LLWiki正在建设中,欢迎加入我们

“もっとね!”的版本间差异

来自LLWiki
跳转到导航 跳转到搜索
→‎歌词:​ // 使用Wikiplus小工具快速编辑
→‎歌词:​ 补充歌词和翻译
第19行: 第19行:


== 歌词 ==
== 歌词 ==
{{听写}}
{{BK}}
{{lyrics|color=kanan|<nowiki/>
{{lyrics|color=kanan|<nowiki/>


Ride a wave
Ride a wave!


待ってたんだ 心が重なる
待ってたんだ 心が重なるとき
いつかいが届くって信じたくて
いつかいが届くって 信じたくて
離れててもどこかで繋がっていると
感じてたのはきっと私だけじゃない


離れてても どこかで繋がっていると
だから今本気で遊びたい
感じてたのは きっと私だけじゃない
みんなと笑いながら何しよう


だからいま 本気で遊びたい
Ride a wave
みんなと笑いながら 何しよう?


Ride a wave!
もっとね!もっとね!もっとね!もっとね!

もっとね もっとね もっとね もっとね!
一緒にいたいよ
一緒にいたいよ
波の数は無限だし 揺れ揺られてみようか
波の数は無限だし ゆらゆられてみようか
もっとねもっとねもっとねもっとね!
もっとね もっとね もっとね もっとね!
一緒にいたいよ
一緒にいたいよ
青い空 見せたいな
青い空見せたいな 海へ連れてこう
泳いで潜って 風が吹いたら Ride a wave!
海へ連れてこう
泳いで潜って 風が吹いたら
Ride a wave


Ride a wave


持ってたんだ 思い出を大事にしまって
いつまでも君と遊んでいたい
いつも願いは消えないで 熱いまま

遠くたって どこかが繋がっているよ
胸の奥の声が 教えてくれた

だからいま 会えて嬉しいよ
みんなも同じなら 抱きしめたい!

Hold me tight!

だってさ だってさ だってさ だってさ!
一緒にいたいよ
波の音に呼ばれて きらきらめきのサンセット
だってさ だってさ だってさ だってさ!
一緒にいたいよ
赤い太陽とけて 海が染まってく
言葉にしたくてできないから Hold me tight!


もっともっと Ah! だってだって Ah!
心が重なるときを 待ってたから
もうすれ違いたくない
これからずっと一緒に…Hold me tight!

もっとね もっとね もっとね もっとね!
一緒にいたいよ
波の数は無限だし ゆらゆられてみようか
もっとね もっとね もっとね もっとね!
一緒にいたいよ
青い空見せたいな 海へ連れてこう
裸足で冷たい水を蹴って
泳いで潜って 風が吹いたら Ride a wave!

いつまでも君と遊んでいたい
もっとね!
もっとね!


|翻译:No.10字幕组
|翻译:No.10字幕组


Ride a wave
Ride a wave!


一直等待着灵交织重叠
一直等待着 我们心相印那一
相信总有一天将这份心绪传达
想要相信 总有一天将这份心绪传达

即使分离也一定有什么会在紧紧相连
即使不在彼此身边 也会有什么紧紧相连着
有这种感觉的肯定不止我自己
有这种感觉的 肯定不止我一个呀


所以啊我想好好享受当下
所以啊我想好好享受当下
和大欢笑着些什么
和大一起欢笑着些什么呢


Ride a wave
Ride a wave!


好想好想好想好想!
好想 好想 好想 好想!
想和你一起啊
想和你一起啊
波涛似心潮无尽 要不来乘波逐浪吧
波涛浪花无穷无尽 要不来乘波逐浪吧
!好!好!好想!
想!
想和你一起啊
想和你一起啊
蔚蓝的天空也好想让你看看
好想让你看看蔚蓝色的天空 带你去海边吧
游着泳 潜着水 当风吹起时 一起乘波逐浪吧!
带你去海边吧
风吹过的时候就去潜水畅游
Ride a wave


Ride a wave


将这份回忆珍藏于心
想永远和你一起嬉戏
这份心愿永不消散 永远炽热
真的好想!

即使相距甚远 也会有什么紧紧相连着吧
内心深处的声音 向我如此诉说

所以呀 很开心 如今能够与大家相遇
如果你们也很开心 就想和大家抱在一起呀!

Hold me tight!

只是 只是 只是 只是啊!
好想和你们在一起啊
听从海浪的呼唤 夕阳下波光粼粼
还是 还是 还是 还是呀!
想要和你们在一起呀
红日融融 碧海染染
想要诉说却难以开口 那就紧紧抱着我吧!


真的好想 Ah! 只是因为 Ah!
一直在等待 我们心灵交织的那一刻
不想再擦肩而过了
从今往后始终相伴… 抱紧我吧!

好想 好想 好想 好想!
好想和你们一起啊
波涛似心潮无尽 要不来乘波逐浪吧
还想 还想 还想 还想!
还想和你们一起啊
蔚蓝的天空也好想让你看看 带你去海边吧
光着脚 在水中踩踏 溅起凉凉的水花
游着泳 潜着水 当风吹起时 一起乘波逐浪吧!

想要永远和大家一起玩耍
真的好想呀!


}}
}}

2021年2月17日 (三) 21:00的版本

もっとね!
Matsuura Kanan First Solo Concert Album.png
专辑封面
歌曲资讯
歌曲原名 もっとね!
作词 畑 亜貴
作曲 Kanata Okajimapw.a
编曲 pw.a
歌手
BPM 165
试听
收录唱片
初售日期 2021年210
收录专辑 LoveLive! Sunshine!! Matsuura Kanan First Solo Concert Album ~さかなかなんだか?~

もっとね!松浦果南第一张独唱专辑《LoveLive! Sunshine!! Matsuura Kanan First Solo Concert Album ~さかなかなんだか?~》中的新收录曲,发售于2021年2月10日。

歌词

▼ 以下歌词还原自歌词本。

翻译:No.10字幕组
Ride a wave!
Ride a wave!
待ってたんだ 心が重なるときを
一直在等待着 我们心心相印的那一刻
いつか想いが届くって 信じたくて
想要相信 总有一天 能将这份心绪传达给你
離れてても どこかで繋がっていると
即使不在彼此身边 也会有什么紧紧相连着
感じてたのは きっと私だけじゃない
有这种感觉的 肯定不止我一个呀
だからいま 本気で遊びたい
所以啊我想好好享受当下
みんなと笑いながら 何しよう?
和大一起欢笑着 玩些什么呢?
Ride a wave!
Ride a wave!
もっとね もっとね もっとね もっとね!
好想 好想 好想 好想!
一緒にいたいよ
好想和你们一起啊
波の数は無限だし ゆらゆられてみようか
波涛浪花无穷无尽 要不来乘波逐浪吧
もっとね もっとね もっとね もっとね!
还想 还想 还想 还想!
一緒にいたいよ
还想和你们一起啊
青い空見せたいな 海へ連れてこう
好想让你看看蔚蓝色的天空 带你去海边吧
泳いで潜って 風が吹いたら Ride a wave!
游着泳 潜着水 当风吹起时 一起乘波逐浪吧!
持ってたんだ 思い出を大事にしまって
将这份回忆珍藏于心
いつも願いは消えないで 熱いまま
这份心愿永不消散 永远炽热
遠くたって どこかが繋がっているよ
即使相距甚远 也会有什么紧紧相连着吧
胸の奥の声が 教えてくれた
内心深处的声音 向我如此诉说
だからいま 会えて嬉しいよ
所以呀 很开心 如今能够与大家相遇
みんなも同じなら 抱きしめたい!
如果你们也很开心 就想和大家抱在一起呀!
Hold me tight!
Hold me tight!
だってさ だってさ だってさ だってさ!
只是 只是 只是 只是啊!
一緒にいたいよ
好想和你们在一起啊
波の音に呼ばれて きらきらめきのサンセット
听从海浪的呼唤 夕阳下波光粼粼
だってさ だってさ だってさ だってさ!
还是 还是 还是 还是呀!
一緒にいたいよ
想要和你们在一起呀
赤い太陽とけて 海が染まってく
红日融融 碧海染染
言葉にしたくてできないから Hold me tight!
想要诉说却难以开口 那就紧紧抱着我吧!
もっともっと Ah! だってだって Ah!
真的好想 Ah! 只是因为 Ah!
心が重なるときを 待ってたから
一直在等待 我们心灵交织的那一刻
もうすれ違いたくない
不想再擦肩而过了
これからずっと一緒に…Hold me tight!
从今往后始终相伴… 抱紧我吧!
もっとね もっとね もっとね もっとね!
好想 好想 好想 好想!
一緒にいたいよ
好想和你们一起啊
波の数は無限だし ゆらゆられてみようか
波涛似心潮无尽 要不来乘波逐浪吧
もっとね もっとね もっとね もっとね!
还想 还想 还想 还想!
一緒にいたいよ
还想和你们一起啊
青い空見せたいな 海へ連れてこう
蔚蓝的天空也好想让你看看 带你去海边吧
裸足で冷たい水を蹴って
光着脚 在水中踩踏 溅起凉凉的水花
泳いで潜って 風が吹いたら Ride a wave!
游着泳 潜着水 当风吹起时 一起乘波逐浪吧!
いつまでも君と遊んでいたい
想要永远和大家一起玩耍
もっとね!
真的好想呀!

注释