LLWiki正在建设中,欢迎加入我们

“キミのくせに!”的版本间差异

来自LLWiki
跳转到导航 跳转到搜索
→‎歌词
→‎歌词:​ //使用页面/文本对比查看器快速编辑
第27行: 第27行:
I say “We are friends!! ”
I say “We are friends!! ”


@rin@{{photrans|子_こ|どもの|頃_ころ|はいつだって}}
@rin@{{photrans|子_こ}}どもの{{photrans|頃_ころ}}はいつだって
@rin@{{photrans|泣_な|き|虫_むし|だったキミなのに}}
@rin@{{photrans|泣_な}}{{photrans|虫_むし}}だったキミなのに
@nozomi@{{photrans|いつの|間_ま|にやら|逆転_ぎゃくてん|したかも}}
@nozomi@いつの{{photrans|間_ま}}にやら{{photrans|逆転_ぎゃくてん}}したかも
@nozomi@{{photrans|悔_くや|しいな}} ぷんぷんっ
@nozomi@{{photrans|悔_くや}}しいな ぷんぷんっ


@umi@{{photrans|二人_ふたり|きりだと}} たまになぜか
@umi@{{photrans|二人_ふたり}}きりだと たまになぜか
@umi@{{photrans|横顔_よこがお|がおとなに|見_み|えるよ}}
@umi@{{photrans|横顔_よこがお}}がおとなに{{photrans|見_み}}えるよ
キミのくせに!{{photrans|こころ|揺_ゆ|れちゃうよ}}
キミのくせに!こころ{{photrans|揺_ゆ}}れちゃうよ
ちがう!NO NO NO NO NO!!
ちがう!NO NO NO NO NO!!


あ・れ・れ?{{photrans|友_とも|だちだよね}}
あ・れ・れ?{{photrans|友_とも}}だちだよね
{{photrans|無駄_むだ|にドキドキ}} へんだな
{{photrans|無駄_むだ}}にドキドキ へんだな
あ・れ・れ?{{photrans|幼_おさな|なじみだからって}}
あ・れ・れ?{{photrans|幼_おさな}}なじみだからって
{{photrans|恋_こい|に|落_お|ちちゃうわけではないからねっ!}}
{{photrans|恋_こい}}{{photrans|落_お}}ちちゃうわけではないからねっ!


NO! I know you, you know me
NO! I know you, you know me
I say “We are friends!! ”
I say “We are friends!! ”


@nozomi@{{photrans|ふざけて|叩_たた|く|背中_せなか|が}}
@nozomi@ふざけて{{photrans|叩_たた}}{{photrans|背中_せなか}}
@nozomi@{{photrans|広_ひろ|く|感_かん|じてうろたえる}}
@nozomi@{{photrans|広_ひろ}}{{photrans|感_かん}}じてうろたえる
@umi@{{photrans|やんちゃなだけのキミはどこ|行_い|った}}
@umi@やんちゃなだけのキミはどこ{{photrans|行_い}}った
@umi@{{photrans|寂_さび|しいな}} すんすんっ
@umi@{{photrans|寂_さび}}しいな すんすんっ


@rin@{{photrans|彼女_かのじょ|なんかは}} いないみたい
@rin@{{photrans|彼女_かのじょ}}なんかは いないみたい
@rin@{{photrans|出来_でき|るはずないそう|思_おも|えば}}
@rin@{{photrans|出来_でき}}るはずないそう{{photrans|思_おも}}えば
キミのくせに!{{photrans|今日_きょう|は|女子_じょし|連_つ|れ}}
キミのくせに!{{photrans|今日_きょう}}{{photrans|女子_じょし}}{{photrans|連_つ}}
ひどい!NO NO NO NO NO!!
ひどい!NO NO NO NO NO!!


あ・れ・れ?{{photrans|友_とも|だちなのに}}
あ・れ・れ?{{photrans|友_とも}}だちなのに
{{photrans|無駄_むだ|にヤキモキ}} へんだな
{{photrans|無駄_むだ}}にヤキモキ へんだな
あ・れ・れ?{{photrans|幼_おさな|なじみだからって}}
あ・れ・れ?{{photrans|幼_おさな}}なじみだからって
{{photrans|恋_こい|に|落_お|ちちゃう|気_き|がするどうしよう!}}
{{photrans|恋_こい}}{{photrans|落_お}}ちちゃう{{photrans|気_き}}がするどうしよう!


@rin@あ・れ・れ?{{photrans|友_とも|だちだよね}}
@rin@あ・れ・れ?{{photrans|友_とも}}だちだよね
@rin@{{photrans|無駄_むだ|にドキドキ}} へんだな
@rin@{{photrans|無駄_むだ}}にドキドキ へんだな
@nozomi@あ・れ・れ?{{photrans|幼_おさな|なじみだからって}}
@nozomi@あ・れ・れ?{{photrans|幼_おさな}}なじみだからって
@umi@{{photrans|恋_こい|に|落_お|ちちゃうわけではないからねっ!}}
@umi@{{photrans|恋_こい}}{{photrans|落_お}}ちちゃうわけではないからねっ!
あ・れ・れ?{{photrans|友_とも|だちなのに}}
あ・れ・れ?{{photrans|友_とも}}だちなのに
{{photrans|無駄_むだ|にヤキモキ}} へんだな
{{photrans|無駄_むだ}}にヤキモキ へんだな
あ・れ・れ?{{photrans|幼_おさな|なじみだからって}}
あ・れ・れ?{{photrans|幼_おさな}}なじみだからって
{{photrans|恋_こい|に|落_お|ちちゃう|気_き|がするどうしよう!}}
{{photrans|恋_こい}}{{photrans|落_お}}ちちゃう{{photrans|気_き}}がするどうしよう!


NO! I know you, you know me
NO! I know you, you know me

2022年3月24日 (四) 06:09的版本

  • キミのくせに!
    キミのくせに!.png
    SIF假封面
    歌曲資訊
    歌曲原名 キミのくせに!
    譯名 明明只是你!
    Kimi no kuse ni!
    別名 你怎么可能会有女朋友嘛 vol.1凛喵嘲讽曲 vol.1
    作詞 畑 亜貴
    作曲 杉森 舞
    編曲 山元祐介
    歌手
    BPM 104
    试听
    收錄唱片
    初售日期 2013年626
    收錄單曲 微熱からMystery
    音軌1 微熱からMystery

    キミのくせに!lily white的第二张单曲《微熱からMystery》中收录的C/W曲,由lily white演唱,发售于2013年6月26日。

    歌词

    [关闭注音][开启注音]
    翻译:奈亚拉托提普[1]
    NO! I know you, you know me
    NO! I know you, you know me
    I say “We are friends!! ”
    I say “We are friends!! ”
    どものころはいつだって
    明明在孩童時期
    むしだったキミなのに
    你一直是愛哭鬼
    いつのにやら逆転ぎゃくてんしたかも
    從什麼時候開始我們立場對調了
    くやしいな ぷんぷんっ
    好不甘心 哼哼
    二人ふたりきりだと たまになぜか
    為何兩人獨處時會覺得
    横顔よこがおがおとなにえるよ
    你的側臉十分成熟
    キミのくせに!こころれちゃうよ
    明明只是你!讓我的心開始砰砰跳
    ちがう!NO NO NO NO NO!!
    才不是!NO NO NO NO NO!!
    あ・れ・れ?ともだちだよね
    啊・咧・咧?我們是朋友對吧
    無駄むだにドキドキ へんだな
    沒來由的心跳加速 好奇怪
    あ・れ・れ?おさななじみだからって
    啊・咧・咧?我們可是青梅竹馬
    こいちちゃうわけではないからねっ!
    怎麼可能會墜入愛河!
    NO! I know you, you know me
    NO! I know you, you know me
    I say “We are friends!! ”
    I say “We are friends!! ”
    ふざけてたた背中せなか
    開玩笑似的拍肩膀
    ひろかんじてうろたえる
    卻讓我嚇了一大跳
    やんちゃなだけのキミはどこった
    當時愛撒嬌的你到哪去了
    さびしいな すんすんっ
    別丟下我阿 嗚嗚
    彼女かのじょなんかは いないみたい
    你怎麼可能會有女朋友嘛[2]
    出来できるはずないそうおもえば
    正當這麼想時
    キミのくせに!今日きょう女子じょし
    明明只是你!身邊竟然帶着女孩子
    ひどい!NO NO NO NO NO!!
    好過份!NO NO NO NO NO!!
    あ・れ・れ?ともだちなのに
    啊・咧・咧?明明就只是朋友
    無駄むだにヤキモキ へんだな
    沒來由的醋勁大發 好奇怪
    あ・れ・れ?おさななじみだからって
    啊・咧・咧?就因為是青梅竹馬
    こいちちゃうがするどうしよう!
    發現愛上你了該如何是好!
    あ・れ・れ?ともだちだよね
    啊・咧・咧?我們是朋友對吧
    無駄むだにドキドキ へんだな
    沒來由的心跳加速 好奇怪
    あ・れ・れ?おさななじみだからって
    啊・咧・咧?我們可是青梅竹馬
    こいちちゃうわけではないからねっ!
    怎麼可能會墜入愛河!
    あ・れ・れ?ともだちなのに
    啊・咧・咧?明明就只是朋友
    無駄むだにヤキモキ へんだな
    沒來由的醋勁大發 好奇怪
    あ・れ・れ?おさななじみだからって
    啊・咧・咧?就因為是青梅竹馬
    こいちちゃうがするどうしよう!
    發現愛上你了該如何是好!
    NO! I know you, you know me
    NO! I know you, you know me
    I say “We are friends!! ”
    I say “We are friends!! ”
    NO! I know you,you know me
    NO! I know you,you know me
    Say you? “We are friends!”
    Say you? “We are friends!”

    注释

    1. https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2529804
    2. 直譯應為「你似乎還沒有女朋友嘛,只要我一想着怎麼可能會有時」,為歌詞通順翻成這樣。