LLWiki正在建设中,欢迎加入我们!
メリークリスマス!!
跳转到导航
跳转到搜索
メリークリスマス!!
| |
---|---|
剧情简介 | |
剧情名 | メリークリスマス!! |
译名 | 圣诞快乐!! |
剧情导航 | |
上一章剧情 | 海未ちゃんを応援しよう!! 为小海加油吧!! |
下一章剧情 | 3人ユニットに挑戦です♪ 挑战3人队伍♪ |
第1话
1話
もう12月だね〜 | |
12月ってことは〜 | |
もうすぐクリスマスパーティ!! | |
楽しいクリスマスを、楽しいμ'sのみんなと一緒にお祝い したら、絶対楽しいよね | |
うんっ! でも今日は呼び出しちゃってごめんね。 1人じゃ衣装が間に合わなさそうで…… | |
ううん! いつもことりちゃんが衣装を作ってくれてるし、 私も出来るだけお手伝いしたいって思ってるから | |
そう言ってくれると嬉しいな | |
ことりちゃんみたいにあんまり早くは作れないけど、 でも私、頑張るね! | |
うん♪ 花陽ちゃんが手伝ってくれるときって、 作業がグンと進むんだ。頼もしいんだよ | |
えへへ、照れちゃうよお…… | |
今日作る衣装って、白い生地と赤い生地を使ってるけど…… もしかして、これって | |
うん♪ サンタさんモチーフの衣装だよ クリスマスパーティでも着られるし、 ステージでも着られるかなって | |
サンタさんかあ……嬉しいなあ♪ じゃあ、サンタさんの袋も作らないとね | |
みんなでプレゼント交換もするって言ってたし、 おーっきな袋にしちゃおうね | |
うん! 今日は何から手伝ったらいいかなあ? | |
まずはここのピンタックからお願いしていいかな、 もう線は引いてあるから…… | |
アイロンをかけてから縫えばいい? | |
うんっ♪ さすが花陽ちゃんだね〜 | |
そんなことないよお……えへへ それじゃあ、作業始めよっか | |
花陽ちゃん、大丈夫? もし分からないところがあったら言ってね | |
うん、大丈夫だよ。ミシンもだいぶ慣れてきたんだ | |
それならよかった。 ミシンをカタカタするのって、気分転換になったりしない? | |
うん!なるかも! ことりちゃんに借りたアームウォーマーもあるし、 リラックスしながら出来るよね | |
この間まで暑い〜って言ってた気がするのに、 あっという間に12月になっちゃったねえ | |
確かに……でも、充実してたっていう証拠なのかも | |
うん。 たくさん歌って、たくさん踊って、すごく充実してたよね | |
衣装作りのお手伝いも出来て、嬉しかったなあ | |
うふふ。ありがとう、花陽ちゃん | |
ん〜…よし。ピンタック、こんな感じでどうかな | |
どれどれ……わあ〜! すごく綺麗に出来てる! 花陽ちゃんって、作業がすごく丁寧だよね | |
ええっ? そんなことないよ う〜ん、一つずつの行程を丁寧に、 って教えてくれたのはことりちゃんだよ | |
そうだっけ? そうだったかも〜 | |
うん。雑な仕上がりだとやり直すことになっちゃうから、 『急がば回れだよ!』って教えてくれたんだよ | |
ことりちゃんにも、μ'sのみんなにも、 色んなことを教わってきたなあって……たまに思い返すんだ | |
μ'sに入れて、みんなとスクールアイドルが出来て よかったな、ってことりも思うなあ | |
こうして楽しい時間が過ごせるのも、 穂乃果ちゃんがスクールアイドルやろうって 誘ってくれたからだなって | |
うん♪ 私の場合は、凛ちゃんと真姫ちゃんが背中を押してくれたのも 大きいけど | |
最初にスクールアイドルをやろうって言ってくれたのは 穂乃果ちゃんだもんね | |
そう思うと……穂乃果ちゃんが誘ってくれなかったら、 花陽ちゃんたちと一緒に スクールアイドルしてなかったのかなあ | |
スクールアイドルやらなかったら、 みんなと出会うこともなかったのかもって…… そんなの考えたくもないよね | |
穂乃果ちゃんはちょっと強引なところもあるけど、 やっぱり私たちを引っ張ってくれるから | |
穂乃果ちゃんには、たくさんのことを教えてもらったし、 たくさんの気持ちをもらったなあ…… | |
うふふ。 もしかして、穂乃果ちゃんって私たちのサンタさんなのかも♪ | |
白いふさふさのひげをつけた穂乃果ちゃんを想像すると、 かわいいなあっ | |
穂乃果ちゃんがサンタさんだったら、 私たちは……トナカイかな? | |
うふふ。トナカイもかわいいよね♪ みんなにあげるプレゼントを運ぶ係だ♪ | |
私たちも穂乃果ちゃんみたいに、みんなに素敵な体験とか、 思い出をあげられたらいいよね | |
そうだね〜 穂乃果ちゃんに負けないように、いいステージにしたいねっ |
第1话
已经12月了呢~ | |
那也就是说~ | |
马上就是圣诞派对了!! | |
愉快的圣诞节,跟大家一起来庆祝的话, 一定会很开心的 | |
嗯!不过今天叫你们来真不好意思 我一个人来不及赶制衣服了…… | |
没事!一直都让小琴来做衣服, 我们也想来帮点忙呢 | |
这么说我很开心呢 | |
虽然不能像小琴那样做得很快, 不过我会加油的 | |
嗯♪小花来帮忙的时候, 都会有很大的进展呢,好可靠的 | |
诶嘿嘿,有点不好意思呢…… | |
今天做的衣服有白布和红布来着…… 莫非,这个是 | |
嗯♪以圣诞老人为基底设计的衣服哦 在圣诞派对上可以传, 演出的时候也能穿 | |
圣诞老人吗……好开心啊♪ 那圣诞老人的布袋也得做一个了呢 | |
大家说了要交换礼物的来着, 做个大点的袋子吧 | |
嗯!今天从哪里开始帮忙呢? | |
首先能先帮我弄这个褶吗, 线已经拉好了…… | |
熨斗熨一下在缝就行了是吧? | |
嗯♪不愧是小花呢~ | |
没这回事啦……诶嘿嘿 那我们开始工作吧 | |
小花,没问题吧? 如果有不明白的跟我说哦 | |
嗯,没问题。缝纫我也已经很熟练了 | |
那就太好了。 做缝纫工作也算是种心情转换吧? | |
嗯,是的! 还有小琴借给我的腕套, 能够边放松边工作了呢 | |
前段时间还在说好热的说, 一眨眼就十二月了呢 | |
的确……但是这也是生活充实的证据呢 | |
嗯。 唱了好多歌,跳了好多舞,的确很充实呢 | |
还能帮忙做衣服,真的好开心 | |
唔呵呵。谢谢了,小花 | |
嗯~…好了,褶皱就这样差不多了吧 | |
让我看看……!哇~!做得好漂亮! 小花的手工好细腻呢 | |
哎哎?没有啦 嗯,一针一线细心教我的 可是琴梨你啊 | |
是吗?好像是呢~ | |
嗯。做得太粗糙的话就需要重新来过的, 是你跟我说欲速则不达的 | |
小琴和μ's的各位、 都教了我很多呢……我时不时这么想呢 | |
能加入了μ's跟大家组成学园偶像 真是太好了呢 | |
现在能过得这么开心, 也是多亏了小果来邀请我 参加学园偶像呢 | |
嗯♪ 虽然我是被小凛和小真姬推了一把的 | |
不过最开始说要搞学园偶像的 的确是小果呢 | |
的确是……要是小果没邀请我的话, 多半就不会和小花们 一起当学园偶像了呢 | |
没有成为学园偶像的话, 也就不会和大家相遇了呢…… 这还真不想去想啊 | |
虽然小果的确有些顽固的地方, 不过的确有在带领我们呢 | |
小果教了我很多呢, 也感受到了她很多呢…… | |
唔呵呵, 或许小果就是我们的圣诞老人呢♪ | |
想象了下戴着白胡子的小果, 似乎会很可爱呢 | |
小果要是圣诞老人的话, 我们就是……驯鹿了吗? | |
唔呵呵。驯鹿也很可爱呢♪ 负责搬运给大家的礼物呢♪ | |
我们也要像小果一样,把美妙的体验 和回忆带给大家就好了呢 | |
是呢~ 好想来场不输给小果的,漂亮演出呢 |
第2话
2話
うーん…… | |
うーむ…… | |
悩むわね…… | |
ウチも悩むなあ〜 | |
プレゼント交換は1人1,500円が上限よね? 1つで豪華にいくか、かわいいのをたくさん詰めるか…… | |
シュシュとかヘアピンもいいんやない? | |
コスメはどう? プチプラなら、2、3個は買えるかも | |
缶に入った練り香水なんかもかわいいやん♪ 見て見て、蓋の絵がかわいいよ | |
でもでも、にこが気に入った香りが、 みんなも気に入るか分かんないし…… | |
あとは文房具とか? 輸入雑貨のところ行ってみる? | |
うー…… もうちょっとここで悩んでみるわ | |
ふうん…… | |
……? 何よ、ジロジロ見ないでよ | |
なんか意外だなあって思って | |
何が? | |
にこっちって、もっと『にこにーが選んだものなら 何でも嬉しいに決まってるにこ♪』って感じかと思ってた | |
そりゃ、にこにーが選ぶのはかわいいに決まってるけど…… せっかく渡すなら、相手の想像以上のものを あげたいんだもん…… | |
希こそもっと『スピリチュアルに決めた!』とか言いながら、 サクッと決めちゃうのかと思ってた | |
うふふ。そういうときも多いんやけどね。 ウチだって迷っちゃうこともあるよ | |
今回はプレゼント交換で、 誰に誰のプレゼントがいくか分からないやん? | |
だから、相手の顔を思い浮かべながらプレゼントを選ぶ、 っていうのが出来ないんや | |
なるほどね。そういうとこはちゃんと考えてるんだ。 にこはどうしようかな…… | |
うふふ…… | |
な、何よ。その目は何か企んでるでしょ | |
じゃあ、ウチはにこっち用に プレゼント選ぶことにしようかな! | |
はあ? | |
ウチのプレゼントが、にこっちに当たりますように!って 念じたら、きっとそうなると思うし | |
やめてよ、希が言うとホントのことになりそうだもん | |
イヤなん? | |
……イヤじゃないけど | |
ふふっ、にこっちならそう言ってくれると思ってた♪ | |
よーし! じゃあ、にこっちに似合いそうなプレゼント選ぶぞ〜っ | |
………… | |
にこっちならシュシュもいいし、ピンクのリップもいいかな〜 | |
ねえ、希。希のプレゼントは誰が用意するのよ | |
あ、でもにこっちの勉強がはかどりますように、って ノートにしてもいいよね | |
ちょっと、話聞きなさいよ | |
……ん? 何か言った? | |
あのさあ……アンタってそういうのばっかり | |
へ? | |
にこ用にプレゼント選ぶとか、にこに気を遣ったでしょ。 ちゃんと自分のやりたいようにやってるの? | |
それは……ウチは、ウチのこと大好きやもん。 全然心配いらないよ | |
ウソつき | |
ウソやないよ? | |
ホントに? | |
ホント、ホント!ホントに決まってるやん♪ | |
はあ……仕方ないわね。希がにこのプレゼント選ぶなら、 にこは希のプレゼントを選ぶから | |
にこっち…… | |
アンタのスピリチュアルパワーで、 ちゃんとにこが選んだプレゼント引き当てなさいよね | |
……うん | |
あのね、はっきり言ってにこにーが選んだプレゼントとか、 ホントプレミアムだから! | |
お金で買えない価値があるのよ。価値ありすぎなのよ。 にこにーが選んだっていうだけで! | |
だから、感謝しなさいよね。分かった? | |
うん…… | |
希のパワーで、 ちゃんとにこが選んだプレゼントゲットしなさいよね | |
ふふっ……まかしといて! | |
まったく…… こう見えて手がかかるんだから、希って。 子どもみたいね | |
……じゃあ、にこは向こうの雑貨コーナー見にいくからね | |
にこっちって頼りなさそうに見えて、 時々すっごくお姉さんに見える…… | |
あはは……かなわないな♪ |
第2话
嗯…… | |
嗯…… | |
好烦恼呢…… | |
我也好烦恼呢~ | |
礼物交换是每人1500日元上限是吧? 是该选个豪华的呢还是该选一堆可爱的呢…… | |
发束环和发饰也很不错不是? | |
化妆品如何?粉饼的话或许还是能买几个的 | |
装在罐子里的香水也很可爱呢♪ 快看快看,盖子上的画好可爱 | |
但是但是,日香喜欢的香味, 不知道大家喜不喜欢啊… | |
那文具之类的?去杂货那里快看? | |
唔……再让我在这里烦恼会儿 | |
呼…… | |
……?怎么了,别盯着我看啊 | |
总觉得好意外啊 | |
什么? | |
我觉得小香啊,应该会是‘我选择的东西 不管是什么大家都会喜欢的♪’这样的感觉 | |
那是,小香香选的东西肯定是可爱的嘛…… 但是要给人家的话,还是想要点 出乎人意料的感觉才好…… | |
我觉得希才会是说着‘神秘力量已经确定了’ 然后爽快地定下主意的说 | |
唔呵呵。虽然这种时候的确不少。 但我也有迷茫的时候嘛 | |
这次的礼物交换, 不知道谁会给谁东西嘛 | |
所以说,没办法想着对方的表情 来选礼物了嘛 | |
原来如此呢。你想到这一步了啊。 我该怎么办呢…… | |
唔呵呵… | |
干嘛啊,这眼神是有什么企图了吧 | |
那我就按给小香的礼物 为标准选吧! | |
哈? | |
我只要祈祷我的礼物会被小香收到的话, 就肯定会实现的吧 | |
别这样啊,被希说出来感觉就会成真的样子 | |
不愿意嘛? | |
……也不是不愿意啦 | |
呵呵,就知道小香会这么说的♪ | |
好了! 那就选个适合小香的礼物吧 | |
………… | |
小香还是适合发束带呢,粉色的口红也不错呢~ | |
我说啊,希。希的礼物会是谁来准备呢 | |
啊,不过为了让小香的学习能进步, 买份笔记本也不错呢 | |
喂,听我说啊 | |
……嗯?你说了什么? | |
我说啊……你怎么就光顾着…… | |
哎? | |
为日香选礼物什么的,是照顾到我了吧。 有没有好好选自己想要的啊? | |
这个嘛……我是最爱我自己的了。 不必担心啊 | |
骗人 | |
没有骗你啊? | |
真的? | |
真的,真的!肯定是真的嘛♪ | |
哈……真拿你没办法。你要为我选礼物的话, 我也为你选一个吧 | |
小香…… | |
你记得用你的神秘力量, 抽中我为你选的礼物哦 | |
……嗯 | |
那个啊,老实说小香香选的礼物, 可是非常珍贵的哦! | |
可是花钱也买不到的,无价之宝哦。 因为这可是小香香给选的! | |
所以记得感谢我哦。明白了? | |
嗯…… | |
记得用希的力量, 抽到我选的礼物哦 | |
哼哼……交给我吧! | |
真是的……看不出来还挺费我心思的呢 希还真像个小孩子一样 | |
……那,我去对面的杂货铺看看了 | |
小香虽然看起来很不可靠, 有时候看起来很像大姐姐呢…… | |
啊哈哈……真是拿她没辙啊♪ |
第3话
3話
材料は揃ったし、これで作れるわね | |
ベーコンの専門店なんて、はじめて行きました | |
そう? 少しお値段は張るけど……これが美味しく作るコツなのよ | |
薄切りではなく、ブロックで買うのですね。 きっと味がしっかり出ると思います | |
ねえ……本当に私たちで作らなくちゃいけないの? | |
当たり前じゃない。クリスマスパーティなんだもの、 自分たちで美味しいご飯を作りましょう♪ | |
だって、クリスマスの料理って七面鳥の丸焼きとかでしょ? | |
え? | |
あ、そうだ。 ケータリングでシェフに来てもらえばいいんじゃない? | |
シェ、シェフに来てもらう!? | |
さすがお嬢様……とんでもない発想だわ | |
えっ……そんなにおかしい? | |
シェフの方が作る料理の方が美味しいかもしれませんが、 自分たちで作る料理もとても美味しいですよ | |
でも…… | |
何か心配事でもあるのですか? | |
……私、あんまり料理したことないし…… | |
あら、大丈夫よ。 私たちが教えてあげるから、一緒に作りましょう | |
最初に作るのはポトフですし、心配いりませんよ | |
う……じゃあ、やってみてもいいわ | |
ねえ、このくらいの大きさでいいの? | |
ええ、ちょうどいいくらいだわ | |
にんじん1本切るだけで、ずいぶん時間かかっちゃったわ…… | |
ふふ、それだけ丁寧に切っているってことよね | |
はい。雑に切るより、よっぽどいいです | |
切り終わったら、お鍋にオリーブオイルを入れてちょうだい | |
えっと……このくらい? 入れすぎた? | |
もう少し……うん、そのくらいでいいわ。 まず最初に、にんにくとたまねぎを炒めてくれる? | |
分かった…… 火はこれくらい? | |
ええ。ちょうどいいですよ | |
なんだ。真姫、全然大丈夫じゃない | |
料理を全然やったことがなくても、大体の切り方や火力が 分かるのですから、センスがあるのではありませんか? | |
本当。これなら私たちが教えなくても十分出来ちゃいそうよね | |
この後の料理も、スムーズに作れそうですね | |
……別に、そんな無理してほめる必要ないわよ | |
そんな。無理してほめているつもりはありませんよ | |
………… | |
真姫、どうしたの? | |
普通の女子高生ならみんな人に聞かなくても 出来るんだろうなあって思って | |
そうですか? 親御さんが作る家庭の方が多いと思いますし、 それほど気にすることもないと思いますが…… | |
だって……私って普通のことが出来ないから | |
普通のこと…… 料理をするのは普通のことなのかしら? | |
テストの点が良かったり、作曲が出来たりはするかもしれない けど、誰でも出来るようなことが出来ないの | |
……普通のことが出来ないって、かっこ悪い | |
真姫って、どれが普通でどれが普通じゃないって、 そういうことよく考えるの? | |
よく、ってほどでもないけど……たまに | |
料理をするのは普通のこと、なんて決まってるわけじゃないし それに真姫はその分色んなことが出来るじゃない | |
真姫の作曲の才能は本当に素晴らしいですよね | |
2人とも…… | |
真姫はこれからも真姫のいいところを大事にしてね | |
………… | |
お返事は? | |
……はーい | |
ふふっ、よろしい♪ | |
そうだ。これからも定期的に一緒に料理しましょうよ♪ 真姫ならいい花嫁さんになっちゃうんじゃない? | |
はっ、花嫁!? | |
定期的に料理をしていれば、苦手意識もなくなりそうです | |
そ、そうなのかしら…… | |
うふふ。また一緒に料理しましょうね、奥様♪ | |
もう……バカにしないでよっ |
第3话
材料凑齐了,这样就能做了吧 | |
培根的专卖店,我还是第一次去呢 | |
是吗? 虽然比较贵一点……但却是做得好吃的秘诀呢 | |
不是买切片而是整块的呢。 一定能非常有味道的 | |
我说啊……一定要我们自己来做吗? | |
那是当然的了。这可是圣诞派对啊, 自己来做美味的饭菜吧♪ | |
但是,圣诞料理不是烤火鸡吗? | |
哎? | |
啊,对了。 让厨师上门来做不就行了吗? | |
让,让厨师上门?! | |
不愧是大小姐……想法就是不一样 | |
哎……这很奇怪嘛? | |
厨师做的料理说不定的确好吃, 不过我们自己做的也很好吃啊 | |
但是…… | |
还有什么担心的嘛? | |
……我没怎么做过料理呢…… | |
啊,没关系 我们来教你,一起来做吧 | |
最开始要做的火上锅,不必担心 | |
唔……那就试试看吧 | |
那个,这么大差不多吗? | |
嗯,正好 | |
切一根胡萝卜,要花那么多时间啊… | |
呵呵,说明你切得细心嘛 | |
是的。比起草草解决,这样好得多 | |
切完后,在锅里倒上橄榄油吧 | |
那个……这么多?是不是多了? | |
再加点……嗯,这样差不多了。 首先,先炒一下洋葱和大蒜吧? | |
我知道了……火候这样差不多? | |
嗯。这样正好 | |
什么呀。真姬不是完全没问题的嘛 | |
即便是从来没有做过料理,也有能感悟大致的 切法和火候的感觉在呢 | |
真的呢。这样的话,不用我们教也足够能做好了 | |
这之后的料理可以平稳地一步步做下去了呢 | |
……不需要这样生编硬造来表扬我的啦 | |
哪有。才没有这打算呢 | |
……………… | |
真姬,怎么了? | |
我觉得一般的女高中生也能不依靠他人 而做出来的呢 | |
是吗?我觉得一边都是家长做得比较多吧, 你不需要这么在意的说…… | |
可是……我做不到什么普通的事 | |
普通的事……料理算是普通的事吗? | |
虽然考试成绩和作曲或许都很好, 但是,却做不到谁都能做到的事 | |
……普通的事却做不成,感觉好逊 | |
真姬你经常在考虑哪些事是普通的, 哪些是不普通的吗? | |
也不是经常……有时候吧 | |
不能这么草率的决定做料理就是普通的事 而且真姬能做到的事有好多 | |
真姬的作曲才能真的好厉害 | |
你们…… | |
真姬要好好珍惜你自己的优点 | |
…… | |
回答呢? | |
……是 | |
呵呵,这才对♪ | |
对了,以后也定期一起来做料理吧♪ 真姬的话说不定会成为个好新娘的不是? | |
新,新娘? | |
定期来做料理的话,也就渐渐不会感到困难了 | |
是,是这样吗…… | |
唔呵呵。再来一起做料理吧,太太♪ | |
真是的……别拿我开玩笑了 |
第4话
4話
プレゼント♪ プレゼント♪ プレゼント交換楽しみだなっ! | |
すっごーい! このおっきな袋にみんなのプレゼント入れるの? | |
うん! ことりちゃんに作ってもらったんだ。 サンタさんの衣装もあるから着よう! | |
凛もひげ買ってきたよ! 白くて、ながーいひげ! | |
おおっ、本格的! これを羽織って、ひげをつけて…… | |
ほっほっほ…… 凛くんはいい子にしておったかな? | |
うふふ 穂乃果ちゃん、サンタのおじいさんっぽい! | |
クリスマスパーティ、楽しくなりそうだにゃ〜 | |
やるからには、とことん楽しくしたいよね | |
とことん楽しくかあ…… ドッキリみたいな? | |
おおっ、みんなをビックリさせちゃうのか〜 いいかも! | |
この袋に2人で入っちゃうとか!? | |
えーっ! この袋に! | |
そしたら、凛たちがプレゼントみたいだよね! みんなが入ってきたらバーン! ドカーン! って袋から出てこようよ! | |
あっ、それいいかも! じゃあ袋広げるから入って入って! | |
はーい! わあっ、袋ホントにおっきいね!? | |
穂乃果! 凛! | |
うわっ!! | |
先程からドスドスとうるさいですよ。 下の階にも響きますから、もう少し静かにしてください | |
は、はーい…… | |
まったく……2人して何を企んでいるのやら | |
ふー…… 海未ちゃんが来るなんてビックリした | |
じゃあビックリさせるのはダメかなあ | |
ジャンプとかしないで、声を出すだけなら大丈夫かな? | |
みんながドアを開けた瞬間、 『メリークリスマース!!!!!』ってしよっか | |
いいねいいね♪ みんなビックリするし、きっと嬉しいよね | |
……はっ! 向こうから足音がするにゃっ。みんなが来たのかも | |
凛ちゃん、隠れよう! 早く早く! | |
ドアが開いたら、せーのっだよ | |
うん。もうすぐ来るかな | |
あっ、入ってきたよ。せーのっ!! | |
メリークリスマースっ!! | |
わあっ!? な、何の音!? | |
ええっ!? 凛たちがメリークリスマスしようとしてたのに〜っ | |
うふふ。ビックリしたでしょ? | |
ふふ。先程ここへ来たときに、 2人が私たちを驚かそうとしているのに 気がついてしまいました | |
ええ? ずるいよ海未ちゃ〜ん! | |
あたふたしてる穂乃果ちゃんと凛ちゃん、 かわいかったなあ……♪ | |
あーっ、希ちゃんビデオ回してる〜っ! | |
ふふ。ビックリさせてごめんね、凛ちゃん | |
もう、かよちんもずるいんだからっ | |
いつも凛が花陽のこと振り回してるんだから、 たまにはいいんじゃない? | |
あっ、ことりちゃんが持ってるぬいぐるみかーわいいっ! | |
トナカイさんのぬいぐるみだよ。みんなの分も作ってきたの♪ | |
へえ、かわいいね〜! あれ? なんで穂乃果のだけトナカイじゃなくてサンタさんなの? | |
えへへ。それは秘密です! | |
うふふ。それは秘密です! | |
?? でもサンタさんもかわいいから、いっか! | |
穂乃果ちゃん。 サンタさんの衣装に白いひげ、似合ってるね……♪ | |
みんなの分もふさふさのひげ、用意してあるにゃ〜 | |
に、にこにーはサンタガールだから、 ひげとかいらないんだからねっ | |
……にこ。ひげをつけたいならそう言わないと伝わりませんよ | |
だから違うんだってば! | |
パーティ料理もたくさんあるから、いっぱい食べてね♪ | |
いい匂い♪ みんなのお手製かな? | |
とっても美味しく出来たのよ。真姫がいい奥様だったし♪ | |
真姫ちゃん、奥様なの?? ことりもその話聞きた〜いっ | |
奥様じゃないってば! | |
料理、楽しみだなあ♪ | |
今度は全員でお祝いだね! クリスマスパーティのはじまりだ〜っ | |
まずはジュースで乾杯からにゃ! いくよ、せーのっ | |
メリークリスマースっ!! |
第4话
礼物♪礼物♪礼物交换好期待啊! | |
好厉害! 把礼物装进这个大袋子里吗? | |
嗯!这是小琴做的呢。 还有圣诞老人的衣服呢,穿起来吧! | |
凛也把胡子买来了哦!白色的,长胡子! | |
噢噢,好正规!披上这个,再戴上胡子…… | |
吼吼吼……凛你有没有当个好孩子啊 | |
唔呵呵 小果就像个圣诞老公公似的! | |
圣诞派对,似乎会很有意思喵~ | |
既然要做了,就要彻底享受它才是 | |
彻底享受吗……比如意外惊喜? | |
噢噢,让大家大吃一惊吗~ 也不错呢! | |
袋子里装进去两个人吗?! | |
哎!这个袋子里! | |
这样的话,凛就像礼物一样了呢! 大家都来了以后 一下子从袋子里出来! | |
啊,这或许不错!那我把袋子拉开来你进来吧! | |
好!哇,袋子真的好大!? | |
穗乃果!凛! | |
哇!! | |
你们从刚才开始就好吵啊。 下面都听到了,请稍稍安静点 | |
好,好…… | |
真是的……2个人在打什么坏主意呢 | |
呼……没想到小海居然会过来 | |
那没办法给她们一个惊喜了吗 | |
不跳不出声的话大概没问题吧? | |
那就在大家开门的时候, 大喊一声‘圣诞快乐!!!!’吧 | |
不错不错♪大家肯定会吓一跳的,肯定很有意思 | |
……哈! 那边传来脚步声了喵,大家大概来了 | |
小凛,藏起来!赶紧赶紧 | |
开了门以后就准备上 | |
嗯,马上就要来了 | |
啊,来了。准备! | |
圣诞快乐!! | |
哇!?什么情况!? | |
哎哎!? 我们还想跟你们说圣诞快乐的呢 | |
唔呵呵。吓到了吧? | |
呵呵。刚刚我来的时候, 我已经察觉到你们打算 吓我们一跳了 | |
哎?太坏了小海! | |
慌慌张张的小果和小凛 真可爱呢……♪ | |
啊,小希有在拍录像 | |
呵呵,吓到你们了真是不好意思,小凛 | |
真是的,花花太坏了 | |
一直都是凛拉着花阳在到处跑, 偶尔这样也不错吧? | |
啊,小琴的玩偶好可爱! | |
是驯鹿的玩偶哦。我也帮大家都做了♪ | |
哎,好可爱啊~!咦? 为什么只有穗乃果的不是驯鹿是圣诞老人呢? | |
诶嘿嘿。这是秘密! | |
唔呵呵。这是秘密! | |
??不过圣诞老人也很可爱,就这样吧! | |
小果。 圣诞老人的衣服跟白胡子,很配呢……♪ | |
我也给大家准备了胡子哦~ | |
小,小香香可是圣诞妹子, 才不需要什么胡子呢 | |
……日香。你这么说人家可不知道你想戴的哦 | |
都说了不是了啦 | |
派对料理也做了很多了,放开了吃吧♪ | |
好香的味道♪这是大家自己做的吗? | |
做得非常好吃呢。真姬可以当位好太太了♪ | |
小真姬,是太太了吗??琴梨愿闻其详~ | |
才不是太太啊! | |
料理,好开心呢♪ | |
这次大家一起来庆祝吧! 圣诞派对开始啦~ | |
首先用果汁来干杯喵!准备 | |
圣诞快乐!! |