「ダイヤモンドプリンセスの憂鬱」修訂間的差異
小 (文本替换 - 替换“第(.*)首(单|單)曲”为“第$1张$2曲”) |
小 (文本替换 - 替换“== 简介 ==”为“== 简介<ref>来自LoveLive!学园偶像祭2 MIRACLE LIVE!。</ref> ==”) |
||
(未顯示由 3 位使用者於中間所作的 6 次修訂) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{日语标题}} |
{{colorMod|eli=1}}{{日语标题}} |
||
{{歌曲信息 |
{{歌曲信息 |
||
|Color= muse |
|Color= muse |
||
第11行: | 第11行: | ||
|编曲= 高田 暁 |
|编曲= 高田 暁 |
||
|歌手= bibi |
|歌手= bibi |
||
|中心位= maki |
|||
|站位= {{songposition|eli|maki|nico}} |
|||
|BPM= 127 |
|BPM= 127 |
||
|初售日期= 2011年6月22日 |
|初售日期= 2011年6月22日 |
||
第18行: | 第20行: | ||
'''{{lj|{{PAGENAME}}}}'''是{{bibi/link}}第一张单曲《{{lj|[[ダイヤモンドプリンセスの憂鬱 (single)|ダイヤモンドプリンセスの憂鬱]]}}》中收录的同名主打曲,由{{bibi/link}}演唱,发售于2011年6月22日。 |
'''{{lj|{{PAGENAME}}}}'''是{{bibi/link}}第一张单曲《{{lj|[[ダイヤモンドプリンセスの憂鬱 (single)|ダイヤモンドプリンセスの憂鬱]]}}》中收录的同名主打曲,由{{bibi/link}}演唱,发售于2011年6月22日。 |
||
== 简介<ref>来自[[LoveLive!学园偶像祭2 MIRACLE LIVE!]]。</ref> == |
|||
BiBi的團體單曲第一彈。描述有如鑽石般被呵護的冰山美人,煩惱於無法率直表現出心中熱情的歌曲。放客<ref>ファンク,funk</ref>與R&B的節奏讓BiBi發揮出不同於平常的帥氣一面。 |
|||
== 歌词 == |
== 歌词 == |
||
{{memberblock|type=muse|2|6|9}} |
{{memberblock|type=muse|2|6|9}} |
||
{{lyrics|color=bibi|<nowiki/> |
{{lyrics|color=bibi|hasRuby=1|<nowiki/> |
||
@eli@冷たいのはなぜなの @@(feel so mute) |
@eli@{{photrans|冷_つめ}}たいのはなぜなの @@(feel so mute) |
||
@nico@激しさで見つめられて @@(kura-kura) |
@nico@{{photrans|激_はげ}}しさで{{photrans|見_み}}つめられて @@(kura-kura) |
||
@maki@燃えたいのにどうして @@(feel so nude) |
@maki@{{photrans|燃_も}}えたいのにどうして @@(feel so nude) |
||
Diamond princess style |
Diamond princess style |
||
@eli@完璧な輝き宿しても |
@eli@{{photrans|完璧_かんべき}}な{{photrans|輝_かがや}}き{{photrans|宿_やど}}しても |
||
@nico@何かがね@maki@足りないと…@@ざわめいた心 |
@nico@{{photrans|何_なに}}かがね@maki@{{photrans|足_た}}りないと…@@ざわめいた{{photrans|心_こころ}} |
||
夢に揺れる美少女なんて |
{{photrans|夢_ゆめ}}に{{photrans|揺_ゆ}}れる{{photrans|美_び}}{{photrans|少女_しょうじょ}}なんて |
||
映画だけの出来事でいいわ |
{{photrans|映画_えいが}}だけの{{photrans|出来_でき}}{{photrans|事_こと}}でいいわ |
||
@maki@それが誰も@@わからない |
@maki@それが{{photrans|誰_だれ}}も@@わからない |
||
消えてしまえ「守って…」なんて私言ってないの |
{{photrans|消_き}}えてしまえ「{{photrans|守_まも}}って…」なんて{{photrans|私_わたし}}{{photrans|言_い}}ってないの |
||
もろいコワレモノより 熱く熱く@eli@溶けてみたい |
もろいコワレモノより {{photrans|熱_あつ}}く{{photrans|熱_あつ}}く@eli@{{photrans|溶_と}}けてみたい |
||
挑戦してよ? |
{{photrans|挑戦_ちょうせん}}してよ? |
||
@nico@あやしいほど恋して @@(get my love) |
@nico@あやしいほど{{photrans|恋_こい}}して @@(get my love) |
||
@maki@苦しくて泣いてみたい @@(wana-wana) |
@maki@{{photrans|苦_くる}}しくて{{photrans|泣_な}}いてみたい @@(wana-wana) |
||
@eli@蓋を閉めた理性が @@(get my land) |
@eli@{{photrans|蓋_ふた}}を{{photrans|閉_し}}めた{{photrans|理性_りせい}}が @@(get my land) |
||
はじけそうな princess wars |
はじけそうな princess wars |
||
@maki@誘われて悔しく抱きしめて |
@maki@{{photrans|誘_さそ}}われて{{photrans|悔_くや}}しく{{photrans|抱_だ}}きしめて |
||
@eli@何もかも@nico@忘れたら…@@明日はいらない |
@eli@{{photrans|何_なに}}もかも@nico@{{photrans|忘_わす}}れたら…@@{{photrans|明日_あした}}はいらない |
||
光纏う守護者よりも |
{{photrans|光_ひかり}}{{photrans|纏_まと}}う{{photrans|守護_しゅご}}{{photrans|者_しゃ}}よりも |
||
闇の香り欲しいと囁いた |
{{photrans|闇_やみ}}の{{photrans|香_かお}}り欲しいと{{photrans|囁_ささや}}いた |
||
@eli@だめね君は@@しらないの |
@eli@だめね{{photrans|君_きみ}}は@@しらないの |
||
消えてしまう未来像など誰も望まないわ |
{{photrans|消_き}}えてしまう{{photrans|未来_みらい}}{{photrans|像_ぞう}}など{{photrans|誰_だれ}}も{{photrans|望_のぞ}}まないわ |
||
わかる? おびえる王子は退屈でしょ |
わかる? おびえる{{photrans|王子_おうじ}}は{{photrans|退屈_たいくつ}}でしょ |
||
@nico@刺激的な私でいたい |
@nico@{{photrans|刺激_しげき}}{{photrans|的_てき}}な{{photrans|私_わたし}}でいたい |
||
@nico@kira-kira princess @eli@ためいきプリンセス |
@nico@kira-kira princess @eli@ためいきプリンセス |
||
@maki@普通じゃイヤ @@no more safety |
@maki@{{photrans|普通_ふつう}}じゃイヤ @@no more safety |
||
@eli@醒めたままで @maki@憂鬱なプリンセス |
@eli@{{photrans|醒_さ}}めたままで @maki@{{photrans|憂鬱_ゆううつ}}なプリンセス |
||
@nico@乱されたい @@my heart |
@nico@{{photrans|乱_みだ}}されたい @@my heart |
||
夢に揺れる美少女なんて |
{{photrans|夢_ゆめ}}に{{photrans|揺_ゆ}}れる{{photrans|美_び}}{{photrans|少女_しょうじょ}}なんて |
||
映画だけの出来事でいいわ |
{{photrans|映画_えいが}}だけの{{photrans|出来_でき}}{{photrans|事_こと}}でいいわ |
||
それが誰もわからない |
@maki@それが{{photrans|誰_だれ}}も@@わからない |
||
消えてしまえ「守って…」なんて私言ってないの |
{{photrans|消_き}}えてしまえ「{{photrans|守_まも}}って…」なんて{{photrans|私_わたし}}{{photrans|言_い}}ってないの |
||
もろいコワレモノより 熱く熱く溶けてみたい |
もろいコワレモノより {{photrans|熱_あつ}}く{{photrans|熱_あつ}}く@eli@{{photrans|溶_と}}けてみたい |
||
挑戦してよ? |
{{photrans|挑戦_ちょうせん}}してよ? |
||
|翻译:奈亞拉托提普<ref>[https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2207400 歌词翻译]</ref> |
|翻译:奈亞拉托提普<ref>[https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2207400 歌词翻译]</ref> |
||
第111行: | 第116行: | ||
你,是否想挑战? |
你,是否想挑战? |
||
}} |
}} |
||
== [[LoveLive!学园偶像祭]]歌曲信息 == |
|||
{{SIF song |
|||
|name= ダイヤモンドプリンセスの憂鬱 |
|||
|image= ダイヤモンドプリンセスの憂鬱.png |
|||
|屬性= cool |
|||
|easy stars= 2 |
|||
|easy combo= 97 |
|||
|normal stars= 5 |
|||
|normal combo= 154 |
|||
|hard stars= 8 |
|||
|hard combo= 261 |
|||
|expert stars= 10/9 |
|||
|expert combo= 410 |
|||
|master stars= 11 |
|||
|master combo= 561 |
|||
}} |
|||
{{clear|left}} |
|||
== 注释 == |
== 注释 == |
於 2024年2月4日 (日) 17:38 的最新修訂
ダイヤモンドプリンセスの憂鬱
| |
---|---|
單曲封面
| |
歌曲資訊 | |
歌曲原名 | ダイヤモンドプリンセスの憂鬱 |
譯名 | 鑽石公主的憂鬱 Diamond Princess no Yuutsu |
作詞 | 畑 亜貴 |
作曲 | 吉田勝弥 |
編曲 | 高田 暁 |
歌手 | |
主唱 | 西木野真姬 |
站位 | |
BPM | 127 |
試聽 | |
收錄唱片 | |
初售日期 | 2011年6月22日 |
收錄單曲 | 《ダイヤモンドプリンセスの憂鬱》 |
音軌2 | ラブノベルス |
ダイヤモンドプリンセスの憂鬱是BiBi第一張單曲《ダイヤモンドプリンセスの憂鬱》中收錄的同名主打曲,由BiBi演唱,發售於2011年6月22日。
簡介[1]
BiBi的團體單曲第一彈。描述有如鑽石般被呵護的冰山美人,煩惱於無法率直表現出心中熱情的歌曲。放客[2]與R&B的節奏讓BiBi發揮出不同於平常的帥氣一面。
歌詞
翻譯:奈亞拉托提普[3]
為何總是如此冷淡(氣氛如此沉寂)
為何如此火熱的視線給注視(直到心神蕩漾)
就想跟着隨之起舞(感觸如此純粹)
Diamond princess style
皆因那完美公主形象使然
即使完美無缺的光輝寄宿於身
仍舊感到缺少了什麼…那顆騷動的心
搖曳於夢中的理想美少女
活在想像的世界便已足夠
それが誰 もわからない
因為她的心…沒人能理解
消失吧「保護我…」什麼的我可不會說出口
もろいコワレモノより 熱 く熱 く溶 けてみたい
比起破碎凋零我更想被熾熱的激情給熔解
你,是否想挑戰?
あやしいほど恋 して (get my love)
隱瞞於世的戀愛(深得我芳心)
過於痛苦而哭泣(傷心欲絕)
被封閉的理性(逼近極限邊緣)
はじけそうな princess wars
就快崩潰 戰爭一處即發
悔恨禁不住誘惑 卻還是與你緊緊相擁
那麼忘掉這一切…連未來都能捨棄
比起耀眼的護花使者
我更想碰觸幽暗的薰香
だめね君 はしらないの
看來你還未明白
沒人期望過無法成形的未來
わかる? おびえる王子 は退屈 でしょ
你懂嗎?怯懦的王子多麼無趣
請讓我時刻都能感受刺激
kira-kira princess ためいきプリンセス
閃耀的公主 嘆息的公主
我可不要平凡 別再給我安全感
保持着清醒 滿是憂鬱的公主
想要你 挑動我的心
搖曳於夢中的理想美少女
活在想像的世界便已足夠
それが誰 もわからない
因為她的心…沒人能理解
消失吧「保護我…」什麼的我可不會說出口
もろいコワレモノより 熱 く熱 く溶 けてみたい
比起破碎凋零我更想被熾熱的激情給熔解
你,是否想挑戰?
LoveLive!學園偶像祭歌曲信息
ダイヤモンドプリンセスの憂鬱 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
難度 | 星級 | COMBO | 難度 | 星級 | COMBO | 難度 | 星級 | COMBO | |
EASY | 2 | 97 | |||||||
NORMAL | 5 | 154 | |||||||
HARD | 8 | 261 | HARD 歌Melo | - | - | ||||
EXPERT | 10/9 | 410 | EXPERT+ | - | - | EXPERT 歌Melo | - | - | |
MASTER | 11 | 561 | 5鍵MASTER | - | - | MASTER 歌Melo | - | - | |
CHALLENGE | - | - | |||||||
注釋
- ↑ 來自LoveLive!學園偶像祭2 MIRACLE LIVE!。
- ↑ ファンク,funk
- ↑ 歌詞翻譯