LLWiki正在建设中,欢迎加入我们!
ダイヤモンドプリンセスの憂鬱
跳转到导航
跳转到搜索
冷 たいのはなぜなの(feel so mute)激 しさで見 つめられて(kura-kura)燃 えたいのにどうして(feel so nude)完璧 な輝 き宿 しても何 かがね足 りないと…ざわめいた心 夢 に揺 れる美 少女 なんて映画 だけの出来 事 でいいわ消 えてしまえ「守 って…」なんて私 言 ってないの挑戦 してよ?苦 しくて泣 いてみたい(wana-wana)蓋 を閉 めた理性 が(get my land)誘 われて悔 しく抱 きしめて何 もかも忘 れたら…明日 はいらない光 纏 う守護 者 よりも闇 の香 り欲しいと囁 いた消 えてしまう未来 像 など誰 も望 まないわ刺激 的 な私 でいたい普通 じゃイヤ no more safety醒 めたままで 憂鬱 なプリンセス乱 されたい my heart夢 に揺 れる美 少女 なんて映画 だけの出来 事 でいいわ消 えてしまえ「守 って…」なんて私 言 ってないの挑戦 してよ?
ダイヤモンドプリンセスの憂鬱
| |
---|---|
单曲封面
| |
歌曲资讯 | |
歌曲原名 | ダイヤモンドプリンセスの憂鬱 |
译名 | 钻石公主的忧郁 Diamond Princess no Yuutsu |
作词 | 畑 亜貴 |
作曲 | 吉田勝弥 |
编曲 | 高田 暁 |
歌手 | |
中心位 | 西木野真姬 |
站位 | |
BPM | 127 |
试听 | |
收录唱片 | |
初售日期 | 2011年6月22日 |
收录单曲 | 《ダイヤモンドプリンセスの憂鬱》 |
音轨2 | ラブノベルス |
ダイヤモンドプリンセスの憂鬱是BiBi第一张单曲《ダイヤモンドプリンセスの憂鬱》中收录的同名主打曲,由BiBi演唱,发售于2011年6月22日。
简介[1]
BiBi的团体单曲第一弹。描述有如钻石般被呵护的冰山美人,烦恼于无法率直表现出心中热情的歌曲。放客[2]与R&B的节奏让BiBi发挥出不同于平常的帅气一面。
歌词
▼ 以下歌词还原自歌词本。
翻译:奈亚拉托提普[3]
为何总是如此冷淡(气氛如此沉寂)
为何如此火热的视线给注视(直到心神荡漾)
就想跟着随之起舞(感触如此纯粹)
Diamond princess style
皆因那完美公主形象使然
即使完美无缺的光辉寄宿于身
仍旧感到缺少了什么…那颗骚动的心
摇曳于梦中的理想美少女
活在想像的世界便已足够
それが誰 もわからない
因为她的心…没人能理解
消失吧“保护我…”什么的我可不会说出口
もろいコワレモノより 熱 く熱 く溶 けてみたい
比起破碎凋零我更想被炽热的激情给熔解
你,是否想挑战?
あやしいほど恋 して(get my love)
隐瞒于世的恋爱(深得我芳心)
过于痛苦而哭泣(伤心欲绝)
被封闭的理性(逼近极限边缘)
はじけそうな princess wars
就快崩溃 战争一处即发
悔恨禁不住诱惑 却还是与你紧紧相拥
那么忘掉这一切…连未来都能舍弃
比起耀眼的护花使者
我更想碰触幽暗的熏香
だめね君 はしらないの
看来你还未明白
没人期望过无法成形的未来
わかる? おびえる王子 は退屈 でしょ
你懂吗?怯懦的王子多么无趣
请让我时刻都能感受刺激
kira-kira princess ためいきプリンセス
闪耀的公主 叹息的公主
我可不要平凡 别再给我安全感
保持着清醒 满是忧郁的公主
想要你 挑动我的心
摇曳于梦中的理想美少女
活在想像的世界便已足够
それが誰 もわからない
因为她的心…没人能理解
消失吧“保护我…”什么的我可不会说出口
もろいコワレモノより 熱 く熱 く溶 けてみたい
比起破碎凋零我更想被炽热的激情给熔解
你,是否想挑战?
LoveLive!学园偶像祭歌曲信息
ダイヤモンドプリンセスの憂鬱 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
难度 | 星级 | COMBO | 难度 | 星级 | COMBO | 难度 | 星级 | COMBO | |
EASY | 2 | 97 | |||||||
NORMAL | 5 | 154 | |||||||
HARD | 8 | 261 | HARD 歌Melo | - | - | ||||
EXPERT | 10/9 | 410 | EXPERT+ | - | - | EXPERT 歌Melo | - | - | |
MASTER | 11 | 561 | 5键MASTER | - | - | MASTER 歌Melo | - | - | |
CHALLENGE | - | - | |||||||
注释
- ↑ 来自LoveLive!学园偶像祭2 MIRACLE LIVE!。
- ↑ ファンク,funk
- ↑ 歌词翻译