離れていても、心はそばに

離れていても、心はそばに
剧情简介
剧情名 離れていても、心はそばに
译名 即使距离再远、心仍在身旁
剧情导航
所在活动 第16回 Challenge Festival

第1话

1話 新年に備えて

  絵里 みんな、休日なのに呼び出してごめんなさいね
今日は嬉しいニュースがあったから、
直接全員に伝えたくて、集まってもらったの
  海未 嬉しいニュース……?
特に思い当たるものがありませんが、何かありましたか?
  ほら、もうすぐ年の瀬やろ?
そして、大みそかとくれば一流アーティストたちが各地で開く
カウントダウン・ライブが定番
  花陽 あっ!
確か今年は、全国のスクールアイドルが集結して、
ネット中継とも連動した年越しライブが開かれるって……!
  にこ かなり大掛かりなイベントになるって話だったわね〜
……って、ちょっと待って
その話題が今ここで出て、嬉しいニュースってことは……?
  絵里 その通り!
その合同ライブに、私たちμ'sが参加できることになったの
  5人 えー!
  やったー!
ステージで迎える新年なんて、最高だにゃ〜♪
  真姫 ……ことり?
ことりは知っていたの?
  ことり 実は希ちゃんから聞いてたんだ
それで、カウントダウン・ライブの衣装は気合を入れたくて
ミシンも新しくしたの♪
  みんなで神社のお手伝いをしてた時も、
ことりちゃんはミシンを買うために
アルバイトを頑張ってたんだよね
  ことり えへへ、そうなんだ♪
大勢の人たちと全国でカウントダウンなんて、楽しそう♪
ねっ、海未ちゃん?
  海未 ……
  ことり あれ?
どうかしたの海未ちゃん?
嬉しくないの……?
  海未 あ、いえ……ちょっと驚きすぎたといいますか……
いずれにしても、とても名誉なことですね
気持ちが引き締まります
  絵里 というわけで、これからの練習計画を話し合いたいんだけど
……あら? そう言えば、穂乃果の姿が見えないけど
まだ来てないのかしら?
  海未 あっ、すみません
報告を忘れていました
穂乃果でしたら、少し遅れると先ほどメッセージが……
  穂乃果 おまたせ〜! なんとかちょっとの遅れで到着……
って、どうしたのみんな?
なんだかすごく盛り上がってるみたいだけど、なにかあった?
  ことり 穂乃果ちゃん聞いて!
私たち、年末に行われるスクールアイドル合同の
カウントダウン・ライブに出られることになったんだよ!
  穂乃果 ええっ、そうなの!?
やったやった、やったーっ!!
  海未 わっ、危ない穂乃果!
いきなり持っていた箱を乱暴に放り投げないでください
……って、なんですかこれは?
  穂乃果 ごめんごめん、忘れるところだった
これは、穂むらがお正月に向けて作った
新作のどら焼きだよ〜!
  花陽 うわぁー! いい匂い〜♪
これってひょっとして、できたて?
  穂乃果 もちろん!
家を出る前にちょうど焼き上がったばかりのものを、
ちょいちょいってもらってきたんだ♪
  海未 ちょいちょいって……結構な数ですよ?
いいんですか、売り物を勝手に持ち出したりして……
  穂乃果 大丈夫!
お父さんたちからも、好きなだけ持っていっていいから
食べた時の感想を聞いてきて、って頼まれてるし!
  つまりは差し入れってことやね
それじゃ、みんなでありがたくいただこっか
  絵里 そうね♪
これから頑張るためにも、
景気づけってことで、ごちそうになりましょう
  真姫 おいしそうだけど……見かけは普通のどら焼きっぽいわね
何か特徴があるの?
  穂乃果 よくぞ聞いてくれましたっ! これはね、中身のあんこが
紅白なの! 赤いのが小豆と赤味噌で、
白いのがお芋と白味噌仕立てになっててね〜
  穂乃果 そして! それに加えて、お正月仕様ってことで
表面には干支の焼き印が入ってるんだよ〜♪
  真姫 へぇ〜……なかなか凝ってるわね
もぐもぐ……うん、甘さもほどよくて、結構おいしい♪
  花陽 そうだね〜♪
赤あんと白あんがそれぞれ違った味わいで、
いくらでも食べられそう!
  それに、このイノシシの焼き印がとってもかわいいにゃ〜♪
食べるのがもったいないくらいにゃ♪
  穂乃果 たくさんあるから、いーっぱい食べてね♪
本当に、ぜーんぜん! 遠慮なんていらないから!
  ことり そ、そこまで強調しなくても……
じゃあ、いただきます
……あ〜、本当に美味しい♪
  穂乃果 でしょでしょ?
にこちゃんもどうぞ、はいっ!
  にこ まだ1個目を食べてるところよ!
そんなに急かさないでってば〜!

第1话 为新年做准备

  绘里 各位,抱歉在周末把你们叫出来。
今天有个好消息要告诉你们。
我想当面传达给你们,所以召集了大家。
  海未 好消息……?
我一点头绪都没有,是发生了什么吗?
  马上就到年关了吧?
每逢除夕,一流艺人都会在各地举办
倒计时演唱会。
  花阳 啊!
听说今年全日本的校园偶像要齐聚一堂,
联合网络直播举办跨年演唱会……!
  妮可 这个活动似乎规模不小呢~
……等一下。
难道这就是好消息……?
  绘里 没错!
我们μ's也要参加这次的联合演唱会了。
  5个人 什么!
  太好了!
能在舞台上迎来新年,真的太棒了喵~♪
  真姬 ……琴梨?
琴梨已经知道这件事了?
  小鸟 其实我已经听小希提过了。
为了在倒计时演唱会中穿上更精致的演出服,
我还特意换了台缝纫机呢♪
  我们在神社帮忙做事的那个时候,
小琴也在为了购买缝纫机
而努力打工呢。
  小鸟 嘿嘿,原来如此♪
能和那么多人一起参加全日本的倒计时活动,肯定很有趣♪
对吧,小海?
  海未 ……
  小鸟 咦?
怎么了,小海?
你不开心吗……?
  海未 啊,不是……我只是有点震惊……
不管怎么说,这是我们的荣幸。
一定要绷紧精神才行。
  绘里 好了,我想和你们说说接下来的训练计划。
……咦?对了,怎么不见穗乃果啊?
她还没来吗?
  海未 啊,抱歉,
我忘记说了。
穗乃果给我发短信说,会晚一点过来……
  穗乃果 久等了~!幸好只迟到了一点点……
咦,你们怎么了?
出了什么事啊?看你们全都这么兴奋。
  小鸟 小果,你听我说!
我们要去参加年底校园偶像共同参演的
倒计时演唱会了!
  穗乃果 什么,真的吗!?
太棒了太棒了,太棒啦!!
  海未 哇,穗乃果,危险啊!
不要突然就把你手里的箱子随便扔出去啊!
……等一下,这是什么东西?
  穗乃果 抱歉,我忘记说了。
这是穗村为了迎接正月
新开发的的铜锣烧~!
  花阳 哇!好香哦~♪
难道说,这是刚烤好的吗?
  穗乃果 当然啦!
我离开家之前刚刚出炉,
顺手就拿了一些出来♪
  海未 这还叫顺手……这个量是真不少哦?
擅自拿走商品是不是不大好……
  穗乃果 没事的!
爸爸他们也说让我想拿多少拿多少,
还让我问你们吃完后的感想!
  也就是给我们的慰问品了?
那我们就不客气啦。
  绘里 是啊♪
就算是提前祝愿
我们能够继续努力了。
  真姬 看上去确实很好吃……但外表似乎和普通的铜锣烧没有区别。
它有什么特征吗?
  穗乃果 这个问题问得好!里面的豆沙馅是
红白两种!红色的是小豆和红味噌,
白色的是白薯和白味噌调配而成的~
  穗乃果 还有!作为正月限定款,
表面加入了十二生肖的印记~♪
  真姬 哦哦……还挺精致的嘛。
唔唔……嗯,甜度适中,真是好吃极了♪
  花阳 是啊~♪
红色馅料和白色馅料有着不同的味道,
要我吃多少个都行!
  而且,这个野猪的印记好可爱喵~♪
都让人舍不得吃了喵♪
  穗乃果 还有很多呢,你们多吃一些♪
真的完全不需要跟我客气!
  小鸟 你、你不用刻意强调……
那我就不客气了。
……啊~真的好好吃啊♪
  穗乃果 是吧?
小香也再来一个吧!
  妮可 我还没吃完第一个呢!
不要催我啊~!

第2话

2話 不調の理由

  海未 ……
  穂乃果 ……あれっ、海未ちゃんどうしたの?
あんまり食べてないみたいだけど、
ひょっとして口に合わなかった?
  海未 えっ? いえ、そんなことはありませんよ
穂乃果のところの和菓子はどれも美味しいものばかりですし、
これもとってもおいしいです
  絵里 でも、確かに…少し元気がないように見えるわね
体調よくないの? 大丈夫?
  海未 いえ、大丈夫です
……すみません、ちょっと顔を洗って目を覚ましてきますね
  穂乃果 あ、じゃあ私も……って、行っちゃった
  ことり 海未ちゃんが、穂乃果ちゃんのおうちの和菓子を
たった4つしか食べないなんて……
どうしたのかな? 本当に具合悪いのかな……?
  真姫 いや、4つも食べれば十分でしょ!
私なんて2つで十分お腹いっぱいなのに……
普段どれだけ食べてるのよ。みんなもそう思うでしょ?
  花陽 えっ、でもこれおいしいし……
  ん〜、6個は余裕でいけそうな味やね
  真姫 って、あなたたちは食べ過ぎ!
あれだけあったどら焼き、もうほとんど残ってないじゃない!
  運動した後は、お腹が空くにゃ〜
  にこ まだ始まってもいないでしょ!?
そもそもお腹がふくれた状態で練習なんて
身体が動くと思ってるの?
  そう言ってるにこちゃんも、それでもう5つ目だよね?
凛、数えてたも〜ん♪
  にこ そ、それは……しょうがないでしょ!
ここに来るまで、ご飯食べそびれてたんだからっ!
  ことり 何かあったのかな、海未ちゃん
さっきから少し様子がおかしかったみたいだし……
  穂乃果 お腹すいてるだけかと思ったんだけど、違ったのかな……?
  海未 お待たせしました
……って、どうかしましたか?
  穂乃果 あ、ううん。何でもないよ
海未ちゃんこそ、体調大丈夫?
  海未 えぇ、冷たい水で顔を洗ってさっぱりしました
ここに来る直前まで朝稽古をやっていたせいか
少し眠気が出てしまっていたのかもしれませんね
  絵里 そう……頑張り屋なのはいいけど、
たまには息抜きをしてリラックスしないと……
  海未 あ、はい
ご心配をかけて、すみません
  穂乃果 あっ、そうだ!
実は私、昨日すっごくカッコいい振り付けを思いついたの!
今度のライブ向けの振り付けに、どうかな?
  海未 振り付け、ですか……?
それは、どんな感じの踊りになるんでしょう?
  穂乃果 じゃあ、やってみせるね!
……よっ、はっ、んっ……とうっ! ……ふぅ、どう?
今までの動きよりもスタイリッシュでキレがある感じでしょ?
  絵里 確かに……まだまとまりが欠けているけど、
もう少し調整すれば今練習している曲にも合わせられるかもね
試しにやってみましょう
  さんせーい!
なんだか楽しそうなダンスになりそうだにゃ〜♪
  真姫 でも、一度見ただけじゃさすがに覚えられないから……
何度か見本になって踊ってみせてくれる?
  穂乃果 もちろん!
それじゃあみんな、しっかりついてきてね!
  海未 ……
  ことり 海未ちゃん、大丈夫?
  海未 ええ
では穂乃果、お願いします
  穂乃果 了解っ!

第2话 状态不佳的理由

  海未 ……
  穗乃果 ……咦,小海怎么啦?
看你没怎么吃东西,
是不是不合口味啊?
  海未 咦?不,怎么会呢。
穗乃果家的日式点心全都好吃极了,
这个也很美味啊。
  绘里 但是……你看上去确实没精打采的。
是身体不舒服吗?没事吧?
  海未 我没事。
……抱歉,我去洗把脸清醒一下。
  穗乃果 啊,那我也……她走掉了。
  小鸟 小海只吃了四个
小果家的日式点心……
到底出什么事了?是不是她真的不舒服……?
  真姬 等一下,吃四个已经够多的了!
我吃两个就饱了啊……
你平时到底吃多少个啊?你们也这么觉得吧?
  花阳 咦,可是这个超级好吃……
  嗯~好吃到我可以一下子吃六个。
  真姬 喂,你们也吃太多了吧!
那么多铜锣烧,居然没剩下几个!
  运动之后肚子饿了喵。
  妮可 我们不是还没开始运动嘛!?
而且,如果在饱腹状态下训练,
你觉得身体还能灵活运动吗?
  嘴上这么说,小香不是也吃到第五个了吗?
凛一直在帮你计数哦~♪
  妮可 这、这个……我有什么办法!
毕竟来这里之前一直没有吃饭啊!
  小鸟 不知道小海怎么了。
从刚才开始她的状态就一直有些奇怪……
  穗乃果 我还以为她只是肚子饿了,现在看来似乎不是啊……
  海未 久等了。
……你们怎么了?
  穗乃果 啊,没什么。没事。
小海,你的身体没事吧?
  海未 嗯,用凉水洗把脸之后,整个人都清醒多了。
估计是因为来这里之前进行了晨练,
所以有点犯困了。
  绘里 这样啊……虽然努力是好事,
但是如果不偶尔放松一下的话……
  海未 啊,我知道。
抱歉让你们担心了。
  穗乃果 啊,对了!
我昨天想到了一个特别帅气的舞步!
我们可以用在这次的演唱会里,怎么样?
  海未 舞步……?
是怎么跳的?
  穗乃果 我来演示一下!
……嗨哟……嘿!……呼,怎么样?
是不是比之前的动作更加帅气利索?
  绘里 嗯……虽说还算不上成型,
但调整一下应该可以用在现在练习的歌曲里。
我们试试看吧。
  好啊!
感觉这次的舞蹈会很有趣喵~♪
  真姬 但是我们只看了一次,实在记不住啊……
你可不可以多示范几次?
  穗乃果 当然可以了!
你们跟上我的动作!
  海未 ……
  小鸟 小海,你没事吧?
  海未 没事。
穗乃果,就拜托你示范了。
  穗乃果 收到!

第3话

3話 悩み事の正体

  海未 はぁ……
年越しはみなさんとカウントダウン・ライブ…ですか……
  穂乃果 おーい、海未ちゃーん!
やっと追いついた!
  海未 あっ、穂乃果
どうかしましたか?
  穂乃果 それは、こっちの台詞だよ
どうしたの、今日は?
1人で先に帰っちゃうし……なんか心配なことでもあるの?
  海未 いえ、心配事なんて……
ですが…少しだけ、残念と思ってしまって
  穂乃果 残念? なにが?
  海未 カウントダウン・ライブはもちろん楽しみなんですが
……だとしたら、今年は穂乃果の家で
年越しを迎えることはできないと思うと、その……
  穂乃果 え?
海未ちゃん、そんなにうちで過ごす年越しを
楽しみにしてたの?
  海未 まぁ、その……はい
私の家はわりと厳粛に新年を迎えるのが恒例ですから
穂乃果の家だとのんびり過ごすことができますし、それに…
  穂乃果 あ、そっか。うちだと、年越しそばの他に
年越し和菓子がたっくさん出るもんね♪
お店で売ってた余りものばかりだけど……
  海未 あ、余り物なんて……!
みんなおいしいですし、
それに食い気だけでお邪魔しているつもりは……
  穂乃果 大丈夫、分かってるよ
でもそれなら、ライブが終わってからうちに来るのはどう?
あ、そうだ。いっそのこと泊まっていきなよ!
  海未 い、いえ……
それはさすがに、穂乃果の家に失礼すぎます
  穂乃果 気にしなくていいって〜
海未ちゃんなら、お父さんたちも大歓迎だと思うしさっ
次の日は一緒に初詣に行こうよ!
  穂乃果 というか、むしろ泊まって!
本当に泊まってください! お願い、海未ちゃん……!
  海未 ど、どうしたのですか?
  穂乃果 今日どっさり持ってきた、あのどら焼きがあるでしょ?
あれが完成するまで私、ずっと試食に付き合わされて……
正直、飽きてきちゃったの
  穂乃果 なのにお父さんたち、好評だったからって
すっごく張り切っちゃって!
私の部屋いっぱいにまで、失敗作が山積みになってるんだよ?
  穂乃果 失敗作といっても、形がちょっと崩れたりしただけだから
味自体は悪くないんだけど……
だからって、ものには限度があるでしょ!?
  穂乃果 この分だと、年越しどころか
お正月までおせち料理の代わりに
うちの和菓子尽くしになっちゃうかも……
  海未 なんて天国……!
  穂乃果 むしろ地獄だよ!
1日、2日ならまだいいけど、2週間以上も続いたら
夢にまで出てくるんだから!
  穂乃果 ねっ、お願い海未ちゃん!
私を助けると思って、一緒にどら焼きを食べて……!
とても1人じゃ処理しきれないよ〜!
  海未 そ、そういうことでしたら……分かりました
喜んで付き合わせてもらいます
  穂乃果 やったー! 2人でなら、なんとかなりそう……
いや、あの量はさすがに無理かな…でも、他に誰を……
  真姫 なーんだ、そういうことだったのね
  穂乃果 えっ?
  水臭いなぁ2人とも
そういうことやったら、ちゃんと言ってくれたらよかったのに
  にこ というか穂乃果……
にこたちに食べさせてたのは、失敗作だったってこと?
なんか釈然としないわね
  花陽 ま、まぁまぁ
美味しかったのは確かなんだし……
  ことり いいなぁ〜、穂乃果ちゃんと海未ちゃん
2人だけで美味しいどら焼きを食べながら打ち上げなんて……
私も仲間に入れてほしいな〜
  凛も凛も!
どら焼きもっとたくさん食べたいにゃー!
  絵里 ……というわけだから
ライブが終わった後は、穂乃果の家で打ち上げ決定ね♪
  穂乃果 あ、あはは……海未ちゃんもそれでいい?
  海未 ええ、もちろんです
年越しをのんびり過ごすのも、
にぎやかに過ごすのも楽しそうですからね

第3话 烦心事的真相

  海未 呼……
跨年夜和大家一起举行倒计时演唱会……
  穗乃果 喂,海未!
总算追上你了!
  海未 啊,穗乃果。
怎么了?
  穗乃果 这话应该我问你才对吧。
你今天到底怎么了?
居然一个人离开了……是不是有什么烦心事?
  海未 倒不是烦心事……
只是觉得……有点遗憾。
  穗乃果 遗憾?什么遗憾?
  海未 我当然很期待倒计时演唱会,
只是觉得这样一来……
今年就没办法在穗乃果家跨年了……
  穗乃果 咦?
小海,你那么期待
在我家跨年吗?
  海未 啊,那个……是的。
我家每次过年时,气氛都比较严肃。
在穗乃果家过年就特别轻松,而且……
  穗乃果 啊,我知道了。我家不仅有跨年荞麦面,
还有很多跨年日式点心♪
虽说全是店里卖剩下的……
  海未 怎、怎么能说是卖剩下的呢……!
那些点心都特别好吃,
而且我不仅仅是为了吃东西才去你家打扰的……
  穗乃果 没事,我都明白。
不过,你可以在演唱会结束后来我家啊。
啊,对了。你可以直接住一晚!
  海未 不、不行……
这样也太没有礼数了。
  穗乃果 别纠结这些啦~
我爸爸他们肯定也很欢迎小海你呢。
第二天我们还可以一起去新年参拜!
  穗乃果 好啦,你就住下来吧!
求求你住下来吧!拜托啦,小海……!
  海未 怎、怎么了?
  穗乃果 今天不是做了大量铜锣烧吗?
铜锣烧做好之前,我一直在陪同试吃……
说实话,我实在吃腻了。
  穗乃果 但是爸爸他们却说铜锣烧大受好评,
还要继续做下去!
失败品已经堆满我的房间了!
  穗乃果 不过虽说是失败品,最多只是外观变形,
味道本身没有问题……
但就算这样,也该有个度吧!?
  穗乃果 这下何止是过年啊,
我家的日式点心都能
代替正月的年节菜了……
  海未 简直就是天堂啊……!
  穗乃果 是地狱才对!
如果只有一两天倒是还好,但是持续两星期以上,
就连做梦都会梦到点心!
  穗乃果 所以说啊,拜托了小海!
你就当是来帮帮我,和我一起吃铜锣烧吧……!
我一个人怎么也吃不完啊~!
  海未 既、既然这样……那好吧。
我很乐意来陪你。
  穗乃果 太好了!我们两个人应该能解决掉……
不对,估计吃不完那么多……但是,还能找谁……
  真姬 原来是这么一回事啊。
  穗乃果 咦?
  你们两个也太见外了,
直接把情况说出来不就好了?
  妮可 另外,穗乃果……
你给我们吃的都是失败品吗?
真是难以置信。
  花阳 好、好了,
反正那些铜锣烧很好吃……
  小鸟 好羡慕小果和小海啊~
只有你们两个可以在庆祝演唱会成功的同时吃到美味的铜锣烧。
我也想加入你们的队伍~
  凛也是!
凛还想吃铜锣烧喵!
  绘里 ……就是这样,
演唱会结束后,就在穗乃果家举办庆功宴吧♪
  穗乃果 哈、哈哈……小海,你没意见吧?
  海未 嗯,当然没有了。
无论是悠闲还是热闹的跨年夜
感觉都会很有趣呢。

第4话

4話 甘くない展開

  真姫 ……遅いわね、穂乃果
今日も遅刻?
  にこ まったくたるんでるわね!
カウントダウン・ライブまで、もう日がないのよ!
今回の振り付け、あの子が担当だっていうのに!
  まぁまぁ、年の瀬が近いんやし
もしかしたら、実家とかで用事が入ってても
おかしくないと思う……ん?
  ことり あっ、穂乃果ちゃん!
  穂乃果 遅くなってごめんね、みんな
ちょっと、お父さんたちと話があって……
  海未 ……何かあったのですか?
  穂乃果 うん……
あのさ、みんなに相談があって……
  絵里 お母さんが熱を出して、お店に立てなくなった……?
  穂乃果 時期が時期だから、アルバイトを探すこともできなくて
お店番を私がやることになっちゃって……
  花陽 そういう事情なら、しかたがないよ
お母さんが大変な時だもんね
  でも、カウントダウン・ライブはどうするの?
今回のライブ、穂乃果ちゃんの考えた振り付けで踊るのに……
  絵里 その点については、問題ないわ
穂乃果の振り付けは私が覚えているから、確認役は任せて頂戴
だけど……
  問題は、穂乃果ちゃんの練習をどうするか、やね
こうしてウチらに相談するってことは
いつものように時間を確保するのは難しそうやし……
  穂乃果 うん……出たいと思ってるけど
今のままじゃ……
  海未 とりあえず、穂乃果
楽曲と映像ファイルをあとで送っておきますから
手の空いた時にでも練習をしておいてください
  穂乃果 えっ……?
  ことり な、何を言ってるの海未ちゃん!?
練習時間の確保が難しいって、今話に出たばかりじゃない
  海未 わざわざ学校に来なくても、自室で振り付けの
練習はできるはずです。幸い、今回の振り付けは穂乃果
本人が一番覚えているはずです
  海未 あとは映像を見ながら、周りの動きに合わせられるような
タイミングを掴んでおけば……
万が一ぶっつけ本番になっても、なんとかなると思います
  花陽 そ、それは…確かにそうかもしれないけど……
  にこ 口で言うほど簡単じゃないわよ!
そもそも、1日働いた後に練習をしろっていうの?
さすがにそれは無茶でしょ!
  海未 穂乃果抜きで、μ'sは成立しません
私はそう思います……
  海未 ……穂乃果
あなたはどうですか?
  穂乃果 海未ちゃん……
  穂乃果 私、絶対に何とかしてみせる……!
みんなの動きに遅れないよう、きっちり完成させてくるから!
  穂乃果 あっ……もうすぐお店番の時間だ!
それじゃあみんな、ごめんねっ!
  って、行っちゃった……
本当に大丈夫なのかにゃ?
  真姫 さぁね?
でも、あれだけ穂乃果が大見得を切ったんだから……
私たちはそれを信じるだけよ
  ことり 海未ちゃん……
  海未 さぁことり、練習を始めますよ
本番までもう日がありませんから
  ことり う、うん……

第4话 不利的展开

  真姬 ……穗乃果怎么还没来啊。
今天又迟到了?
  妮可 她真是太懒散了!
距离倒计时演唱会已经没有多少时间了!
而且今年的舞步由她负责!
  别着急,马上就是年关了,
很有可能是她家里
有事……嗯?
  小鸟 啊,小果!
  穗乃果 各位,抱歉我来晚了!
爸爸他们有事找我……
  海未 ……出什么事了?
  穗乃果 嗯……
我想和你们商量一下……
  绘里 你妈妈发了烧,无法看店了……?
  穗乃果 毕竟年关将近,打工的人也招不到,
只能由我来看店了……
  花阳 既然这样,那就没办法了。
毕竟你妈妈生了病。
  但是,倒计时演唱会怎么办啊?
这次的演唱会是由小果负责设计舞步啊……
  绘里 这个没有问题。
我已经记住穗乃果编排的舞步了,让我来负责确认就好。
可是……
  问题就是小果怎么训练。
你会特意来找我们说明,
看来很难像以前那样留出训练时间了……
  穗乃果 嗯……我很想参加,
但是这样下去……
  海未 总之,穗乃果,
我们一会儿先把歌曲和视频文件给你送过去,
你一有空就进行练习吧。
  穗乃果 咦……?
  小鸟 小、小海,你说什么呢!?
刚刚不是说了很难确保训练时间吗?
  海未 你不必特意来学校,
在自己房间应该也能练习舞步。
幸好穗乃果本人应该对这次的舞步印象最深。
  海未 之后你只要一边看视频,一边根据周围的动作
掌握节奏……
就算没有排练时间,应该也不会出问题。
  花阳 这、这个……或许是吧……
  妮可 但是远没有说起来这么简单啊!
而且,你让穗乃果在工作了一天之后再训练?
这也太乱来了!
  海未 我觉得没有穗乃果,
μ's就不成立……
  海未 ……穗乃果,
你怎么想的?
  穗乃果 小海……
  穗乃果 我一定会想办法的……!
我会不拖大家动作的后腿,完美完成自己担当的部分!
  穗乃果 啊……马上就是看店的时间了!
各位,我先走了!
  啊,她走掉了……
真的没问题喵?
  真姬 不知道啊。
但是,穗乃果已经说得那么笃定……
我们只要相信她就好。
  小鸟 小海……
  海未 好了,琴梨,开始训练吧。
距离正式开演已经没有多少时间了。
  小鸟 好、好的……

第5话

5話 本番へのカウントダウン

  絵里 ……うん、今日はこのあたりにしておきましょう
みんなお疲れ様!
  お、お疲れさまにゃ〜……
  花陽 カウントダウン・ライブは1曲だけとはいえ
いつもより気合が入るね……
  うんうん。けどその分、みんな始めた頃よりも
動きがよくなってきたと思うよ
この分やと、本番も大丈夫そうやね
  ことり そうだね
穂乃果ちゃんが自信をもって作っただけあって、
すごくかっこいいダンスになったよね
  だよねー!
凛もキメの部分のポーズをとった瞬間
「決まった!」って感じがして、気持ちがいいんだにゃ〜♪
  花陽 それに、今回の曲は真姫ちゃんが
このイメージに合わせて調節してくれたんでしょ?
ダンスと曲が一体化して、すごくはまってるよ♪
  真姫 まぁ、穂乃果が嬉しそうに踊ってるところを思い浮かべてたら
こっちの方がいいんじゃないかって思ったっていうか……
かみ合ったのはたまたまよ
  うふふっ♪ そんなこと言っても、凛たちは知ってるよ〜?
真姫ちゃんがこの曲のフレーズを口ずさみながら
校舎裏で踊ってるところをね〜♪
  真姫 なっ……? み、見てたの!?
だったら声くらいかけなさいよ!
  ことり だって、集中して曲作りに没頭してるみたいだったから……
で、でも、すごく綺麗な歌だったよ♪
  真姫 こ、こほんっ……とりあえず、
これで曲とダンスは問題なさそうね。あとは……
  花陽 穂乃果ちゃんがここに加わった時
どんな風に変わるか……だよね?
  にこ けど、ほんとに大丈夫なの?
自宅で練習してるって言っても、合わせ稽古もやらないなんて
本番中にぶつかって怪我でもしたらどうするのよ?
  海未 問題ない、とは言えませんが……
穂乃果もそのあたりはよく分かっていると思います
  海未 普段は破天荒な言動が目立ちますけど
誰よりもみんなのことを考えて、努力して行動してくれる……
それが穂乃果のいいところです
  そうやね、さすが幼馴染♪
穂乃果ちゃんのことよく分かってるやん
  海未 そ、そういうわけでは……
では、私は自宅に戻って
この映像データを穂乃果に送りますので、先に失礼します
  ことり あっ、海未ちゃん……って、行っちゃった
  にこ 映像ファイルを送るだけだったら
部室のPCを使えばいいのに、まどろっこしいことをするのね
  絵里 映像を送るよりも、
もっと確実な練習方法があるってことでしょ?
うふっ♪
  にこ ……?
  穂乃果 ありがとうございましたー! ……ふうっ
  穂乃果 お父さん、そろそろあがってもいい?
ん、分かった
ありがとう
  穂乃果 ……うん、よし!
今日もデータが届いてる
  穂乃果 みんな、どんどんうまくなってるなぁ〜
私も早く追いついて……ううん!
追い抜くつもりで頑張らないと!
  穂乃果 ん?
……はーい、どうぞ!
  穂乃果 あっ……今日もごめんね!
それじゃあ、よろしく!

第5话 正式倒计时

  绘里 ……嗯,今天就到此为止吧。
大家辛苦了!
  辛、辛苦了喵……
  花阳 虽说倒计时演唱会里只献唱一曲,
但这次似乎比平时更认真……
  嗯嗯。这是因为我们的动作
比刚起步时更加灵活了吧。
这样下去,正式登台时应该也没有问题。
  小鸟 是啊。
毕竟是小果的力作,
舞蹈真的帅气极了。
  是啊!
摆出最后的姿势时,
凛也觉得实在是帅呆了,感觉棒极了喵~♪
  花阳 而且,小真姬根据舞蹈的风格
对这次的歌曲进行了调整吧?
歌舞相辅相成,让人无法自拔♪
  真姬 嗯,我是因为脑海中浮现了穗乃果开心起舞的样子,
所以才进行了这样的调整……
至于合拍那只是碰巧罢了。
  嘿嘿♪ 嘴上这么说,其实凛很清楚哦~
小真姬一边哼着这首歌,
一边在校舍后面跳舞~♪
  真姬 什么……?你、你看到了!?
你倒是叫我一声啊!
  小鸟 因为你看上去沉浸在作曲之中了所以没……
不、不过,是首很美妙的歌哦♪
  真姬 咳、咳咳……总之,
这下歌曲和舞蹈都没有问题了。剩下的就是……
  花阳 小果加入后,
会变成什么情况吧……
  妮可 不过,真的不会有问题吗?
就算她在家里练习,如果不能和我们一起排练,
有可能在正式演出时撞人受伤啊。
  海未 当然不是完全没问题……
穗乃果也很清楚这一点。
  海未 虽说她平时喜欢乱来,
但是她总会一边为我们设想,一边努力行动……
这是穗乃果的优点。
  不愧是青梅竹马♪
你真的很了解小果呢。
  海未 那、那倒不是……
好了,我要回家给穗乃果
送视频资料,就先走一步了。
  小鸟 啊,小海……走掉了。
  妮可 直接使用社团活动室的电脑
传送视频文件就好,她真是不嫌麻烦啊。
  绘里 其实是有比单纯地传送文件,
更加有效的训练方法吧?
呵呵♪
  妮可 ……?
  穗乃果 感谢惠顾!……呼。
  穗乃果 爸,我可以休息了吧?
嗯,好的。
谢谢。
  穗乃果 ……嗯,好了。
今天的视频也收到了。
  穗乃果 她们的舞步越来越协调了~
我也要尽快赶上……不对!
是要以超越她们的劲头来努力!
  穗乃果 嗯?
……来啦,请进!
  穗乃果 啊……今天也打扰啦!
那就开始吧!

第6话

6話 ライブ当日、待ち人は……

  にこ いよいよ本番ね!
……っていうか、穂乃果はまだ来てないの!?
  ことり う、うん……
家に電話したら、もう出たって言うんだけど
ケータイに電話しても、つながらなくて……
  花陽 だ、大丈夫かな……?
このまま穂乃果ちゃん
来ないなんてこと、ないよね……?
  き、きっと来るよ!
穂乃果ちゃんは、不可能を可能に変える女!
……だったような気がするにゃ
  絵里 冗談言ってる場合じゃないわよ?
このままだと、8人で出場することになるわ
もっとも、それは最悪の場合だけど……どうかしら、海未?
  海未 大丈夫です
  海未 穂乃果は約束を破ったりしません
必ず間に合うと私は信じています!
  真姫 練習にはしょっちゅう遅刻してたけどね
……でも、確かにそうかも
  絵里 そうよね、海未があれだけ頑張って
穂乃果のことをフォローしてたんだもの
これで間に合わなかったら、大激怒どころでは済まされないわ
  海未 っ?
や、やっぱり……知ってたんですか?
  あれだけ毎日気を張ってる姿見てたら、誰だって気付くよ?
  学校での全体練習と、穂乃果ちゃん家でのマンツーマン練習
……結構ハードだったんじゃない?
  海未 穂乃果と、μ'sのためですから……
  ことり あっ、来たよ穂乃果ちゃん!
おーい!
  穂乃果 ごめん、みんな!
間に合った? セーフ!? アウト!?
  海未 本来ならアウトです
……でも、ここでちゃんと成功させてくれたら
大目に見てあげますよ
  穂乃果 おっけー!
私が提案した振り付けだし
しっかりと最後までやり遂げてみせるよ!
  絵里 気合十分なのは認めるけど、本当にやれるのかしら……?
1曲通しての合わせ稽古がほとんどなしでできるほど
今回の踊りは甘くないわよ?
  穂乃果 それは……
  ことり えっ、絵里ちゃん
穂乃果ちゃんなら、きっと大丈ぶ……むぐっ?
  しーっ、ことりちゃん
ここは絵里ちに任せて、ね?
  海未 問題ありません
穂乃果の踊りは、私がこの目でしっかりと見て確かめています
絶対に失望なんてさせません、そうですよね穂乃果?
  穂乃果 うん! それに私、みんなの映像を見ながら練習をしてて……
嬉しかったんだ
みんな、私が一緒にいることを前提で踊ってくれてたから…
  穂乃果 みんな、私が間に合うって信じてくれてた
部屋で海未ちゃんと練習してる時も
みんなと一緒にいる気がして、元気が湧いて……だから……!
  穂乃果 今度は、私がみんなの信頼に応える番!
最高のパフォーマンスで恩返しするから
私も一緒に、ステージに立たせてくださいっ!
  絵里 ふぅ……ふふっ、ちょっと薬が効きすぎたわね
誰もあなたを一緒に踊らせないなんて言ってないでしょ?
  穂乃果 絵里ちゃん……それじゃあ……!
  にこ ったく、今年の締めくくりまでやきもきさせて
……ま、それも穂乃果らしいけどね♪
  凛たちも一生懸命、穂乃果ちゃんの振り付けを
マスターしたんだよ!
一緒に踊れるの、すっごく楽しみにしてたんだにゃ♪
  花陽 ここで頑張って、素敵な1年のフィナーレにしましょう!
ねっ、穂乃果ちゃん♪
  真姫 穂乃果の振り付けのイメージで作ったこの曲
台無しにしたら承知しないんだからね
ふふっ♪
  期待してるね、穂乃果ちゃん♪
  穂乃果 みんな……ありがとう!
私、絶対に期待に応えてみせるからねっ!
  海未 それでは穂乃果、行きましょう
この1年のラストステージに……!
  穂乃果 うんっ!

第6话 演出当天,所等待的人……

  妮可 终于要正式开始了!
……等一下,穗乃果怎么还没来啊!?
  小鸟 是、是啊……
我给她家打了电话,说她已经出来了。
打她的手机也没人接……
  花阳 不、不会有事吧……?
该不会小果
来不了了吧……?
  她、她肯定会来的!
小果是能将不可能化作可能的女人!
……在我的印象中是这样的喵。
  绘里 现在不是开玩笑的时候呀?
再这样下去,只能我们八人出场了。
当然了,这是最糟糕的情况……海未,你怎么了?
  海未 别担心
  海未 穗乃果不会不遵守约定。
我相信她肯定能及时赶到!
  真姬 虽说她在训练时常常迟到。
……不过也对。
  绘里 是啊,海未那么努力地
协助 穗乃果。
如果没有赶上,可就不止是要大发雷霆了。
  海未 咦?
果、果然……全都知道了?
  看到你每天都那么拼的身姿,谁都会察觉的吧?
  一边在学校进行集体训练,一边又要在小果家一对一训练……
肯定很辛苦吧?
  海未 这是为了穗乃果和μ's……
  小鸟 啊,小果来了!
喂!
  穗乃果 抱歉啊,各位!
我赶上了吗?还来得及吗!?不会是来晚了吧!?
  海未 其实已经算是来晚了。
……但是,如果你能让这次演出成功,
那我们就放你一马。
  穗乃果 好!
毕竟是我设计的舞步,
我一定会圆满跳到最后!
  绘里 你倒是挺有信心的,就是不知道是不是真的能行……
这次的舞蹈可没有只通过全曲演练一次
就能完美配合那么简单哦?
  穗乃果 这个……
  小鸟 小、小绘!
小果肯定没问……呜!
  嘘,小琴。
这里就交给绘里里吧,好吗?
  海未 没问题。
我已经亲眼见证过穗乃果的舞蹈了,
绝对不会让你失望的。对吧,穗乃果?
  穗乃果 嗯!而且,边看你们的视频边训练时……
我真的特别高兴。
因为你们完全是以我会加入为前提而训练的……
  穗乃果 你们都相信我肯定赶得上。
在房间里和小海练习时,
我有种仿佛你们都在的感觉,特别有精神……所以……!
  穗乃果 这一次,轮到我来回报你们的信任了!
我会用最棒的表演来报恩。
请让我和你们一起站在舞台上吧!
  绘里 嘿……嘿嘿,看来我有点太严肃了。
谁也没说不让你一起跳舞呀?
  穗乃果 小绘……你的意思是……!
  妮可 哎呀,今年一直让我们担心到了年底。
……不过,这也挺符合穗乃果的一贯作风♪
  我们努力掌握了
小果设计的舞步!
而且很期待能和你一同起舞喵♪
  花阳 就让我们加把劲,为这一年画上圆满的句号吧!
对吧,小果♪
  真姬 如果你让这首以你设计的舞步为意象
而创作的歌曲白费了的话,我绝不会轻饶了你。
嘿嘿♪
  小果,我们期待你的表现♪
  穗乃果 你们……谢谢!
我一定不会辜负你们的期待!
  海未 好了,穗乃果,我们走吧。
站上我们今年最后的舞台……!
  穗乃果 嗯!

第7话

7話 あけましておめでとう

  海未 ん……あ、あれっ?
ここは……
  穂乃果 あっ! 起きたんだね、海未ちゃん!
おはよう……じゃなかった
あけましておめでとうございまーす!
  海未 お…おめでとうございます……?
  穂乃果 ん?
どうしたの海未ちゃん、まだ眠い?
でも、そろそろ起きないと……
  海未 い、いえ……私どうしてここに……?
確か、カウントダウン・ライブを終えて…それから……
  穂乃果 あははっ、やっぱり覚えてなかった!
海未ちゃんあの後、控室に戻ったらすぐに
そのままぐっすり眠っちゃったんだよ。爆睡っていうのかな?
  海未 ば、爆睡……?
  穂乃果 びっくりしたよー、もう
いくら呼び掛けても、全然起きないんだもん
……でもそれって、すっごく疲れてたってことだよね
  穂乃果 私のために……ありがとね、海未ちゃん
おかげで最っ高の舞台で、思いっきり出し切れたよ
  海未 あれくらい、お安い御用ですよ
……ただ終わってすぐに力尽きてしまったのが
残念というか、不本意ですね
  穂乃果 でも、これで初詣に行けるね!
もうすぐ朝ごはんの時間だから、少し腹ごしらえしてから
みんなと一緒に行こうよ!
  海未 ええ、もちろん
……みんな、と?
  ことり あっ、海未ちゃん起きたんだね!
あけましておめでとう♪
  本当にぐっすり眠ってたね
ここまで運んでる間も、目を覚まさなかったし
寝言もよく喋ってたよ〜♪
  海未 ね、寝言っ……!?
何か変なことを言ってましたか、私!?
  絵里 そんなわけないでしょ
ぐっすり眠って、とてもかわいい寝顔だったわ
……あんまりかわいいから、何枚か撮らせてもらったけどね♪
  海未 よ、よかった……え?
寝ている顔を写真に撮ったんですか!?
消してください! 今すぐにっ!
  真姫 それより、朝食食べない?
せっかく私たちの分も準備してくれたんだし
  穂乃果 そうだね! じゃあ、みんなでおせちをつつきながら
昨日のライブの映像見よ! 録画したやつ貰ったから♪
  海未 あ、その……
結局あの後、どら焼きをあまり食べられなかったので
おせちと一緒に、それもいただいてよろしいでしょうか?
  穂乃果 あー、それなんだけど……えーっと……
  花陽 ご、ごめんね海未ちゃん……
ライブが終わった後、みんなで穂乃果ちゃんの家に
お邪魔したんだけど…その時に……
  と〜ってもお腹がすいてたから
どら焼き……みんなで全部綺麗にぺろりと食べちゃったにゃ
  海未 ぜっ、全部ですかっ!?
穂乃果の部屋にあった段ボール箱、すごい数がありましたよ?
  花陽 3人寄れば、文殊の知恵
そして5人集まれば、つわものどもが夢のあと……
  絵里 要するに、その……
凛と花陽とことり、希とにこが
ほぼ全部、食べちゃったのよ
  えっ? 絵里ちも結構な量食べてたやん
  絵里 そ、それは……ライブが終わるまで、その……
あまり食事もできなかったから、それで……
  海未 そ、そんなぁ……
ライブが終わってからの楽しみだと思って
ずっと食べずにいたのに……
  穂乃果 だ、大丈夫っ! お父さんたちにすぐ焼いてもらうから!
今度のは焼きたてだから、失敗作より
ずーっとずーっとおいしいよっ!
  絵里 うふふっ……ほんと、この9人で集まると退屈しないわ♪
新しい年も、こんなふうに楽しい出来事ばかりだといいわね
  そうやね
今度は、みんなでどこかへ遠征するのも楽しいかも♪
  ことり 遠征ってことは、旅行?
うわぁ〜素敵♪
私行ってみたいところがあるの! 雪国とかっ♪
  にこ ちょっと! 勝手に自分の行きたいところを
言ってるんじゃないわよ! こういう時は、
まずは真姫に相談してから決めるのが礼儀でしょ?
  真姫 って、うちの別荘を使うこと前提っ!?
むしろそっちのほうが失礼なんだけど……
  にこ えっ、ダメ? そっか〜……
やっぱ真姫でも
あちこちに別荘があるわけじゃないもんね〜……
  真姫 そ、それは……
確か、雪の降るところにあったような気がするけど
今度パパに聞いてみるわね
  ことり じゃあ、もしあるなら
今度は雪国で、みんなと合宿だね♪
  にこ いつの間に行き先が雪国で決定したのよ!?

第7话 新年好

  海未 嗯……咦,奇怪。
这里是……
  穗乃果 啊!小海,你醒了啊!
早上好……不对。
新年快乐!
  海未 新……新年快乐……?
  穗乃果 嗯?
小海,你怎么了,还没有睡醒吗?
但现在应该起来了……
  海未 不、不是……我怎么会在这里……?
我记得倒计时演唱会结束后……我们……
  穗乃果 哈哈,你真的忘了啊!
刚一回到后台,
你就立刻睡着了。可以说是睡得不省人事了!
  海未 睡、睡得不省人事……?
  穗乃果 真是吓死我了。
怎么也叫不醒你。
……不过,你肯定累坏了吧?
  穗乃果 都是为了我……谢谢你,小海。
多亏了你,我才能在最棒的舞台上全力投入尽情挥洒。
  海未 小事一桩啦。
……只是,我居然刚一走下舞台就彻底失去了意识
感到有些遗憾,并非我有意为之的。
  穗乃果 不过,这下我们可以去新年参拜了!
马上就要吃早饭了,我们先去填饱肚子,
然后与其他人一起出发吧!
  海未 嗯,好啊。
……和其他人?
  小鸟 啊,小海醒了啊!
新年快乐♪
  你睡得特别香。
我们把你送到这里,你都没有醒来呢。
而且还说了好多梦话~♪
  海未 梦、梦话……!?
我有没有说什么莫名其妙的话!?
  绘里 当然没有了。
你睡得很熟,睡着的样子也可爱极了。
……实在太可爱了,所以我拍了好几张照片♪
  海未 那、那就好……咦?
你把我睡着的样子拍下来了!?
快点删掉!立刻删掉!
  真姬 不说这个了,我们先去吃早餐吧。
毕竟我们的早餐人家也帮忙准备了。
  穗乃果 是啊!我们一边吃年节菜,
一边观看昨天的演唱会视频吧!我拿到了昨晚的录像♪
  海未 啊,那个……
那之后几乎没有吃到铜锣烧,
我可以在吃年节菜的同时,再吃一点铜锣烧吗?
  穗乃果 啊,说到这个……唔……
  花阳 对、对不起啊,小海……
演唱会结束后,我们全都涌到小果家……
那时候……
  大家都饿坏了。
所以铜锣烧……被我们全部吃光了喵。
  海未 全、全部吃光了!?
穗乃果的房间里有那么多箱铜锣烧啊?
  花阳 三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮嘛。
更不要提我们有五个吃货,早就片甲不留了……
  绘里 也就是说,那个……
凛、花阳、琴梨、小希和日香
几乎吃光了所有铜锣烧。
  咦?绘里里也吃了不少啊。
  绘里 这、这个……因为直到演唱会结束,那个……
我几乎都没吃什么东西,所以……
  海未 不、不是吧……
我一直很期待能在演唱会结束后
吃到铜锣烧啊……
  穗乃果 别、别担心!我爸爸他们这就去做!
这次是刚刚烤好的,肯定比失败品
更加好吃!
  绘里 嘿嘿……我们九个人聚到一起,总是那么热闹♪
希望新的一年也能留下许多这样的开心回忆。
  是啊。
下次我们一起出去远征应该也很有意思♪
  小鸟 远征……你说的是旅行?
哇~好棒啊♪
我有几个特别想去的地方!比如雪之国♪
  妮可 喂!不要擅自决定
自己想去的地方好不好!这种时候,
要首先和真姬商量才符合礼数吧?
  真姬 喂,你的意思是以住我家别墅为前提吗!?
不如说你这样才更没礼貌吧……
  妮可 咦,不可以吗?这样啊……
看来就算是真姬家
也并不是到处都有别墅啊……
  真姬 这、这个……
我记得有别墅位于常年下雪的地方。
等有机会我去问一下爸爸。
  小鸟 如果真的有,
这次我们就去雪之国集训吧♪
  妮可 什么时候目的地直接就被定在雪之国了!?