3rdライブメモリアル

於 2024年1月5日 (五) 17:40 由 GuoPC留言 | 貢獻 所做的修訂 (新条目)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
3rdライブメモリアル
劇情簡介
劇情名 3rdライブメモリアル
譯名 3rd演出紀念
劇情導航
所在活動 第5回 おさんぽラリー

序章

プロローグ ライブの合間に

  千歌 はぁ〜
久しぶりに沼津に帰ってきたって感じがするね〜
  梨子 埼玉と大阪でのライブが続いたものね〜
また、すぐに福岡でライブがあるんだけど……
  千歌 あなたも、私たちのこと
応援しにきてくれてありがとう♪
  ライブはとーっても楽しかったけど、
地元に帰ってくると、やっぱりホッとするなぁ
  梨子 そうだね、今のうちにゆっくり身体を休めなくちゃ
  千歌 こんな風に地元に帰ってきてホッとできるのも、
ライブが成功してこそだよね!
  ダイヤ 千歌さんのおっしゃる通りですわね
どちらの会場にもたくさんの方が観に来てくださって、
素晴らしいライブになったと思いますわ
  鞠莉 そうね、とーってもエキサイティングな時間を
過ごしちゃった♪ せっかく帰ってきたばかりなんだし、
今日はみんなでゆっくりしましょうよ〜
  ダイヤ 鞠莉さん、そんなのんきなことも言っていられませんわ
確認しておかなければいけない書類が
たくさんたまっているんですから
  鞠莉 あらあら、生徒会長は大変ねぇ〜
それじゃあ
マリーたちはダイヤのぶんまでのんびり……
  ダイヤ なにをいってるのですか!
理事長も私と同じくらいはあるはずです
  鞠莉 えっ……?
えーっとー……マリーにはよくワッカリマセーン!
  果南 もう、鞠莉ったら……ライブ後で休みたい気持ちはわかるけど
後で困るのは鞠莉自身だよ?
私も、時間が空いたら手伝いに行くからさ
  ルビィ うふふっ、お姉ちゃんたち3人
相変わらず仲良しだなぁ〜♪
  花丸 そんなこと言ったら
マルたちだって、仲良しずら〜
  ルビィ うふふっ、そうだね♪
埼玉と大阪にみんなで行ったおかげで、
もーっと仲の良さが深まった気がするんだ♪
  善子 う、うぅ…
  花丸 …あれ、善子ちゃん?
いつもの元気がないずら?
  ルビィ 善子ちゃんどうしたの?
具合、悪いの…?
  善子 …埼玉と大阪のライブでパワーを放出し過ぎたみたい
そのぶん、堕天使のエネルギーを補充しておくわ
あとヨハネよ…
  花丸 ずいぶん便利なエネルギーずらねぇ〜
  善子 なによ、ずら丸!
堕天使のエネルギーは、万能特効薬なの!
……ところで、みんなこの後どうするつもりなの?
  花丸 マルは図書委員の仕事がちょっとあって
図書室の本の整理をしておきたいなって思ってるよ
  ルビィ ルビィは、宿題が残ってて
次のライブまでに終わらせておきたいんだ〜
  さーて、私はひと泳ぎしてこようかな〜
ライブの準備が始まると、しばらくそれに集中したいから
泳ぐ時間はあんまりとれないかもしれないし
  果南 曜ちゃん、ライブ直後なのに元気だね〜
だったら、私も身体がなまらないように
軽く走ってこようかなぁ
  千歌 次の福岡でのライブに向けて、
みんなで話しておきたいことがあったんだけど……
  千歌 みんなそれぞれやらなきゃいけないことがあるもんね……
後でみんなで話す時間…あるかなぁ…?
  千歌 そういえば、鞠莉ちゃんが呼んでたよ?
書類がたくさんあって大変って言ってたから……
あなたに、手伝ってほしいんじゃないかな?
  千歌 私も一緒に行ってあげたいんだけど……
ちょっと、行きたいところがあって
  千歌 鞠莉ちゃんなら
きっと理事長室にいると思うから、
後で行ってみてくれる?

序章 演出的間歇

  千歌 呼~
終於回到了闊別已久的沼津~
  梨子 畢竟連續在埼玉和大阪開了演唱會~
不過接下來還有福岡的演唱會……
  千歌 謝謝你一直
為我們加油鼓勁♪
  雖說演唱會很開心,
但還是回到家鄉更讓人感到踏實。
  梨子 是啊,一定要趁現在好好休息。
  千歌 能輕輕鬆鬆回到家鄉,
還是多虧了演唱會能成功舉辦!
  黛雅 千歌說得對。
每個會場都迎來了大量觀眾,
每場演唱會都圓滿成功。
  鞠莉 是啊,這段時光真是
太刺激了♪ 總算回來了,
今天就和大家一起放鬆一下吧~
  黛雅 鞠莉,現在可不能鬆懈。
必須我們過目的文件
已經堆成山了。
  鞠莉 哎呀呀,學生會會長真是辛苦啊~
好吧,
那我們就替黛雅來休息吧……
  黛雅 開什麼玩笑啊!
理事長的工作應該也和我不相上下啊。
  鞠莉 咦……?
那個……鞠莉聽不懂你在說什麼呀!
  果南 鞠莉你真是的……我能理解演唱會結束後你想要休息,
但之後頭大的還是你啊。
有時間了我也會去幫忙的。
  露比 嘿嘿,三個大姐姐的關係
還是那麼好呢~♪
  花丸 不止是她們,
咱們的關係也很好的說~
  露比 哈哈,是啊♪
我們已經一起走過埼玉和大阪,
現在的關係似乎比以前更要好了♪
  善子 嗚、嗚嗚……
  花丸 ……咦,善子?
你怎麼沒精神的說?
  露比 善子,你怎麼了?
是哪裡不舒服嗎……?
  善子 ……我在埼玉和大阪的演唱會上釋放了過多力量,
所以必須去補充墮天使能量。
還有,我叫夜羽……
  花丸 你的能量好方便的說~
  善子 那還用說,咱丸!
墮天使的能量就是萬能特效藥!
……對了,你們接下來打算做什麼?
  花丸 咱有一點圖書委員的工作要做,
所以打算去整理圖書室的書本。
  露比 露比的作業沒寫完,
想在下一次演唱會開始前完成~
  那,我先去游個泳好了~
演唱會的準備工作開始後,要集中精力攻這邊,
也就沒什麼時間游泳了。
  果南 演唱會才剛剛結束,小曜你就這麼有精神了~
為了不讓身體鬆懈,
我也去跑跑步吧。
  千歌 關於下一次福岡的演唱會,
我還有事想要和你們說呢……
  千歌 但你們手上都有事情要忙……
之後還有時間……一起說話嗎……?
  千歌 對了,鞠莉在找你。
她說文件太多,忙不過來……
應該是想找你幫忙吧?
  千歌 我雖然也想一起幫忙……
但要先去個地方。
  千歌 鞠莉她
應該就在理事長室,
你能去看看什麼情況嗎?

第1話

1話 理事長パニック

  鞠莉 Oh……
ちょっと見ない間に、こんなにも書類が……
  鞠莉 あら、来てくれたのね♪ 待ってたわ〜
そうなの、ちょっと書類が溜まっちゃって……
悪いけど手伝ってもらえないかしら?
  鞠莉 うふっ、ありがとう、とっても助かるわ♪
それじゃあまず、この書類を
全部コピーするところからお願いね
  鞠莉 埼玉と大阪に行っている間に、
どんどん書類がたまってしまって……
これだけの量があると、ちょっと時間がかかるかもしれないわ
  鞠莉 簡単な事務処理をサクサクしてくれるマシーン、
誰か発明してくれないものかしら〜
  鞠莉 埼玉と大阪でのライブ、とっても楽しかったわね
みんながひとつになったのをすごく感じたの……
あなたの応援も嬉しかったわ♪
  鞠莉 福岡でのライブも、
マリーたちの手で絶対素敵なものにしなくちゃね!
  鞠莉 そういえば、ライブの合間にちょこっと観光で見た建物も
すごく素敵だったわね
  鞠莉 埼玉には大正ロマンみたいな街並みがあって、
とってもファンタスティックで♪
  鞠莉 もちろん大阪も良かったわ!
お祭りみたいなハッピーな街で、食べ物もデリシャスだった♪
  鞠莉 テンカノダイドコロっていうだけあって、
たこ焼き、お好み焼き、イカ焼き……
いろんな食べ物があったわよね
  鞠莉 あなたも喜んでたくさん食べてたけど、
マリーもあんなに食べたのすごく久しぶりだったわ♪
  鞠莉 うふふ、少しくらい食べ過ぎたってマリーは平気よ
なんたって、このパーフェクトボディの持ち主だもの♪
  鞠莉 ……なーんて、実はみんなで大阪の街をジョギングしたの
スクールアイドルだもの、見た目には気を配らないとね♪
  鞠莉 あなたと話していると楽しくて……
つい余計なことまで話しちゃうわね
  鞠莉 さ、今はとにかく
この書類を片付けるようにしないと
福岡のライブまでに片付かなくなっちゃうわ
  鞠莉 でも、さすがにこのペースだと
マリーとあなただけじゃ無理かしら
うーん……
  鞠莉 そうだ、ちょっとダイヤにも声をかけて来てもらえる?
生徒会室にいると思うから……お願いっ♪

第1話 理事長驚慌

  鞠莉 哦……
離開了那麼一會兒,就多了這麼多文件……
  鞠莉 哎呀,你來啦♪ 就等你了~
是啊,文件堆成了小山……
不好意思,可不可以請你幫幫忙?
  鞠莉 嘿嘿,謝啦,幸好有你♪
麻煩你先把這些文件
複印一遍吧。
  鞠莉 在我們去埼玉和大阪的期間,
文件越積越多……
數量這麼多,應該要花上一點時間才能處理完。
  鞠莉 有沒有誰能發明一個可以
輕鬆處理簡單業務的機器啊~
  鞠莉 埼玉和大阪的演唱會真開心啊。
切身體會到了大家融為了一體……
我也很高興能聽到你的聲援♪
  鞠莉 我們一定要親手
讓福岡的演唱會也圓滿成功!
  鞠莉 對了,演唱會期間抽空觀光看到的建築物
也很壯觀呢。
  鞠莉 埼玉有着如同大正浪漫一般的街道,
特別的如夢似幻♪
  鞠莉 大阪當然也棒極了!
宛若慶典一般的歡樂城市,還有各種美食也很好吃♪
  鞠莉 不愧是「天下的廚房」,
章魚燒、御好燒、魷魚燒……
那裡的美食真是應有盡有!
  鞠莉 看你開開心心地吃了很多,
鞠莉也好久沒有吃下那麼多東西了♪
  鞠莉 嘿嘿,雖說吃得有點多,但是沒關係。
畢竟我有這麼一副完美身材♪
  鞠莉 ……開玩笑啦,其實之後我們有在大阪的街道上慢跑來着。
畢竟是校園偶像,必須注重外表才行♪
  鞠莉 和你聊天真開心……
讓我忍不住說了好多。
  鞠莉 好了,
現在先來集中精力處理文件吧。
必須在福岡演唱會開始前處理完畢。
  鞠莉 不過,按照這個節奏,
只有我們二人肯定無法完成。
嗯……
  鞠莉 對了,不如把黛雅也叫來幫忙吧?
她應該就在學生會室……麻煩你啦♪

第2話

2話 ダイヤの甘〜い話

  ダイヤ あら、あなたがこんなところに来るなんて、
何かご用かしら?
  ダイヤ え、鞠莉さんが?
……どうせそんなことじゃないかと思っていましたわ
  ダイヤ 実は、この書類の確認が終わったら
鞠莉さんのところへ様子を見に行こうと思っていましたのよ
  ダイヤ もし福岡でのライブに影響が出たら困りますものね
私もこのあと、理事長室にお手伝いに行きますわ
  ダイヤ しかし、鞠莉さんも相変わらずですわね……
なーんて、私も
あまり人のことは言えないのですが……
  ダイヤ …いえ、もちろん
生徒会の仕事については
きちんと取り組んでいますわ
  ダイヤ ただ、埼玉や大阪のライブのとき、
自分の趣味に時間を費やしてしまって……
  ダイヤ その……
私が、抹茶のスイーツが大好きなことは
あなたもご存知でしょう……?
  ダイヤ 実は、埼玉のときも…大阪のときも…
みんなに隠れて、ひとりでこっそり堪能していたんです
  ダイヤ 埼玉のときは、埼玉県の狭山茶が
宇治茶や静岡茶に並ぶ
日本の三大銘茶のひとつだって知っていたものですから
  ダイヤ ライブの合間に調べて、
その…狭山茶を使ったメニューがあるカフェまで、
足を伸ばしたりして……
  ダイヤ そこで食べた抹茶のスイーツが本当においしくて、
未だに忘れられません!
冷たいアイスに温かい抹茶をかけて食べるんですのよ♪
  ダイヤ 冷たさと温かさ、甘さとほろ苦さが絶妙で……
できることなら
もう1度食べたいくらいですわ!
  ダイヤ その後、大阪に行ったときも
抹茶のスイーツの名店巡りをしたんです
そこでは、パフェやケーキはもちろん、抹茶プリンもあって♪
  ダイヤ 大好きな抹茶に大好きなプリン!
こんな素晴らしいコラボレーションがありましてっ!?
  ダイヤ ……ハッ!! 私としたことが!
つい興奮してしまいましたわ……
  ダイヤ でも、こんなことでは
まるでスイーツを目当てに
ライブに行っていると思われてしまいますわね…
  ダイヤ もちろん、ダンスや歌の練習もきっちりしていますし、
リハーサルも入念に行っています
その合間にいただいていただけなのですが……
  ダイヤ すみません、つい無駄話をしてしまって
私がお話ししたこと……みなさんには内緒ですわよ?
  ダイヤ えぇ……この書類の確認が終わったら行きますから、
そのことを鞠莉さんに伝えておいていただけますか?
…ありがとうございます
  ダイヤ ところで、さっき校門のあたりで、
このキーホルダーを拾ったんですの
  ダイヤ ルビィたちがいたところに落ちていたものですから、
その中の誰かのものだと思うのですが……
  ダイヤ ひとまず、善子さんに
確認してみていただけますか?
きっと、屋上にいると思いますわ

第2話 黛雅的天真話

  黛雅 咦,你怎麼來了,
有事嗎?
  黛雅 咦,鞠莉?
……我就知道是這樣。
  黛雅 我也打算看完這批文件後,
就去鞠莉那裡看看情況。
  黛雅 畢竟不能影響到福岡的演唱會嘛。
我一會兒就去理事長室幫忙。
  黛雅 不過,鞠莉真是一點也沒變……
但我也
沒什麼資格說別人……
  黛雅 ……當然了,
學生會的工作
我會認真完成。
  黛雅 但是在埼玉和大阪舉行演唱會時,
我為自己的愛好消耗了大量時間……
  黛雅 那個……
你應該也知道
我非常喜歡抹茶口味的甜點吧……?
  黛雅 其實,在埼玉……和大阪的時候……
我背着其他人,偷偷吃了好多。
  黛雅 在埼玉的時候,因為知道埼玉縣的狹山茶
和宇治茶、靜岡茶並稱為
日本的三大銘茶,
  黛雅 所以我就趁着演唱會的休息時間,
那個……偷偷跑去了提供狹山茶的
咖啡館……
  黛雅 那裡吃到的抹茶口味甜點真的好吃極了,
讓我至今難忘!
要把暖暖的抹茶澆在冷冰冰的冰淇淋上面吃♪
  黛雅 冷與暖、甜與苦形成的絕妙搭配……
我現在真想
再去吃上一次!
  黛雅 之後到了大阪,
我也逛了銷售抹茶口味甜點的名店。
那裡不光有芭菲和蛋糕,還有抹茶布丁呢♪
  黛雅 我最愛的抹茶和布丁搭配在一起!
哪還有這麼美妙的組合啊!?
  黛雅 ……啊!!我也真是的!
忍不住興奮過了頭……
  黛雅 但是,一直做這種事
會讓人覺得我好像是為了甜點
才去參加演唱會的……
  黛雅 我當然也努力練習了舞蹈和唱歌,
並認真參與排練。
只是抽空才出去吃的……
  黛雅 抱歉,說了這麼多無聊的話。
我剛剛說的那些……不要告訴其他人哦。
  黛雅 那個……等我看完這批文件就過去,
你可以幫忙轉告鞠莉一聲嗎?
……謝謝。
  黛雅 對了,我剛剛在校門那裡
撿到了這個鑰匙鏈。
  黛雅 是掉落在露比她們剛剛停留過的地方的東西,
應該是她們其中一人落下的……
  黛雅 你可不可以幫忙
先去問問善子?
她應該在屋頂。

第3話

3話 堕天使ショッピング

  善子 いち、に、さー……ん、
に、に、さー……ん
  善子 ……って何見てるのよ! リトルデーモン!
もしかして、このヨハネのストレッチ姿を見たくて
屋上まで追ってきたの?
  善子 ……え、キーホルダー?
ううん、これは私のじゃないわよ?
でも、どこかで見たような気もするけど……
  善子 あぁ!
たぶん、埼玉か大阪に行ったときの
お土産屋さんで見たんだと思うわ
  善子 そういえば、埼玉と大阪でのライブ
あなたは楽しめた?
  善子 私? 私はもちろん楽しかったわよ♪
ライブはもちろんだけど、ライブの合間に
ウィンドウショッピングをしたのも楽しかったわ
  善子 地元だと、ヨハネ好みの服が限られているから
何かあればと思って見てみたんだけど……
  善子 これがもう、本当にすごいの!!
種類も豊富で……デザインも洗練されてて……
  善子 あ〜あ……
沼津にもあんなお店があったら、いいんだけどね
  善子 でも今回は買わなかったの
欲しいものはたくさんあったんだけど、
たくさんあって迷ってしまって……
  善子 お正月のあとに、改めてゆっくり見に行こうと思ってるわ
よかったら、あなたもどう?
  善子 …ふぅ、これでストレッチは完璧よ
この人間の身体が鈍らないよう、毎日入念にやらないとね
  善子 そう! 堕天使のエネルギーで、身体を満たすためにね!
……本当は、果南に口うるさく言われてるんだけど
  善子 そういえば、キーホルダーの話だっけ
確か、曜がキーホルダーを買ったって言ってた気がするから、
聞いてみたらいいんじゃない?
  善子 曜なら、そこから見下ろしたとき
プールに行くのが見えたから、
まだそこにいるかもしれないわね
  善子 えーっと……あ!
もしかして、あれが曜じゃないかしら?
  善子 ってあれ!? もういない!?
教えてあげたのに、お礼もなしなの?
も〜、リトルデーモンってば〜!

第3話 墮天使購物

  善子 一、二……三,
二、二……三。
  善子 ……你看什麼啊!小惡魔!
難道你是為了觀看夜羽做拉伸的樣子,
才特意追到屋頂來?
  善子 ……咦,鑰匙鏈?
不,這不是我的。
不過,我似乎在哪裡見過……
  善子 啊!
應該是在埼玉或者大阪的
紀念品商店裡看到過。
  善子 對了,埼玉和大阪的演唱會
你看得開心嗎?
  善子 你問我?我當然很開心啦♪
除了演唱會外,
櫥窗購物也很開心。
  善子 家鄉很少能買到符合夜羽喜好的衣服,
所以才好奇地去看了看……
  善子 沒想到一看就徹底嚇到了!
種類那麼多……設計又精緻……
  善子 哎呀……
真希望沼津也能有那樣的店鋪。
  善子 不過,這次並沒有買什麼。
因為想買的東西太多,
都不知道該買什麼好了……
  善子 我準備正月過完後,再去仔細挑挑。
你要不要一起去呢?
  善子 ……呼,拉抻搞定了。
為了人類的軀體不變遲鈍,每天都要認真拉抻。
  善子 沒錯!為了能讓墮天使的能量充滿身體!
……其實是果南逼着我練的。
  善子 對了,關於那個鑰匙鏈……
我記得小曜說她買了鑰匙鏈,
你不妨去問問她吧。
  善子 我剛剛向下張望的時候,
看到小曜走向了泳池。
她說不定還在那邊。
  善子 那個……啊!
那不是小曜嗎?
  善子 咦!?不見了!?
我特意告訴他,居然連聲謝禮都沒有。
哎呀~這個小惡魔也真是的~!

第4話

4話 身体を動かしてリフレッシュ

  ヨーソロー♪
こんなところでどうしたの? 何か用事?
  私はちょうどプールでひと泳ぎしたところだよ
やっぱり泳ぐと気持ちいいね〜♪
  埼玉も大阪もライブはすっごく楽しかったんだけど、
会場の近くに泳ぐ場所が無くって
泳ぎたくってウズウズしてたんだ!
  身体が鈍っちゃわないように
気を付けないといけないしね
  って言っても、埼玉や大阪でのライブ中、
果南ちゃんと一緒に筋トレしたり、
筋トレグッズの貸し借りとかはしてたんだ〜
  みんなでお泊りしたから、
ベッドの上でストレッチしたりもして楽しかったな〜♪
  歌い続けるってだけでも、結構体力を使うし
ダンスにはアクロバティックなものもあるから、
日頃から準備しておかないとね
  スクールアイドルとして、
自分ができることは全部出し切って頑張らなくちゃ!
  ……なんて、いつも思ってることなんだけど
改めて口にすると、ちょっと恥ずかしくなっちゃうな
  でも、埼玉や大阪でのライブで
歌ったり踊ったりして、改めてそう思ったんだ
  たくさんの人に応援してもらっているんだから、
その気持ちに応えるために
もっともっと、自分を磨かなくっちゃって!
  …ところで、あなたはどうしてここにいるんだっけ?
もしかして私に何か用だった?
  えっ、キーホルダー?
ううん、これは私のじゃないよ
たぶんこれ、ルビィちゃんのじゃないかな?
  確かこんな感じの可愛いキーホルダー、
ルビィちゃんが持ってた気がする!
  ルビィちゃんなら
さっき教室で、宿題をするって言ってたから、
行って聞いてみたら?
  じゃあ、私はもうひと泳ぎしてくるよ
またね〜!

第4話 活動身體 休養精神

  前進吧♪
你來這裡幹什麼?找我有事嗎?
  我正在泳池游泳呢。
游泳真是舒服~♪
  埼玉和大阪的演唱會雖說開心,
但會場附近沒有游泳的地方,
我只能一直忍耐不游泳。
  為了不讓身體變遲鈍,
必須多多注意才行。
  不過,在埼玉和大阪的演唱會期間,
我也和果南一起鍛煉身體,
並租借了運動器材~
  由於我們住在一起,
所以床上的拉抻運動也進行得很歡樂呢~♪
  一直唱歌其實也挺消耗體力的。
舞蹈更是要不停活動,
必須從日常生活中開始準備。
  作為學園偶像,
我想盡全力發揮出自己能做的一切!
  ……這是我長久以來的心愿,
但直接說出口還是有點不好意思呢。
  不過,在埼玉和大阪的演唱會上
唱歌跳舞后,我再一次有了深刻的認識。
  有那麼多人在支持我們,
為了回報他們,
我一定要繼續提升自己!
  ……對了,你來這裡做什麼?
有事要找我嗎?
  咦,鑰匙鏈?
不,這個不是我的。
不過,這應該是露比的吧?
  我記得露比有一個
這種感覺的可愛鑰匙鏈!
  露比剛才說,
她要去教室寫作業。
你還是去問問她吧?
  好了,我要繼續游泳了。
拜拜啦~!

第5話

5話 ルビィのお土産

  ルビィ ここの公式はこうだから、これで計算して〜……あれ?
数が合わないなぁ…そうすると、えーっと……
  ルビィ ピギッ! 急に声かけられたからびっくりしちゃったよ〜
えっ? う、うん、そうだよ
ルビィは宿題をやってたんだ
  ルビィ 埼玉と大阪のライブの合間にやるつもりだったんだけど、
ライブの後、疲れて寝ちゃったりして……
  ルビィ 疲れて寝ちゃってたって言っても、
ライブはとっても楽しかったな〜。埼玉の人も、大阪の人も
あったかくて、また行きたいなーって思ってるんだ♪
  ルビィ ところで、ルビィに何か用事だったの?
…えっ、キーホルダー? あ〜っ!
よくわかったね、これルビィのだよー!
  ルビィ ありがとう、ずっと探してたの!
どこかで落としちゃったのかもって落ち込んでたんだけど……
良かった〜、見つかって♪
  ルビィ えっ? これ、お姉ちゃんが拾ってくれたの?
じゃあ、後でお姉ちゃんにお礼言わなくちゃね♪
  ルビィ これと同じような柄のストラップとかもあって
迷ったんだけど、これが一番使いやすそうだなって
キーホルダーのほうを買ったんだ
  ルビィ 他にルビィが買ったものは……えーっとね、
埼玉で買ったのは、おまんじゅうで
大阪で買ったのは、豚まんで……
  ルビィ どっちもそれぞれ、有名みたいだったから〜
えへへっ♪
  ルビィ みんなに配ろうと思って、今日持ってきたんだけど……
はい! あなたにもあげる♪
  ルビィ 良かったら、お好きなほうをどうぞ
ルビィも昨日、ひとつずつ食べたんだけど
どっちもおいしいよ♪
  ルビィ 埼玉で買った、こっちのおまんじゅうのほうはね、
お芋が混ざったこの白い皮に、こしあんが入ってて…
  ルビィ 小さくて甘さ控えめだから、
いくらでも食べられちゃいそうな感じ〜♪
  ルビィ で、大阪で買った豚まんは、大きいし
中身もぎっしり詰まっててボリュームがあるんだけど、
意外とペロッと食べられちゃうんだよね♪
  ルビィ 冷めててもおいしいと思うけど、
食べるなら、調理室の電子レンジで
あっため直してきてあげようか?
  ルビィ ところで、どうして豚まんって言うのかな?
見た目は肉まんみたいなのに……
  ルビィ ちょっと調べてみようかなぁ
えーっと……あ、豚まんと肉まんは
同じものなんだって!
  ルビィ 大阪の人がお肉って言うと、豚肉じゃなくて牛肉のことで、
豚肉のことは豚って言うんだって
だから、豚まんって言うんだね
  ルビィ って、話し込んでる場合じゃなかった〜!
早く宿題を終わらせなくっちゃ…
  ルビィ そういえば、花丸ちゃん、
このおまんじゅう食べて大喜びしてたんだよね
  ルビィ 図書室で、本の整理をするって言ってたから
このおまんじゅう、届けてくれる?

第5話 露比的特產

  露比 這裡的公式是這樣的,所以要這麼計算……咦?
數字對不上……這樣一來,那個……
  露比 呀!你突然出聲叫我,真的嚇了我一跳~
咦?啊、嗯,是啊。
露比正在寫作業呢。
  露比 本打算在埼玉和大阪的演唱會期間完成,
但演唱會後累得睡着了……
  露比 雖說累到睡着,
但演唱會真的好開心啊~埼玉和大阪的人
都那麼熱情,真想再去一次♪
  露比 對了,你找露比有事嗎?
……咦,鑰匙鏈?啊~!
太好啦,這個就是露比的!
  露比 謝謝你,露比一直在找呢!
本以為是丟在了哪裡,我還傷心了好久……
找到就好~♪
  露比 咦?這是姐姐撿到的?
那我一會兒就去向姐姐道謝♪
  露比 其實還有一個圖案相同的掛墜,
我也猶豫了半天,最終覺得這個更好用,
所以就買了鑰匙鏈。
  露比 除此之外,露比還買了……
在埼玉買了包子,
在大阪買了豬肉包……
  露比 這兩種都很有名氣~
哎嘿嘿♪
  露比 為了分給大家,今天露比還特意帶來了呢……
嗯!也分給你一個♪
  露比 你可以隨意挑選哦。
露比昨天各吃了一個。
味道全都好極了♪
  露比 這邊的包子是在埼玉買的,
加入了芋泥的白色外皮里,包裹着豆沙餡……
  露比 個頭不大,甜度又適中,
多少個都能吃進去~♪
  露比 大阪買的豬肉包個頭大,
裡面的肉餡塞得滿滿的,
但三口兩口就能吃完啦♪
  露比 雖說放涼後味道也好吃,
但我還是用調理室的微波爐
幫你熱一下吧?
  露比 不過,為什麼要叫豬肉包呢?
外表和普通肉包一模一樣啊……
  露比 讓我查查看。
那個……啊,豬肉包和肉包
指的是同一樣東西!
  露比 大阪人所說的肉不是豬肉,而是特指牛肉,
豬肉的時候會特意說明是豬,
所以才叫做豬肉包。
  露比 不對,沒時間聊天了~!
我要先寫完作業才行……
  露比 對了,花丸
之前吃包子的時候特別高興。
  露比 她說要去圖書室整理書本,
你可以幫我把包子送給她嗎?

第6話

6話 甘い誘惑

  花丸 ふふっ♪ なんだかいい匂いがすると思ったら…
もしかして、ルビィちゃんのところで、
お土産もらってきたの?
  花丸 えっ、これをマルに? えへへ、ありがとう♪
朝もルビィちゃんからもらって食べたんだけど、
いくつもらっても、嬉しいずら♪
  花丸 それじゃ、いっただきまーす!
ん〜、しあわせ〜〜!!
  花丸 ……って、しまった!
ここで食べちゃったことは、みんなにナイショずら……
  花丸 はぁ……甘いものを見ると、
つい食べちゃうから気をつけないとダメだね
  花丸 でも、マルたちも一緒に
埼玉や大阪に行ったっていうのに、
ルビィちゃんってば、本当に優しいなあ〜
  花丸 あなたも、このおまんじゅう食べてみた?
うんうん♪ あんこ好きとしてはたまらないよね〜
  花丸 甘すぎないから
ずっと食べていられるっていうか……
のっぽパンに匹敵するおいしさずら♪
  花丸 もちろん、大阪で差し入れてもらった
きんつばや酒饅頭も
忘れられない思い出のひとつだよ
  花丸 でも、食べ過ぎると
お腹が痛くなるかもしれないから、
食べ過ぎないように、気をつけないと……
  花丸 そうなの! 埼玉や大阪に行ったとき
おいしいものがたっくさんあったから
みんな食べすぎちゃって……
  花丸 それで果南ちゃんに注意されて
朝早く、みんなでジョギングしたの
  花丸 マルは、たくさん食べても大丈夫な体質だけど、
それでも物には限度があったよ……
  花丸 ところで、わざわざおまんじゅうを届けに来てくれたの?
ふふふ、ありがとうずら♪
  花丸 それじゃ、お返しに、
このストラップをルビィちゃんに渡してもらえるかな?
  花丸 さっき、廊下で拾ったんだけど、
この柄はルビィちゃんのものだと思うんだ〜
  花丸 え、ルビィちゃんが持ってるのは、キーホルダー?
じゃあ、これはいったい誰のものずら…?
  花丸 この柄のお土産を持っているのは、
たぶん、Aqoursの誰かだと思うんだけど……
  花丸 ……あ!
今、果南ちゃんが、あっちの中庭のほうへ走って行ったずら!
  花丸 校外に出ちゃう前に
呼び止めて聞いてもらえるかな?

第6話 甜蜜誘惑

  花丸 嘿嘿♪ 就說怎麼有一股香味……
你是不是從露比那裡
拿來了什麼好東西呀?
  花丸 咦,這是給咱的?嘿嘿,謝謝你♪
今早露比也給了我一個,
但這種包子給多少個我都開心的說♪
  花丸 那我要開動啦!
嗯~好幸福哦~!!
  花丸 ……啊,不好!
不要告訴大家我在這裡吃東西的說……
  花丸 唉……真該多多留心
一看到甜食就撲上去的壞習慣。
  花丸 不過,明明咱們也一起去了
埼玉和大阪,
露比真是太溫柔啦~
  花丸 你有沒有吃這個包子?
嗯嗯♪ 喜歡豆沙餡的人肯定愛吃~
  花丸 而且甜度適中,
真想一直吃到飽……
好吃程度和長棒麵包不相上下的說♪
  花丸 在大阪人家送的
金鍔餅和酒包子
也令人難忘。
  花丸 不過要是吃太多,
說不定會肚子疼,
所以還是要控制好量才行……
  花丸 沒錯!就是因為埼玉和大阪
有太多好吃的東西,
大家都吃多了……
  花丸 所以才被果南訓斥,
並一大早出去跑步的。
  花丸 雖然咱是吃很多也沒事的體質,
但凡事還是要有個限度……
  花丸 對了,你是特意幫忙送包子來的?
哈哈,謝謝的說♪
  花丸 作為回禮,
可不可以請你把這個交給露比?
  花丸 這是我剛剛在走廊撿到的。
這個圖案應該是露比的東西~
  花丸 咦,露比買的是鑰匙鏈?
那這究竟是誰的說……?
  花丸 拿着這種紀念品的,
應該是Aqours中的一人……
  花丸 ……啊!
果南剛剛跑向了那邊的中庭的說!
  花丸 可不可以在她跑出學校之前,
幫忙叫住她問一下?

第7話

7話 見慣れない景色

  果南 ……ん、どうしたの?
え、ストラップ?
  果南 あー…これは私のものじゃないなぁ
私はそんなにお土産を買ってないんだよね
  果南 私はジョギングをしていたところだよ
  果南 埼玉や大阪で走ったときは、人と車が多かったから
あんまりのびのび走ることはできなかったんだよね〜
  果南 あと、道に詳しくないし、
迷子になったり事故になったりしたら困ると思って……
  果南 でも、思っていたよりも緑が多くて驚いたよ
人が住みやすいように木が植えてあるんだってね
  果南 あと、普段見慣れない景色の中を走るのは、
ちょっと気持ち良かったかな〜
  果南 途中、みんなでジョギングしたときがあったんだけど、
あのときもちょっと楽しかったなぁ〜
  果南 もちろん、ライブも本当に楽しかった♪
広いステージで思い切り歌って踊れて、気持ちよかったなぁ
  果南 それにしても、
街でジョギングしている人って結構いるんだね
  果南 都会の人は
ジムに引きこもりっきりなのかと思っていたけど、
ちょっと安心したよ
  果南 次の福岡には
ダイビングスポットがあるらしいから、
今度は走ってばかりじゃなくて、泳ぎたいなぁ♪
  果南 ははっ♪
でも、ライブのために福岡にいくんだもんね
さすがにそれは無理かなあ〜
  果南 でも、一応ダイビング用品持っていこうかな?
ライブの後ならチャンスがあるかもしれないし
  果南 じゃ、モタモタしてたら日が暮れちゃうから行くね!
  果南 あっ、そのストラップだけど…もしかして、梨子ちゃんとか?
なんとなく、梨子ちゃんが好きそうなデザインかなって
  果南 そういえば、さっき走ってたとき
音楽室からピアノの音が聞こえたから……
もしかしたら、音楽室にいるかもしれないよ

第7話 陌生的景色

  果南 ……嗯,怎麼了?
咦,掛墜?
  果南 啊……這個不是我的。
我沒有買這樣的紀念品。
  果南 我正在跑步呢。
  果南 在埼玉和大阪跑步的時候,人和車都很多,
所以沒辦法快速奔跑~
  果南 還有,我對那裡不太熟,
要是迷路或是發生事故就麻煩了……
  果南 不過,沒想到那裡居然有那麼多植物。
應該是為了便於居住,所以才種了那麼多樹吧。
  果南 還有,在陌生的環境中奔跑
還挺暢快的呢~
  果南 期間我們曾經一起出門跑步,
那時候也跑得很開心~
  果南 演唱會當然也開心啦♪
在寬敞的舞台上盡情唱歌跳舞,真的是痛快極了。
  果南 不過,
街上跑步的人還挺多。
  果南 我本以為大城市裡的人
都窩在健身房了,
這下可放心多了。
  果南 接下來要去的福岡
似乎有可以潛水的地方。
所以這次不僅要跑步,我還想去游泳♪
  果南 哈哈♪
不過,畢竟我們是為了演唱會才去福岡,
應該沒這個機會吧~
  果南 但我還是帶上潛水用品吧。
說不定演唱會結束後能有機會呢。
  果南 再磨蹭下去天就黑了,我先走啦!
  果南 啊,那個掛墜……說不定是梨子的。
感覺梨子應該很喜歡這種圖案。
  果南 對了,我剛剛跑步的時候,
聽到音樂教室傳出了鋼琴的聲音……
說不定她就在音樂教室里。

第8話

8話 ワクワクする気持ち

  梨子 わっ!
び、びっくりした〜……
  梨子 いえ、こちらこそごめんなさい、
ピアノを弾くのに集中していたものだから……
  梨子 ライブ中は、あまりピアノに触れることができなかったから、
今のうちにって思って弾いていたの
  梨子 ピアノの音も好きだし、
こうやって鍵盤に触れていると
すごく落ち着くのよね
  梨子 私にとって、やっぱりピアノは特別だから……
  梨子 曲を作っているときももちろん楽しいよ
でも、曲を作っているときは落ち着くっていうよりも、
ワクワクしている感じ…かな?
  梨子 こう……いろんなメロディが自然と浮かんで来て、
広がっていくような……そんなイメージなんだけど……
  梨子 今回の3rdライブも同じように
ワクワクしてばかりなのよね
  梨子 それはきっと、
みんなが一緒だからじゃないかなって思ってるんだ
  梨子 ライブだけじゃなくて、
みんなで一緒に埼玉に行ったり、大阪に行ったり……
  梨子 本当に楽しい毎日で
これも、千歌ちゃんが私をAqoursに
誘ってくれたおかげなの
  梨子 これからもみんなと一緒にいる限り、
ずっとワクワクし続けていられるんじゃないかなって……
そうだと良いな
  梨子 ……ところで、私に何か用だったのかな?
え? そのストラップ……?
  梨子 あぁ、たぶん千歌ちゃんじゃないかな?
お土産屋さんに行ったときに
買ってたと思うから……
  梨子 千歌ちゃんなら、
さっき講堂に入って行くのを見かけたよ

第8話 期待的心情

  梨子 哇!
嚇、嚇我一跳……
  梨子 沒事,我才該說聲對不起。
我只顧着集中精神彈琴……
  梨子 演唱會期間,幾乎沒機會彈琴,
所以想趁現在彈個夠。
  梨子 我喜歡鋼琴的聲音,
像這樣觸摸琴鍵能讓我
心境變得平和。
  梨子 對我來說,鋼琴是有特殊意義的……
  梨子 我當然也喜歡作曲。
但作曲的感覺不是平心靜氣,
而是激動不已。
  梨子 就像是……旋律自然而然地浮現出來,
並不斷擴張……差不多就是這樣……
  梨子 這次的3rd 演出
也同樣令我激動。
  梨子 其他人
肯定也是一樣吧。
  梨子 除了演唱會外,
我們還一起去了埼玉和大阪……
  梨子 每一天都過得特別開心。
還要多謝千歌
找我加入Aqours呢。
  梨子 今後,只要和大家一起,
相信這種激動的心情
就能一直持續下去……
  梨子 ……對了,找我有事嗎?
咦?這個掛墜……?
  梨子 啊,應該是千歌的吧?
應該是去紀念品商店時
她購買的。
  梨子 我剛剛看到千歌
進入了禮堂。

第9話

9話 初心に戻って

  千歌 よーし、やるぞお……!
  千歌 って、うわぁ! いつからそこに!
……え、私のこと探してここに?
  千歌 あ、そのストラップ……!!
―そう、私のだよ
ありがと〜、見つかってよかった〜!
  千歌 ……うん、ここで一番最初に
ステージをしたときのことを思い出していたんだ〜
  千歌 あのときは本当に大変だったけど……
でも、やっぱりここが私たちの原点じゃないかなって……
  千歌 あのときの私たちがいたから、
今の私たちがあると思うんだ
  千歌 曜ちゃんと梨子ちゃんとの3人から始まって……
みんなに支えられて最終的に9人になったんだよね
  千歌 今では、今回のライブみたいに
たくさんの人に観てもらえるようになったけど
  千歌 誰かひとりだけの力じゃない、9人の力が合わさって
  千歌 その気持ちが埼玉と大阪でのライブを
成功に導いてくれたんだと思う
  千歌 それはきっと昔も今も、
ずっと変わっていないんじゃないかな
  千歌 だから、福岡でのライブも9人の力で成功させたい
  千歌 ……私ね、これからもずっと
この9人で頑張りたいんだ
  千歌 このこと…みんなにちゃんと伝えたいな
  千歌 あらためてみんなの顔を見て言うのは、
ちょっと照れくさいような気もするけど……
  千歌 でも、どうせなら福岡でのライブの前に、
みんなに伝えたほうがいいよね
私の…今の気持ちを
  千歌 そして、あなたにも伝えたかったんだ
ありがとうって、感謝の気持ちを
  千歌 あ、このストラップのことだけじゃなくて、
今までの感謝の気持ちだよ♪

第9話 回歸初心

  千歌 好,開始吧……!
  千歌 咦,哇!你是什麼時候來的!
……咦,你是來找我的?
  千歌 啊,這個掛墜……!!
沒錯,就是我的。
謝啦~能找到真的是太好了~!
  千歌 ……嗯,我想起了在這裡
第一次登上舞台時候的情景~
  千歌 那時雖說遇到了許多問題……
但這裡也是我們的起點……
  千歌 正是因為有了那時的我們,
才有了現在的我們。
  千歌 開始只有我、小曜和梨子三人……
在大家的支持下,最終有了九個人。
  千歌 現在,就像這次的演唱會一樣,
有那麼多人願意來看我們。
  千歌 這是集合了我們九人的力量才能實現的。
  千歌 正是這樣的心情,
讓埼玉和大阪的演唱會圓滿成功。
  千歌 無論過去還是現在,
這一點都絕無改變。
  千歌 所以,我們想憑藉九人之力在福岡演唱會上取得成功。
  千歌 ……今後,希望
我們九人也能一起努力。
  千歌 我想把這件事……告訴給大家。
  千歌 雖說特意在她們面前說出這樣的話
有些不好意思……
  千歌 但我還是希望在福岡演唱會前,
傾訴出來。
傾訴我的……這番心情。
  千歌 同時,我也想向你傾訴。
傾訴我的感激之情。
  千歌 啊,我不止是為了這個掛墜,
而是為了你為我們做的點點滴滴♪

尾聲

エピローグ ファイナルステージ

  鞠莉 ダイヤ、手伝ってくれて今日はありがとう♪
  ダイヤ 福岡でのライブに行く前に終わって良かったですわ
思ったよりたくさんの書類がたまってて、
本当にどうなることかと思いましたもの
  ルビィ お姉ちゃん、キーホルダーを拾ってくれたんだってね、
どうもありがとう
  ダイヤ あら、あのキーホルダー、ルビィのでしたの?
  善子 ああ、最初、私のところに渡しに来たやつね
  やっぱりルビィちゃんのだったんだ
  千歌 同じ柄のストラップのほうは私のだよ
花丸ちゃんが拾ってくれたんだよね、ありがとう
  花丸 あ、千歌ちゃんのだったんだ
良かったずら〜
  梨子 やっぱりそうだったんだね
  果南 ところで、こんなふうに部室に集まって……
何かあったの?
  千歌 あのね、みんなに集まってもらったのは…
話しておきたいことがあったからなんだ
  話?
  果南 改まって、どうしたの?
  善子 ま、まさか不吉なことでも
言い出すつもりじゃないでしょうね…
  千歌 うふふっ、違うよ
いよいよ残すは福岡のライブのみだなと思ったら、
改めてこの9人で話したくなっちゃって
  鞠莉 チカッチの気持ち、わかるわ
ライブツアーの最終会場ですものね
  ルビィ うん、そう考えたら
…ルビィ今から緊張してきちゃった
  ダイヤ 今から緊張してどうするのです
まだ福岡にも着いていないのですよ
  果南 まあまあ
そんなこと言ったら、私だってちょっと緊張してるよ
  ダイヤ えっ、果南さんが?
  鞠莉 あら、果南が緊張するなんて、
雨でも降るんじゃないかしら?
  果南 失礼な! そりゃ私だって緊張くらいするって
  千歌 私も少し緊張しているけど……
でも、それはきっと最高のステージにしなくちゃって
思っているからじゃないかな
  うん。私もそう思う
  善子 だけど、それは当たり前よね
ヨハネだって、これまで以上に最高のステージにしたいわ
  鞠莉 またあのエキサイティングなステージが待ってるかと思うと
今すぐ踊りだしちゃいそうなくらい楽しみよ♪
  千歌 あのね、さっき私、講堂で昔のこと思い出してたんだ
  梨子 昔って……もしかして……
  あのライブのこと?
  千歌 えへへっ、そうだよ♪
あのときの私たちがあるから、今があるんだなって
  千歌 誰かひとりだけの力じゃない、9人の力が合わさって
これまでのライブを成功に導くことができたのなら……
  鞠莉 このあとの福岡でのライブも、
マリーたち9人が力を合わせれば
成功させられるってことね
  千歌 うん、私はそう思うよ
  ルビィ 来てくれる人にとっては、
それがルビィたちのステージだもんね
  花丸 だったら、その人にとっても
マルたちにとっても
最高のステージにしなくっちゃ
  善子 そうね。この堕天使ヨハネの力、見せつけてくれるわ!
  梨子 それぞれが悔いのないようにしようね
  うんうん、全力で臨もう!
  花丸 精一杯の気持ちを伝えたいずら
  ダイヤ ふふっ、この調子なら、最終ライブも
大成功間違いなしですわね
  千歌 よーし、それじゃあ……福岡のライブに向けて、
みんなで力を合わせて頑張るぞー!
  9人 おー!!

尾聲 最終演出

  鞠莉 黛雅,謝謝你今天來幫忙♪
  黛雅 能在福岡演唱會前結束真是太好了。
沒想到積攢了這麼多文件,
一時間真不知該怎麼辦才好。
  露比 姐姐,謝謝你
幫我撿回了鑰匙鏈。
  黛雅 咦,那個鑰匙鏈是露比的啊?
  善子 啊,就是一開始送到我這裡來的那個啊。
  我就知道那是露比的。
  千歌 那個有着相同圖案的掛墜是我的。
多虧花丸幫我撿到,謝啦。
  花丸 啊,那是千歌的啊。
太好了的說~
  梨子 我就知道。
  果南 對了,把我們都找來社團活動室……
出什麼事了嗎?
  千歌 那個,之所以把你們叫來……
是我有話要說。
  有話要說?
  果南 這么正式,要說什麼啊?
  善子 不、不會是要說
什麼不吉利的話吧……
  千歌 嘿嘿,不是的。
只剩下福岡演唱會了,
我有話想當着大家的面說。
  鞠莉 我能理解你的心情,
畢竟是巡演的最後一個會場了。
  露比 嗯,這樣一想……
露比都開始緊張了。
  黛雅 現在緊張個什麼啊。
我們又沒到福岡呢。
  果南 好了好了。
你們這麼一說,我也有些緊張了。
  黛雅 咦,果南也會緊張?
  鞠莉 哎呀,果南居然都開始緊張,
太陽要從西邊出來了嗎?
  果南 你還真沒禮貌!我當然也會緊張了。
  千歌 我也有點緊張……
不過,這應該是因為
我們希望打造出最完美的舞台吧。
  嗯。我也是這麼想的。
  善子 這不是理所當然的嗎?
夜羽也希望打造出最棒的舞台。
  鞠莉 一想到那個刺激的舞台又在等待着我們,
我就興奮得想要立刻起舞♪
  千歌 那個,我剛剛想起我們以前在禮堂的那一幕。
  梨子 以前……你是說……
  那場演唱會?
  千歌 嘿嘿,沒錯♪
正是因為有了那時,我們才能迎來現在。
  千歌 這是集合了我們九人的力量才能實現的。
既然我們至今為止的演唱會都能成功……
  鞠莉 那接下來的福岡演唱會,
只要集結我們九個人的力量,
就一定能夠成功。
  千歌 嗯,我也是這麼想的。
  露比 對觀眾們來說,
那是屬於我們的舞台。
  花丸 所以希望打造出一個
對觀眾和對咱們來說
都是最棒的舞台。
  善子 沒錯。就讓他們見識一下墮天使夜羽的力量吧!
  梨子 一定不要留下遺憾。
  嗯嗯,全力以赴吧!
  花丸 拼盡全力傳達我們的心意的說。
  黛雅 嘿嘿,這樣看來,
最後一場演唱會肯定也會圓滿成功。
  千歌 好,既然這樣……就讓我們為福岡演唱會,
一起加油鼓勁吧!
  9個人 好~!!