僕らは今のなかで
| |
---|---|
單曲封面
| |
歌曲資訊 | |
歌曲原名 | 僕らは今のなかで |
譯名 | 我們活在當下 Bokura wa Ima no Naka de |
別名 | OP1、僕今 |
作詞 | 畑 亜貴 |
作曲 | 森慎太郎 |
編曲 | 森慎太郎 |
歌手 | |
站位 | |
BPM | 196 |
試聽 | |
收錄唱片 | |
初售日期 | 2013年1月23日 |
收錄單曲 | 《僕らは今のなかで》 |
音軌2 | WILD STARS |
僕らは今のなかで是LoveLive!動畫一期片頭曲,收錄於片頭曲單曲《僕らは今のなかで》,由μ's演唱,發售於2013年1月23日。
歌詞
翻譯:TVB引進版本(有的地方非直譯)及奈亞子
坦誠的心將大家牽繫起來
就算偶爾力不從心和意見分歧
也無阻追尋那宏大的夢想
ここにあるよ 始まったばかり (わかってる)
就在你我身邊 已經起航(我知道呢)
不如意事十常八九 現在的是磨練吧(我知道呢)
吃得苦中苦 方為人上人(出發吧)
大家一起就能變得堅強
(きっとね)変わり続けて (We'll be star!)
(定會)不斷成長(終成璀璨明星)
人各有誌 並為此拼命的話
終點就會是全新的(舞臺呢)
相信自己所做喜歡的事的話
ときめきを(抱いて)進めるだろう
就(懷着)澎湃期待的心情前進吧
(摒除怯場的壞習慣)以最燦爛的笑容
(跳得更高更遠)我們就活在當下
比起分析臆測 不如放手去做吧
直到明日還尚未完成 那股無法想像的力量
肯定能捲起奇蹟
これからだよ 何もかも全部が (わかってる)
就在這開始 懷抱着壹切的可能性(我知道呢)
即便傷心難過 也要試着仰頭止淚(我知道呢)
想要親眼看見(變得更加美好的世界)
將這份光輝寄宿於心
(ぐっとね)競い合おうよ (We can fly!)
(更激烈地)相互競爭吧(終能展翅高飛)
登上舞臺之際 已經沒有回頭的閒情逸致
將歌聲(與妳壹同)傳遍到世界各處
早已理解 已經沒有回頭的閒情逸致
充滿刺激感的(期待)正在不斷高漲
(向弱小的我們永別)帶着永不消逝的笑容
(跳得更高更遠)與我們壹同 活在當下
夢想越是廣大(這是在考驗我們對吧)
就用胸中的熱情去實現(我的溫度)
是如此的炙熱(烈烈燃燃)已無法停止
並非有勇無謀 是絕對必勝的自信!
人各有誌 並為此拼命的話
終點就會是全新的(舞臺呢)
相信自己所做喜歡的事的話
ときめきを(抱いて)進めるだろう
就(懷着)澎湃期待的心情前進吧
(摒除怯場的壞習慣)以最燦爛的笑容
(跳得更高更遠)與我們壹同 活在當下
(向弱小的我們永別)帶着永不消逝的笑容
(跳得更高更遠)我們就活在當下
輝煌之時指日可待