LLWiki正在建设中,欢迎加入我们

アンブレラ

来自LLWiki
跳转到导航 跳转到搜索
  • アンブレラ
    单曲封面
    歌曲資訊
    歌曲原名 アンブレラ
    作詞 TATSUNE
    作曲 園田健太郎
    編曲 園田健太郎
    歌手
    BPM 183
    试听
    收錄唱片
    初售日期 2026年48
    收錄單曲 アイシイ
    音軌1 アイシイ
    音軌2 アイシイ(B. G. P. Ver.)

    アンブレラDOLLCHESTRA第七张单曲《アイシイ》中的收录曲,发售于2026年4月8日。

    歌词

    ▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

    翻译:依然洳雪,授权转载,禁止二次转载
    曇り出した 嫌いな空だな…
    天色开始转阴 真是讨厌的天空啊…
    雨音が聞こえる校舎の裏
    能听见雨声的教学楼后面
    壁にもたれ 私は空を見上げてた
    背靠着墙壁 我抬头望向天空
    君が来て「一緒に帰ろう」ってさ
    你走过来 对我说「一起回家吧」
    帰り道は逆方向… その傘は1人用
    可你回家明明是反方向 那把伞也只够一个人用
    だんだん強くなる雨 濡れた右肩
    雨越下越大 淋湿了右肩
    もっと近くに来て… 冷えるでしょ?
    再靠近一点吧…你一定很冷吧?
    雨音に溶ける声 今なら言えるかな
    融进雨声中的话语 现在能说出口了吗
    「好き」だとか「愛してる」じゃなくて感謝だけど
    虽然不是「喜欢」或「爱」 只是想要感谢
    距離が近すぎる ダメ
    距离靠得太近了 不行
    目を合わせないで
    不能对上视线
    雨音が隠した この鼓動
    雨声掩盖了这份心跳
    静かな逃避行
    安静的逃避之行
    そこの角 曲がれば私の家
    转过那个拐角 就是我的家了
    「上がる?」は… さすがに無理だ
    “上来坐坐?”…果然还是不行
    「そこのカフェ入らない?」
    “要不要去那家咖啡店?”
    会話 続かないの なぜ 揺れた瞳が
    对话无法继续 为什么 你摇摆不定的眼神
    アイスティーに映る… 嘘でしょ?
    映在冰红茶里…骗人的吧?
    雨音は消えたから そろそろ行こうかな
    雨声已经停了 差不多该走了吧
    「また明日」とっくに日は落ちて もう暗いけど
    “明天见”虽然天色已暗 眼睛也低垂着
    これでお別れは イヤ
    但就这样告别 我不要
    震えそうな声で呼び止めた
    于是用颤抖的声音叫住了你
    「少しさ、話さない?」
    “要不要、再聊一会儿?”
    さっきの続きを
    把刚才的话继续说完
    時間切れみたい 何度目の雨の匂い
    仿佛时间已至 不止是第几次雨水的气息
    聞きたかった話は、やめた…
    想听的那些话、还是算了吧…
    雨音に溶ける声 今なら言えるかな
    融进雨声中的话语 现在能说出口了吗
    「好き」だとか「愛してる」じゃなくて感謝だけど
    虽然不是「喜欢」或「爱」 只是想要感谢
    距離が近すぎる ダメ
    距离靠得太近了 不行
    目を合わせないで
    不要对上视线
    雨音が隠した この鼓動
    雨声掩盖了这份心跳
    静かな逃避行
    安静的逃避之行
    実は持ってたんだ、アンブレラ。
    其实我身上一直有带着伞呢。

    注释