LLWiki正在建设中,欢迎加入我们

“キミのくせに!”的版本间差异

来自LLWiki
跳转到导航 跳转到搜索
(rollbackEdits.php mass rollback)
标签回退
(机器生成假名注音 //使用页面/文本对比查看器快速编辑)
第27行: 第27行:
I say “We are friends!! ”
I say “We are friends!! ”


@rin@子どもの頃はいつだって
@rin@{{photrans|_こ|どもの|_ころ|はいつだって}}
@rin@泣き虫だったキミなのに
@rin@{{photrans|_な||_むし|だったキミなのに}}
@nozomi@いつの間にやら逆転したかも
@nozomi@{{photrans|いつの|_ま|にやら|逆転_ぎゃくてん|したかも}}
@nozomi@悔しいな ぷんぷんっ
@nozomi@{{photrans|_くや|しいな}} ぷんぷんっ


@umi@二人きりだと たまになぜか
@umi@{{photrans|二人_ふたり|きりだと}} たまになぜか
@umi@横顔がおとなに見えるよ
@umi@{{photrans|横顔_よこがお|がおとなに|_み|えるよ}}
キミのくせに!こころ揺れちゃうよ
キミのくせに!{{photrans|こころ|_ゆ|れちゃうよ}}
ちがう!NO NO NO NO NO!!
ちがう!NO NO NO NO NO!!


あ・れ・れ?友だちだよね
あ・れ・れ?{{photrans|_とも|だちだよね}}
無駄にドキドキ へんだな
{{photrans|無駄_むだ|にドキドキ}} へんだな
あ・れ・れ?幼なじみだからって
あ・れ・れ?{{photrans|_おさな|なじみだからって}}
恋に落ちちゃうわけではないからねっ!
{{photrans|_こい||_お|ちちゃうわけではないからねっ!}}


NO! I know you, you know me
NO! I know you, you know me
I say “We are friends!! ”
I say “We are friends!! ”


@nozomi@ふざけて叩く背中が
@nozomi@{{photrans|ふざけて|_たた||背中_せなか|}}
@nozomi@広く感じてうろたえる
@nozomi@{{photrans|_ひろ||_かん|じてうろたえる}}
@umi@やんちゃなだけのキミはどこ行った
@umi@{{photrans|やんちゃなだけのキミはどこ|_い|った}}
@umi@寂しいな すんすんっ
@umi@{{photrans|_さび|しいな}} すんすんっ


@rin@彼女なんかは いないみたい
@rin@{{photrans|彼女_かのじょ|なんかは}} いないみたい
@rin@出来るはずないそう思えば
@rin@{{photrans|出来_でき|るはずないそう|_おも|えば}}
キミのくせに!今日は女子連れ
キミのくせに!{{photrans|今日_きょう||女子_じょし|_つ|}}
ひどい!NO NO NO NO NO!!
ひどい!NO NO NO NO NO!!


あ・れ・れ?友だちなのに
あ・れ・れ?{{photrans|_とも|だちなのに}}
無駄にヤキモキ へんだな
{{photrans|無駄_むだ|にヤキモキ}} へんだな
あ・れ・れ?幼なじみだからって
あ・れ・れ?{{photrans|_おさな|なじみだからって}}
恋に落ちちゃう気がするどうしよう!
{{photrans|_こい||_お|ちちゃう|_き|がするどうしよう!}}


@rin@あ・れ・れ?友だちだよね
@rin@あ・れ・れ?{{photrans|_とも|だちだよね}}
@rin@無駄にドキドキ へんだな
@rin@{{photrans|無駄_むだ|にドキドキ}} へんだな
@nozomi@あ・れ・れ?幼なじみだからって
@nozomi@あ・れ・れ?{{photrans|_おさな|なじみだからって}}
@umi@恋に落ちちゃうわけではないからねっ!
@umi@{{photrans|_こい||_お|ちちゃうわけではないからねっ!}}
あ・れ・れ?友だちなのに
あ・れ・れ?{{photrans|_とも|だちなのに}}
無駄にヤキモキ へんだな
{{photrans|無駄_むだ|にヤキモキ}} へんだな
あ・れ・れ?幼なじみだからって
あ・れ・れ?{{photrans|_おさな|なじみだからって}}
恋に落ちちゃう気がするどうしよう!
{{photrans|_こい||_お|ちちゃう|_き|がするどうしよう!}}


NO! I know you, you know me
NO! I know you, you know me

2021年7月8日 (四) 22:07的版本

  • キミのくせに!
    キミのくせに!.png
    SIF假封面
    歌曲资讯
    歌曲原名 キミのくせに!
    译名 明明只是你!
    Kimi no kuse ni!
    别名 你怎么可能会有女朋友嘛 vol.1凛喵嘲讽曲 vol.1
    作词 畑 亜貴
    作曲 杉森 舞
    编曲 山元祐介
    歌手
    BPM 104
    试听
    收录唱片
    初售日期 2013年626
    收录单曲 微熱からMystery
    音轨1 微熱からMystery

    キミのくせに!lily white的第二张单曲《微熱からMystery》中收录的C/W曲,由lily white演唱,发售于2013年6月26日。

    歌词

    翻译:奈亚拉托提普[1]
    NO! I know you, you know me
    NO! I know you, you know me
    I say “We are friends!! ”
    I say “We are friends!! ”
    子どものはいつだってどものころはいつだって
    明明在孩童时期
    泣きだったキミなのにむしだったキミなのに
    你一直是爱哭鬼
    いつの間にやら逆転したかもいつのにやらぎゃくてんしたかも
    从什么时候开始我们立场对调了
    しいなくやしいな ぷんぷんっ
    好不甘心 哼哼
    二人きりだとふたりきりだと たまになぜか
    为何两人独处时会觉得
    横顔がおとなに見えるよよこがおがおとなにえるよ
    你的侧脸十分成熟
    キミのくせに!こころ揺れちゃうよこころれちゃうよ
    明明只是你!让我的心开始砰砰跳
    ちがう!NO NO NO NO NO!!
    才不是!NO NO NO NO NO!!
    あ・れ・れ?だちだよねともだちだよね
    啊・咧・咧?我们是朋友对吧
    無駄にドキドキむだにドキドキ へんだな
    没来由的心跳加速 好奇怪
    あ・れ・れ?なじみだからっておさななじみだからって
    啊・咧・咧?我们可是青梅竹马
    に落ちちゃうわけではないからねっ!こいちちゃうわけではないからねっ!
    怎么可能会坠入爱河!
    NO! I know you, you know me
    NO! I know you, you know me
    I say “We are friends!! ”
    I say “We are friends!! ”
    ふざけて背中ふざけてたたせなか
    开玩笑似的拍肩膀
    じてうろたえるひろかんじてうろたえる
    却让我吓了一大跳
    やんちゃなだけのキミはどこ行ったやんちゃなだけのキミはどこった
    当时爱撒娇的你到哪去了
    しいなさびしいな すんすんっ
    别丢下我阿 呜呜
    彼女なんかはかのじょなんかは いないみたい
    你怎么可能会有女朋友嘛[2]
    出来るはずないそうえばできるはずないそうおもえば
    正当这么想时
    キミのくせに!今日女子連れきょうじょし
    明明只是你!身边竟然带着女孩子
    ひどい!NO NO NO NO NO!!
    好过分!NO NO NO NO NO!!
    あ・れ・れ?だちなのにともだちなのに
    啊・咧・咧?明明就只是朋友
    無駄にヤキモキむだにヤキモキ へんだな
    没来由的醋劲大发 好奇怪
    あ・れ・れ?なじみだからっておさななじみだからって
    啊・咧・咧?就因为是青梅竹马
    に落ちちゃう気がするどうしよう!こいちちゃうがするどうしよう!
    发现爱上你了该如何是好!
    あ・れ・れ?だちだよねともだちだよね
    啊・咧・咧?我们是朋友对吧
    無駄にドキドキむだにドキドキ へんだな
    没来由的心跳加速 好奇怪
    あ・れ・れ?なじみだからっておさななじみだからって
    啊・咧・咧?我们可是青梅竹马
    に落ちちゃうわけではないからねっ!こいちちゃうわけではないからねっ!
    怎么可能会坠入爱河!
    あ・れ・れ?だちなのにともだちなのに
    啊・咧・咧?明明就只是朋友
    無駄にヤキモキむだにヤキモキ へんだな
    没来由的醋劲大发 好奇怪
    あ・れ・れ?なじみだからっておさななじみだからって
    啊・咧・咧?就因为是青梅竹马
    に落ちちゃう気がするどうしよう!こいちちゃうがするどうしよう!
    发现爱上你了该如何是好!
    NO! I know you, you know me
    NO! I know you, you know me
    I say “We are friends!! ”
    I say “We are friends!! ”
    NO! I know you,you know me
    NO! I know you,you know me
    Say you? “We are friends!”
    Say you? “We are friends!”

    注释

    1. https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2529804
    2. 直译应为“你似乎还没有女朋友嘛,只要我一想着怎么可能会有时”,为歌词通顺翻成这样。