で、人は人さ |
{{photrans|僕_ぼく}}は{{photrans|僕_ぼく}}で、{{photrans|人_ひと}}は{{photrans|人_ひと}}さ |
||
マイペースに頑張ればいい |
マイペースに{{photrans|頑張_がんば}}ればいい |
||
頭では分かっててもやっぱ |
{{photrans|頭_あたま}}では{{photrans|分_わ}}かっててもやっぱ |
||
誰かとくらべちゃう |
{{photrans|誰_だれ}}かとくらべちゃう |
||
なんとなく広がるモヤモヤ |
なんとなく{{photrans|広_ひろ}}がるモヤモヤ |
||
また今日も持て余してても |
また{{photrans|今日_きょう}}も{{photrans|持_も}}て{{photrans|余_あま}}してても |
||
ちょっとずつさ、進むたび |
ちょっとずつさ、{{photrans|進_すす}}むたび |
||
小さな鐘がリン |
{{photrans|小_ちい}}さな{{photrans|鐘_かね}}がリン!と{{photrans|鳴_な}}る |
||
まよっても悩んでも |
まよっても{{photrans|悩_なや}}んでも |
||
明るい未来 夢みよう |
{{photrans|明_あか}}るい{{photrans|未来_みらい}} {{photrans|夢_ゆめ}}みよう |
||
胸はずませるしあわせって |
{{photrans|胸_むね}}はずませるしあわせって |
||
どんな場所にだってひそんでる |
どんな{{photrans|場所_ばしょ}}にだってひそんでる |
||
探して触れてワッと笑うたび |
{{photrans|探_さが}}して{{photrans|触_ふ}}れてワッと{{photrans|笑_わら}}うたび |
||
リン!と何度でも心の鐘が鳴る |
リン!と{{photrans|何度_なんど}}でも{{photrans|心_こころ}}の{{photrans|鐘_かね}}が{{photrans|鳴_な}}る |
||
ほらね、ひとつ気づくたび |
ほらね、ひとつ{{photrans|気_き}}づくたび |
||
小さな鐘がリン!と鳴る |
{{photrans|小_ちい}}さな{{photrans|鐘_かね}}がリン!と{{photrans|鳴_な}}る |
||
うれしくて楽しくて |
うれしくて{{photrans|楽_たの}}しくて |
||
涙の跡も誇らしい |
{{photrans|涙_なみだ}}の{{photrans|跡_あと}}も{{photrans|誇_ほこ}}らしい |
||
まだやれるさ |
まだやれるさ |
||
あの花より可憐な鐘 |
あの{{photrans|花_はな}}より{{photrans|可憐_かれん}}な{{photrans|鐘_かね}} |
||
僕らしく咲かせて鳴らせ! |
{{photrans|僕_ぼく}}らしく{{photrans|咲_さ}}かせて{{photrans|鳴_な}}らせ! |
||
⚫ | |||
|翻译:[https://space.bilibili.com/13184888/ 依然洳雪],授权转载,禁止二次转载 |
|{{#vardefineecho:translation|翻译:[https://space.bilibili.com/13184888/ 依然洳雪],授权转载,禁止二次转载 |
||
想要做却无可奈何之事 |
想要做却无可奈何之事 |
||
第109行: | 第118行: | ||
那比花还更可爱的铃铛 |
那比花还更可爱的铃铛 |
||
让它像我一样绽放鸣响! |
让它像我一样绽放鸣响! |
||
}}}}|name=岚千砂都|style=width:100%}} |
|||
⚫ | |||
{{#tag:tab|{{lyrics|color=keke|hasRuby=1|{{#var:lyrics}}|{{#var:translation}}}}|name=唐可可|style=width:100%}}</tabs> |
|||
== 注释 == |
|||
<references/> |
|||
{{llspst nav}} |
|||
[[Category:岚千砂都歌曲]][[Category:唐可可歌曲]] |
於 2024年6月19日 (三) 11:29 的最新修訂
Ringing!
| |
---|---|
專輯封面
| |
歌曲資訊 | |
歌曲原名 | Ringing! |
作詞 | 宮嶋淳子 |
作曲 | 小幡康裕 |
編曲 | 森 悠也 |
歌手 | |
BPM | 200 |
收錄唱片 | |
初售日期 | 2021年10月27日 |
收錄專輯 | 《リエラのうた》 |
Ringing!是LoveLive! Superstar!!動畫一期在NHK教育頻道播出時的特別環節リエラのうた中播出的歌曲,收錄在2021年10月27日發售的專輯《リエラのうた》中。
根據作詞者的推文,在本曲中出現的花為伽藍菜。[1]
在LoveLive! Superstar!! Liella! First LoveLive! Tour ~Starlines~中,本曲有由岬奈子(嵐千砂都役)、Liyuu(唐可可役)兩人一同演唱的版本。
簡介[2]
嵐千砂都版:TV動畫《Love Live! Superstar!!》第一季第8話特別篇歌曲。電視播放時由嵐千砂都歌唱第一段主歌。歌曲以伽藍菜為靈感來源。一如其花語「告知幸福」,是首開朗令人有元氣的歌曲。
唐可可版:TV動畫《Love Live! Superstar!!》第一季第9話特別篇歌曲。電視播放時由唐可可歌唱第二段主歌。透過反省沒做到的事情逐漸成長的歌詞十分正面,給人充滿元氣的印象。有如高歌一般的小提琴,搭配副歌有如搖響鈴噹般的動作也令人印象深刻。
歌詞
▼ 以下歌詞還原自歌詞本。
翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
やりたいのにできないこと
想要做卻無可奈何之事
實在是多到令人嘆息
かっこつけて背伸 びをしたあと
故作堅強 逞能之後
只能在跌倒後懊悔不已
そんな風 にしていそがしく
忙得不可開交的模樣
就像是時鐘在旋轉指針
なにかひとつ気 づくたび
每當注意到什麼的時候
小巧的鈴鐺就會「鈴鈴!」作響
うれしくて楽 しくて
很高興 很開心
就算是淚痕也令我自豪
あの花 より可憐 な鐘
那比花更加可愛的鈴鐺
讓它全部都綻放鳴響!
我就是我、而別人是別人
マイペースに頑張 ればいい
按照自己的節奏來努力就好
雖然腦袋想明白了 但果然還是
會忍不住跟他人比較
なんとなく広 がるモヤモヤ
總覺得有股逐漸蔓延的朦朧感
また今日 も持 て余 してても
即使今天仍不知道如何是好
ちょっとずつさ、進 むたび
每次稍微前進一點的時候
小巧的鈴鐺就會「鈴鈴!」作響
まよっても悩 んでも
迷惘也好 煩惱也罷
夢想一個 光明無限的未來吧
令人心跳加速的幸福
どんな場所 にだってひそんでる
偷偷地藏在生活中的每一處
每一次尋找、觸碰、撲哧一笑
リン!と何度 でも心 の鐘 が鳴 る
「鈴!」心靈的鐘聲也會一次次敲響
ほらね、ひとつ気 づくたび
你看、每當注意到一點的時候
小巧的鈴鐺就會「鈴鈴!」作響
うれしくて楽 しくて
很高興 很開心
就算是淚痕也令我自豪
まだやれるさ
我還能做到更多
あの花 より可憐 な鐘
那比花還更可愛的鈴鐺
讓它像我一樣綻放鳴響!
翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
やりたいのにできないこと
想要做卻無可奈何之事
實在是多到令人嘆息
かっこつけて背伸 びをしたあと
故作堅強 逞能之後
只能在跌倒後懊悔不已
そんな風 にしていそがしく
忙得不可開交的模樣
就像是時鐘在旋轉指針
なにかひとつ気 づくたび
每當注意到什麼的時候
小巧的鈴鐺就會「鈴鈴!」作響
うれしくて楽 しくて
很高興 很開心
就算是淚痕也令我自豪
あの花 より可憐 な鐘
那比花更加可愛的鈴鐺
讓它全部都綻放鳴響!
我就是我、而別人是別人
マイペースに頑張 ればいい
按照自己的節奏來努力就好
雖然腦袋想明白了 但果然還是
會忍不住跟他人比較
なんとなく広 がるモヤモヤ
總覺得有股逐漸蔓延的朦朧感
また今日 も持 て余 してても
即使今天仍不知道如何是好
ちょっとずつさ、進 むたび
每次稍微前進一點的時候
小巧的鈴鐺就會「鈴鈴!」作響
まよっても悩 んでも
迷惘也好 煩惱也罷
夢想一個 光明無限的未來吧
令人心跳加速的幸福
どんな場所 にだってひそんでる
偷偷地藏在生活中的每一處
每一次尋找、觸碰、撲哧一笑
リン!と何度 でも心 の鐘 が鳴 る
「鈴!」心靈的鐘聲也會一次次敲響
ほらね、ひとつ気 づくたび
你看、每當注意到一點的時候
小巧的鈴鐺就會「鈴鈴!」作響
うれしくて楽 しくて
很高興 很開心
就算是淚痕也令我自豪
まだやれるさ
我還能做到更多
あの花 より可憐 な鐘
那比花還更可愛的鈴鐺
讓它像我一樣綻放鳴響!