LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

もぎゅっと“love”で接近中!

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋

  • もぎゅっと“love”で接近中!
    もぎゅっと「love」で接近中!.png
    單曲封面
    歌曲資訊
    歌曲原名 もぎゅっと“love”で接近中!
    譯名 滿懷「愛意」接近中!
    Mogyutto "Love" de Sekkinchu!
    別名 滿懷惡意接近中
    作詞 畑 亜貴
    作曲 増田達行
    編曲 A-bee
    歌手
    主唱 高坂穗乃果
    站位 Symbol-hanayo.pngName hanayo.pngSymbol-nico.pngName nico.pngSymbol-kotori.pngName kotori.pngSymbol-rin.pngName rin.pngSymbol-honoka.pngName honoka.pngSymbol-eli.pngName eli.pngSymbol-umi.pngName umi.pngSymbol-maki.pngName maki.pngSymbol-nozomi.pngName nozomi.png
    BPM 139
    試聽
    收錄唱片
    初售日期 2012年215
    收錄單曲 もぎゅっと“love”で接近中!
    音軌2 愛してるばんざーい!

    もぎゅっと“love”で接近中!μ's的第四張單曲《もぎゅっと“love”で接近中!》中收錄的同名主打曲,由μ's演唱,發售於2012年2月15日。

    簡介[1]

    μ's的第四張單曲。發行於Center總選舉之後,由高坂穗乃果擔任center。以情人節為主題的μ's流「甜膩膩情歌」。穗乃果拋出麥克風的表演橋段在動畫中也有模仿再現。間奏的人聲剪接片段也令人印象深刻的舞曲。

    歌詞

    [關閉注音][開啟注音]
    翻譯:奈亞拉托提普[2]
    だって…(ぎゅっと…)“love”で接近せっきん!(もっと!)
    因為…(心動了…) 「愛」正在靠近!(更加的近!)
    もっと…(だって…)ドキリあせっちゃう!(もっ!ぎゅー!)
    更加近了…(因為…) 內心感到焦躁難耐!(更加地!)
    だって…(ぎゅっと…)“pure”な冒険ぼうけん!(もっと!)
    因為…(心動了…) 「純潔」的冒險!(更加地)
    もっと…(やっぱ…)ぴゅあらぶもっと…(もっ!ぎゅー!)
    更加地…(果然是…) 純純的愛更加地…(揪着我的心!)
    普段よりそわそわふだんよりそわそわ いつもより可愛いつもよりかわい
    比起平時更靜不下心 打扮得比平時可愛動人
    どうしたら“love”☆“love”
    該如何是好「love」☆「love」
    だって…今日は)きょうは)二度と来ないにどない
    因為…(今天)一去不復返
    魔法どこかでこいまほうどこかで じてちゃいけない?しんじてちゃいけない?
    戀愛的魔法究竟在哪 想相信你可不可以?
    ダイスキの奇跡ダイスキのきせき
    請將最喜歡的奇蹟
    どうか…今日は)きょうは)起こしてよこしてよ
    無論如何…(在今天)將它喚醒
    (そして)純情じゅんじょう正義せいぎ!純粋じゅんすいよ) キミよいて
    (於是)純情即是正義!(如此純粹地) 期待你回過頭來
    (そして)だんだんこころあまいゆめは)いかが?ゆめを)めしあがれ
    (然後)賦予你的心一場甜蜜(的夢)意下如何?(請好好)仔細品嘗
    うれしい?いとしい?
    是開心?或是喜悅?
    世界一せかいいちハッピーなこい
    遇見世界第一快樂的愛戀
    せてせてっどうかせてっ
    想看見 想看見 無論如何都想體會
    うんと、がんばっちゃう!
    讓我們 一起努力吧!
    うれしい?いとしい?いじらしい?
    這是開心?或是喜悅?又或是惹人憐愛?
    すきよ…(すごく…)っすきよ…
    喜歡你…(非常地…)喜歡你呦…
    (つかまえて)ぎゅっと(もっと)わたし
    (快抓住我的手)緊緊地(更加地)注視着我
    “love”で接近せっきん!だって大好だいす
    「愛」在接近!因為 我最喜歡你
    なにかちがうどきどき だれをさそりたい
    與往常不同的心跳加速 想要知道你會邀請誰
    あくまでも “pure”☆“pure”
    只是單純的「pure」☆「pure」
    やっぱ…(ヘンね)かおあか
    果然…(有些奇怪)臉頰紅通通
    こい魔法まほういまから はじめましょふたりで!
    讓我們從現在起 一同施展戀愛的魔法吧!
    ハジライも勇気ゆうき
    鼓起勇氣向害羞
    ぐっばい…(ヘンね)大胆だいたん
    揮手道別…(奇怪)我怎會如此大膽
    (きいて)情熱じょうねつ勝負しょうぶ!饒舌じょうぜつに)キミにかたろうか
    (請你聽着)用熱情決勝負!(用甜言蜜語) 打動你的心
    (きいて)じんじんたかまるあついおもい)とどけ!おもい)うけとめて
    (請你聽着)將漸漸升溫的熱烈 (感情) 給傳達出去! (請接受) 我的真心
    あげたい!めたい!
    想讓你!想下定決心!
    世界中せかいじゅうラッキーになあれ
    成為世上最幸福的戀人
    えたえたっみらいえたっ
    看見了 看見了我們的未來
    ほんと、こうなっちゃう?
    真的、能夠成真嗎?
    あげたい!めたい!かれたい!
    想給你!想下定決心!想向你表白!
    いてね…(ここに…)いてね…
    說出口…(就在這)說出口…
    (うろたえちゃ)やなの(だから)わたし
    (請別)驚慌失措(所以說)請跟着我來
    “pure”な冒険ぼうけん!やっぱこいでしょ
    「pure」的冒險!果然就是戀愛對吧
    ヘンね…(やっぱ…)“pure”な冒険ぼうけん!(ぴゅっと!)
    好奇怪… (果然是…) 「pure」的冒險 (展開了!)
    ヘンね…(やっぱ…)クラリこまっちゃう(ぱっ!ぴゅー!)
    好奇怪… (果然會…) 因曖昧感到困擾 (折騰着心)
    あげたい!めたい!(I love you. I miss you.)
    想要給你!想下定決心!
    わたしたち今日きょうのために(Holy time. Uh baby.)
    我們為了今日
    “pure”な“love”で“pure”で“love”な本気ほんき(Happy love. Miracle love.)
    用「純情」的「愛」成就了「真正」的「愛戀」
    I miss you!!(Be with you sweet love baby.)
    I miss you!!
    うれしい?いとしい?(I love you. I miss you.)
    這是開心?或是喜悅?
    世界一せかいいちハッピーなこい(Hold me tight. Uh baby.)
    遇見世界第一快樂的愛戀
    せてせてっどうかせてっ(Happy love. Miracle love.)
    想看見 想看見 無論如何都想體會
    うんと、がんばっちゃう!(Be with you sweet love baby.)
    讓我們 一起努力吧!
    うれしい?いとしい?いじらしい?(I love you. I miss you.)
    是開心? 或是喜悅?又或是惹人憐愛?
    すきよ…(すごく…)っすきよ…(Hold me tight. I need you.)
    喜歡你…喜歡你呦…
    (つかまえて)ぎゅっと(もっと)わたし
    (快抓住我的手)緊緊地(更加地)看着我
    “love”で接近せっきん!だって大好だいす
    「愛」在接近!因為 我最喜歡你
    もっと(ぎゅっと…)もっとぎゅっと(もっ!ぎゅー!)
    更加(緊緊地…) 更加緊緊地 (揪着我的心!)
    (I love you. I miss you. Hold me tight. Uh baby.)
    今日きょうはドキリあせっちゃう!
    今日也是令人焦躁難耐!
    (Happy love. Miracle love. Be with you sweet love baby.)
    (I love you. I miss you.)
    (Hold me tight. Uh baby.)
    (Happy love. Miracle love.)
    (Be with you.「Mo-gyu」baby.)

    LoveLive!學園偶像祭歌曲信息

    Attrib-Pure.png  もぎゅっと“love”で接近中!
    もぎゅっと「love」で接近中!.png 難度 星級 COMBO 難度 星級 COMBO 難度 星級 COMBO
    EASY 1 89
    NORMAL 4 143
    HARD 6 224 HARD 歌Melo - -
    EXPERT 9/9 391 EXPERT+ - - EXPERT 歌Melo - -
    MASTER 11 575 5鍵MASTER - - MASTER 歌Melo - -
    CHALLENGE - -

    注釋