LLWiki正在建設中,歡迎加入我們!
メリークリスマス!!
跳至導覽
跳至搜尋
メリークリスマス!!
| |
---|---|
劇情簡介 | |
劇情名 | メリークリスマス!! |
譯名 | 聖誕快樂!! |
劇情導航 | |
上一章劇情 | 海未ちゃんを応援しよう!! 為小海加油吧!! |
下一章劇情 | 3人ユニットに挑戦です♪ 挑戰3人隊伍♪ |
第1話
1話
もう12月だね〜 | |
12月ってことは〜 | |
もうすぐクリスマスパーティ!! | |
楽しいクリスマスを、楽しいμ'sのみんなと一緒にお祝い したら、絶対楽しいよね | |
うんっ! でも今日は呼び出しちゃってごめんね。 1人じゃ衣装が間に合わなさそうで…… | |
ううん! いつもことりちゃんが衣装を作ってくれてるし、 私も出来るだけお手伝いしたいって思ってるから | |
そう言ってくれると嬉しいな | |
ことりちゃんみたいにあんまり早くは作れないけど、 でも私、頑張るね! | |
うん♪ 花陽ちゃんが手伝ってくれるときって、 作業がグンと進むんだ。頼もしいんだよ | |
えへへ、照れちゃうよお…… | |
今日作る衣装って、白い生地と赤い生地を使ってるけど…… もしかして、これって | |
うん♪ サンタさんモチーフの衣装だよ クリスマスパーティでも着られるし、 ステージでも着られるかなって | |
サンタさんかあ……嬉しいなあ♪ じゃあ、サンタさんの袋も作らないとね | |
みんなでプレゼント交換もするって言ってたし、 おーっきな袋にしちゃおうね | |
うん! 今日は何から手伝ったらいいかなあ? | |
まずはここのピンタックからお願いしていいかな、 もう線は引いてあるから…… | |
アイロンをかけてから縫えばいい? | |
うんっ♪ さすが花陽ちゃんだね〜 | |
そんなことないよお……えへへ それじゃあ、作業始めよっか | |
花陽ちゃん、大丈夫? もし分からないところがあったら言ってね | |
うん、大丈夫だよ。ミシンもだいぶ慣れてきたんだ | |
それならよかった。 ミシンをカタカタするのって、気分転換になったりしない? | |
うん!なるかも! ことりちゃんに借りたアームウォーマーもあるし、 リラックスしながら出来るよね | |
この間まで暑い〜って言ってた気がするのに、 あっという間に12月になっちゃったねえ | |
確かに……でも、充実してたっていう証拠なのかも | |
うん。 たくさん歌って、たくさん踊って、すごく充実してたよね | |
衣装作りのお手伝いも出来て、嬉しかったなあ | |
うふふ。ありがとう、花陽ちゃん | |
ん〜…よし。ピンタック、こんな感じでどうかな | |
どれどれ……わあ〜! すごく綺麗に出来てる! 花陽ちゃんって、作業がすごく丁寧だよね | |
ええっ? そんなことないよ う〜ん、一つずつの行程を丁寧に、 って教えてくれたのはことりちゃんだよ | |
そうだっけ? そうだったかも〜 | |
うん。雑な仕上がりだとやり直すことになっちゃうから、 『急がば回れだよ!』って教えてくれたんだよ | |
ことりちゃんにも、μ'sのみんなにも、 色んなことを教わってきたなあって……たまに思い返すんだ | |
μ'sに入れて、みんなとスクールアイドルが出来て よかったな、ってことりも思うなあ | |
こうして楽しい時間が過ごせるのも、 穂乃果ちゃんがスクールアイドルやろうって 誘ってくれたからだなって | |
うん♪ 私の場合は、凛ちゃんと真姫ちゃんが背中を押してくれたのも 大きいけど | |
最初にスクールアイドルをやろうって言ってくれたのは 穂乃果ちゃんだもんね | |
そう思うと……穂乃果ちゃんが誘ってくれなかったら、 花陽ちゃんたちと一緒に スクールアイドルしてなかったのかなあ | |
スクールアイドルやらなかったら、 みんなと出会うこともなかったのかもって…… そんなの考えたくもないよね | |
穂乃果ちゃんはちょっと強引なところもあるけど、 やっぱり私たちを引っ張ってくれるから | |
穂乃果ちゃんには、たくさんのことを教えてもらったし、 たくさんの気持ちをもらったなあ…… | |
うふふ。 もしかして、穂乃果ちゃんって私たちのサンタさんなのかも♪ | |
白いふさふさのひげをつけた穂乃果ちゃんを想像すると、 かわいいなあっ | |
穂乃果ちゃんがサンタさんだったら、 私たちは……トナカイかな? | |
うふふ。トナカイもかわいいよね♪ みんなにあげるプレゼントを運ぶ係だ♪ | |
私たちも穂乃果ちゃんみたいに、みんなに素敵な体験とか、 思い出をあげられたらいいよね | |
そうだね〜 穂乃果ちゃんに負けないように、いいステージにしたいねっ |
第1話
已經12月了呢~ | |
那也就是說~ | |
馬上就是聖誕派對了!! | |
愉快的聖誕節,跟大家一起來慶祝的話, 一定會很開心的 | |
嗯!不過今天叫你們來真不好意思 我一個人來不及趕製衣服了…… | |
沒事!一直都讓小琴來做衣服, 我們也想來幫點忙呢 | |
這麼說我很開心呢 | |
雖然不能像小琴那樣做得很快, 不過我會加油的 | |
嗯♪小花來幫忙的時候, 都會有很大的進展呢,好可靠的 | |
誒嘿嘿,有點不好意思呢…… | |
今天做的衣服有白布和紅布來着…… 莫非,這個是 | |
嗯♪以聖誕老人為基底設計的衣服哦 在聖誕派對上可以傳, 演出的時候也能穿 | |
聖誕老人嗎……好開心啊♪ 那聖誕老人的布袋也得做一個了呢 | |
大家說了要交換禮物的來着, 做個大點的袋子吧 | |
嗯!今天從哪裏開始幫忙呢? | |
首先能先幫我弄這個褶嗎, 線已經拉好了…… | |
熨斗熨一下在縫就行了是吧? | |
嗯♪不愧是小花呢~ | |
沒這回事啦……誒嘿嘿 那我們開始工作吧 | |
小花,沒問題吧? 如果有不明白的跟我說哦 | |
嗯,沒問題。縫紉我也已經很熟練了 | |
那就太好了。 做縫紉工作也算是種心情轉換吧? | |
嗯,是的! 還有小琴借給我的腕套, 能夠邊放鬆邊工作了呢 | |
前段時間還在說好熱的說, 一眨眼就十二月了呢 | |
的確……但是這也是生活充實的證據呢 | |
嗯。 唱了好多歌,跳了好多舞,的確很充實呢 | |
還能幫忙做衣服,真的好開心 | |
唔呵呵。謝謝了,小花 | |
嗯~…好了,褶皺就這樣差不多了吧 | |
讓我看看……!哇~!做得好漂亮! 小花的手工好細膩呢 | |
哎哎?沒有啦 嗯,一針一線細心教我的 可是琴梨你啊 | |
是嗎?好像是呢~ | |
嗯。做得太粗糙的話就需要重新來過的, 是你跟我說欲速則不達的 | |
小琴和μ's的各位、 都教了我很多呢……我時不時這麼想呢 | |
能加入了μ's跟大家組成學園偶像 真是太好了呢 | |
現在能過得這麼開心, 也是多虧了小果來邀請我 參加學園偶像呢 | |
嗯♪ 雖然我是被小凜和小真姬推了一把的 | |
不過最開始說要搞學園偶像的 的確是小果呢 | |
的確是……要是小果沒邀請我的話, 多半就不會和小花們 一起當學園偶像了呢 | |
沒有成為學園偶像的話, 也就不會和大家相遇了呢…… 這還真不想去想啊 | |
雖然小果的確有些頑固的地方, 不過的確有在帶領我們呢 | |
小果教了我很多呢, 也感受到了她很多呢…… | |
唔呵呵, 或許小果就是我們的聖誕老人呢♪ | |
想像了下戴着白鬍子的小果, 似乎會很可愛呢 | |
小果要是聖誕老人的話, 我們就是……馴鹿了嗎? | |
唔呵呵。馴鹿也很可愛呢♪ 負責搬運給大家的禮物呢♪ | |
我們也要像小果一樣,把美妙的體驗 和回憶帶給大家就好了呢 | |
是呢~ 好想來場不輸給小果的,漂亮演出呢 |
第2話
2話
うーん…… | |
うーむ…… | |
悩むわね…… | |
ウチも悩むなあ〜 | |
プレゼント交換は1人1,500円が上限よね? 1つで豪華にいくか、かわいいのをたくさん詰めるか…… | |
シュシュとかヘアピンもいいんやない? | |
コスメはどう? プチプラなら、2、3個は買えるかも | |
缶に入った練り香水なんかもかわいいやん♪ 見て見て、蓋の絵がかわいいよ | |
でもでも、にこが気に入った香りが、 みんなも気に入るか分かんないし…… | |
あとは文房具とか? 輸入雑貨のところ行ってみる? | |
うー…… もうちょっとここで悩んでみるわ | |
ふうん…… | |
……? 何よ、ジロジロ見ないでよ | |
なんか意外だなあって思って | |
何が? | |
にこっちって、もっと『にこにーが選んだものなら 何でも嬉しいに決まってるにこ♪』って感じかと思ってた | |
そりゃ、にこにーが選ぶのはかわいいに決まってるけど…… せっかく渡すなら、相手の想像以上のものを あげたいんだもん…… | |
希こそもっと『スピリチュアルに決めた!』とか言いながら、 サクッと決めちゃうのかと思ってた | |
うふふ。そういうときも多いんやけどね。 ウチだって迷っちゃうこともあるよ | |
今回はプレゼント交換で、 誰に誰のプレゼントがいくか分からないやん? | |
だから、相手の顔を思い浮かべながらプレゼントを選ぶ、 っていうのが出来ないんや | |
なるほどね。そういうとこはちゃんと考えてるんだ。 にこはどうしようかな…… | |
うふふ…… | |
な、何よ。その目は何か企んでるでしょ | |
じゃあ、ウチはにこっち用に プレゼント選ぶことにしようかな! | |
はあ? | |
ウチのプレゼントが、にこっちに当たりますように!って 念じたら、きっとそうなると思うし | |
やめてよ、希が言うとホントのことになりそうだもん | |
イヤなん? | |
……イヤじゃないけど | |
ふふっ、にこっちならそう言ってくれると思ってた♪ | |
よーし! じゃあ、にこっちに似合いそうなプレゼント選ぶぞ〜っ | |
………… | |
にこっちならシュシュもいいし、ピンクのリップもいいかな〜 | |
ねえ、希。希のプレゼントは誰が用意するのよ | |
あ、でもにこっちの勉強がはかどりますように、って ノートにしてもいいよね | |
ちょっと、話聞きなさいよ | |
……ん? 何か言った? | |
あのさあ……アンタってそういうのばっかり | |
へ? | |
にこ用にプレゼント選ぶとか、にこに気を遣ったでしょ。 ちゃんと自分のやりたいようにやってるの? | |
それは……ウチは、ウチのこと大好きやもん。 全然心配いらないよ | |
ウソつき | |
ウソやないよ? | |
ホントに? | |
ホント、ホント!ホントに決まってるやん♪ | |
はあ……仕方ないわね。希がにこのプレゼント選ぶなら、 にこは希のプレゼントを選ぶから | |
にこっち…… | |
アンタのスピリチュアルパワーで、 ちゃんとにこが選んだプレゼント引き当てなさいよね | |
……うん | |
あのね、はっきり言ってにこにーが選んだプレゼントとか、 ホントプレミアムだから! | |
お金で買えない価値があるのよ。価値ありすぎなのよ。 にこにーが選んだっていうだけで! | |
だから、感謝しなさいよね。分かった? | |
うん…… | |
希のパワーで、 ちゃんとにこが選んだプレゼントゲットしなさいよね | |
ふふっ……まかしといて! | |
まったく…… こう見えて手がかかるんだから、希って。 子どもみたいね | |
……じゃあ、にこは向こうの雑貨コーナー見にいくからね | |
にこっちって頼りなさそうに見えて、 時々すっごくお姉さんに見える…… | |
あはは……かなわないな♪ |
第2話
嗯…… | |
嗯…… | |
好煩惱呢…… | |
我也好煩惱呢~ | |
禮物交換是每人1500日元上限是吧? 是該選個豪華的呢還是該選一堆可愛的呢…… | |
發束環和髮飾也很不錯不是? | |
化妝品如何?粉餅的話或許還是能買幾個的 | |
裝在罐子裏的香水也很可愛呢♪ 快看快看,蓋子上的畫好可愛 | |
但是但是,日香喜歡的香味, 不知道大家喜不喜歡啊… | |
那文具之類的?去雜貨那裏快看? | |
唔……再讓我在這裏煩惱會兒 | |
呼…… | |
……?怎麼了,別盯着我看啊 | |
總覺得好意外啊 | |
什麼? | |
我覺得小香啊,應該會是『我選擇的東西 不管是什麼大家都會喜歡的♪』這樣的感覺 | |
那是,小香香選的東西肯定是可愛的嘛…… 但是要給人家的話,還是想要點 出乎人意料的感覺才好…… | |
我覺得希才會是說着『神秘力量已經確定了』 然後爽快地定下主意的說 | |
唔呵呵。雖然這種時候的確不少。 但我也有迷茫的時候嘛 | |
這次的禮物交換, 不知道誰會給誰東西嘛 | |
所以說,沒辦法想着對方的表情 來選禮物了嘛 | |
原來如此呢。你想到這一步了啊。 我該怎麼辦呢…… | |
唔呵呵… | |
幹嘛啊,這眼神是有什麼企圖了吧 | |
那我就按給小香的禮物 為標準選吧! | |
哈? | |
我只要祈禱我的禮物會被小香收到的話, 就肯定會實現的吧 | |
別這樣啊,被希說出來感覺就會成真的樣子 | |
不願意嘛? | |
……也不是不願意啦 | |
呵呵,就知道小香會這麼說的♪ | |
好了! 那就選個適合小香的禮物吧 | |
………… | |
小香還是適合發束帶呢,粉色的口紅也不錯呢~ | |
我說啊,希。希的禮物會是誰來準備呢 | |
啊,不過為了讓小香的學習能進步, 買份筆記本也不錯呢 | |
喂,聽我說啊 | |
……嗯?你說了什麼? | |
我說啊……你怎麼就光顧着…… | |
哎? | |
為日香選禮物什麼的,是照顧到我了吧。 有沒有好好選自己想要的啊? | |
這個嘛……我是最愛我自己的了。 不必擔心啊 | |
騙人 | |
沒有騙你啊? | |
真的? | |
真的,真的!肯定是真的嘛♪ | |
哈……真拿你沒辦法。你要為我選禮物的話, 我也為你選一個吧 | |
小香…… | |
你記得用你的神秘力量, 抽中我為你選的禮物哦 | |
……嗯 | |
那個啊,老實說小香香選的禮物, 可是非常珍貴的哦! | |
可是花錢也買不到的,無價之寶哦。 因為這可是小香香給選的! | |
所以記得感謝我哦。明白了? | |
嗯…… | |
記得用希的力量, 抽到我選的禮物哦 | |
哼哼……交給我吧! | |
真是的……看不出來還挺費我心思的呢 希還真像個小孩子一樣 | |
……那,我去對面的雜貨鋪看看了 | |
小香雖然看起來很不可靠, 有時候看起來很像大姐姐呢…… | |
啊哈哈……真是拿她沒轍啊♪ |
第3話
3話
材料は揃ったし、これで作れるわね | |
ベーコンの専門店なんて、はじめて行きました | |
そう? 少しお値段は張るけど……これが美味しく作るコツなのよ | |
薄切りではなく、ブロックで買うのですね。 きっと味がしっかり出ると思います | |
ねえ……本当に私たちで作らなくちゃいけないの? | |
当たり前じゃない。クリスマスパーティなんだもの、 自分たちで美味しいご飯を作りましょう♪ | |
だって、クリスマスの料理って七面鳥の丸焼きとかでしょ? | |
え? | |
あ、そうだ。 ケータリングでシェフに来てもらえばいいんじゃない? | |
シェ、シェフに来てもらう!? | |
さすがお嬢様……とんでもない発想だわ | |
えっ……そんなにおかしい? | |
シェフの方が作る料理の方が美味しいかもしれませんが、 自分たちで作る料理もとても美味しいですよ | |
でも…… | |
何か心配事でもあるのですか? | |
……私、あんまり料理したことないし…… | |
あら、大丈夫よ。 私たちが教えてあげるから、一緒に作りましょう | |
最初に作るのはポトフですし、心配いりませんよ | |
う……じゃあ、やってみてもいいわ | |
ねえ、このくらいの大きさでいいの? | |
ええ、ちょうどいいくらいだわ | |
にんじん1本切るだけで、ずいぶん時間かかっちゃったわ…… | |
ふふ、それだけ丁寧に切っているってことよね | |
はい。雑に切るより、よっぽどいいです | |
切り終わったら、お鍋にオリーブオイルを入れてちょうだい | |
えっと……このくらい? 入れすぎた? | |
もう少し……うん、そのくらいでいいわ。 まず最初に、にんにくとたまねぎを炒めてくれる? | |
分かった…… 火はこれくらい? | |
ええ。ちょうどいいですよ | |
なんだ。真姫、全然大丈夫じゃない | |
料理を全然やったことがなくても、大体の切り方や火力が 分かるのですから、センスがあるのではありませんか? | |
本当。これなら私たちが教えなくても十分出来ちゃいそうよね | |
この後の料理も、スムーズに作れそうですね | |
……別に、そんな無理してほめる必要ないわよ | |
そんな。無理してほめているつもりはありませんよ | |
………… | |
真姫、どうしたの? | |
普通の女子高生ならみんな人に聞かなくても 出来るんだろうなあって思って | |
そうですか? 親御さんが作る家庭の方が多いと思いますし、 それほど気にすることもないと思いますが…… | |
だって……私って普通のことが出来ないから | |
普通のこと…… 料理をするのは普通のことなのかしら? | |
テストの点が良かったり、作曲が出来たりはするかもしれない けど、誰でも出来るようなことが出来ないの | |
……普通のことが出来ないって、かっこ悪い | |
真姫って、どれが普通でどれが普通じゃないって、 そういうことよく考えるの? | |
よく、ってほどでもないけど……たまに | |
料理をするのは普通のこと、なんて決まってるわけじゃないし それに真姫はその分色んなことが出来るじゃない | |
真姫の作曲の才能は本当に素晴らしいですよね | |
2人とも…… | |
真姫はこれからも真姫のいいところを大事にしてね | |
………… | |
お返事は? | |
……はーい | |
ふふっ、よろしい♪ | |
そうだ。これからも定期的に一緒に料理しましょうよ♪ 真姫ならいい花嫁さんになっちゃうんじゃない? | |
はっ、花嫁!? | |
定期的に料理をしていれば、苦手意識もなくなりそうです | |
そ、そうなのかしら…… | |
うふふ。また一緒に料理しましょうね、奥様♪ | |
もう……バカにしないでよっ |
第3話
材料湊齊了,這樣就能做了吧 | |
培根的專賣店,我還是第一次去呢 | |
是嗎? 雖然比較貴一點……但卻是做得好吃的秘訣呢 | |
不是買切片而是整塊的呢。 一定能非常有味道的 | |
我說啊……一定要我們自己來做嗎? | |
那是當然的了。這可是聖誕派對啊, 自己來做美味的飯菜吧♪ | |
但是,聖誕料理不是烤火雞嗎? | |
哎? | |
啊,對了。 讓廚師上門來做不就行了嗎? | |
讓,讓廚師上門?! | |
不愧是大小姐……想法就是不一樣 | |
哎……這很奇怪嘛? | |
廚師做的料理說不定的確好吃, 不過我們自己做的也很好吃啊 | |
但是…… | |
還有什麼擔心的嘛? | |
……我沒怎麼做過料理呢…… | |
啊,沒關係 我們來教你,一起來做吧 | |
最開始要做的火上鍋,不必擔心 | |
唔……那就試試看吧 | |
那個,這麼大差不多嗎? | |
嗯,正好 | |
切一根胡蘿蔔,要花那麼多時間啊… | |
呵呵,說明你切得細心嘛 | |
是的。比起草草解決,這樣好得多 | |
切完後,在鍋里倒上橄欖油吧 | |
那個……這麼多?是不是多了? | |
再加點……嗯,這樣差不多了。 首先,先炒一下洋蔥和大蒜吧? | |
我知道了……火候這樣差不多? | |
嗯。這樣正好 | |
什麼呀。真姬不是完全沒問題的嘛 | |
即便是從來沒有做過料理,也有能感悟大致的 切法和火候的感覺在呢 | |
真的呢。這樣的話,不用我們教也足夠能做好了 | |
這之後的料理可以平穩地一步步做下去了呢 | |
……不需要這樣生編硬造來表揚我的啦 | |
哪有。才沒有這打算呢 | |
……………… | |
真姬,怎麼了? | |
我覺得一般的女高中生也能不依靠他人 而做出來的呢 | |
是嗎?我覺得一邊都是家長做得比較多吧, 你不需要這麼在意的說…… | |
可是……我做不到什麼普通的事 | |
普通的事……料理算是普通的事嗎? | |
雖然考試成績和作曲或許都很好, 但是,卻做不到誰都能做到的事 | |
……普通的事卻做不成,感覺好遜 | |
真姬你經常在考慮哪些事是普通的, 哪些是不普通的嗎? | |
也不是經常……有時候吧 | |
不能這麼草率的決定做料理就是普通的事 而且真姬能做到的事有好多 | |
真姬的作曲才能真的好厲害 | |
你們…… | |
真姬要好好珍惜你自己的優點 | |
…… | |
回答呢? | |
……是 | |
呵呵,這才對♪ | |
對了,以後也定期一起來做料理吧♪ 真姬的話說不定會成為個好新娘的不是? | |
新,新娘? | |
定期來做料理的話,也就漸漸不會感到困難了 | |
是,是這樣嗎…… | |
唔呵呵。再來一起做料理吧,太太♪ | |
真是的……別拿我開玩笑了 |
第4話
4話
プレゼント♪ プレゼント♪ プレゼント交換楽しみだなっ! | |
すっごーい! このおっきな袋にみんなのプレゼント入れるの? | |
うん! ことりちゃんに作ってもらったんだ。 サンタさんの衣装もあるから着よう! | |
凛もひげ買ってきたよ! 白くて、ながーいひげ! | |
おおっ、本格的! これを羽織って、ひげをつけて…… | |
ほっほっほ…… 凛くんはいい子にしておったかな? | |
うふふ 穂乃果ちゃん、サンタのおじいさんっぽい! | |
クリスマスパーティ、楽しくなりそうだにゃ〜 | |
やるからには、とことん楽しくしたいよね | |
とことん楽しくかあ…… ドッキリみたいな? | |
おおっ、みんなをビックリさせちゃうのか〜 いいかも! | |
この袋に2人で入っちゃうとか!? | |
えーっ! この袋に! | |
そしたら、凛たちがプレゼントみたいだよね! みんなが入ってきたらバーン! ドカーン! って袋から出てこようよ! | |
あっ、それいいかも! じゃあ袋広げるから入って入って! | |
はーい! わあっ、袋ホントにおっきいね!? | |
穂乃果! 凛! | |
うわっ!! | |
先程からドスドスとうるさいですよ。 下の階にも響きますから、もう少し静かにしてください | |
は、はーい…… | |
まったく……2人して何を企んでいるのやら | |
ふー…… 海未ちゃんが来るなんてビックリした | |
じゃあビックリさせるのはダメかなあ | |
ジャンプとかしないで、声を出すだけなら大丈夫かな? | |
みんながドアを開けた瞬間、 『メリークリスマース!!!!!』ってしよっか | |
いいねいいね♪ みんなビックリするし、きっと嬉しいよね | |
……はっ! 向こうから足音がするにゃっ。みんなが来たのかも | |
凛ちゃん、隠れよう! 早く早く! | |
ドアが開いたら、せーのっだよ | |
うん。もうすぐ来るかな | |
あっ、入ってきたよ。せーのっ!! | |
メリークリスマースっ!! | |
わあっ!? な、何の音!? | |
ええっ!? 凛たちがメリークリスマスしようとしてたのに〜っ | |
うふふ。ビックリしたでしょ? | |
ふふ。先程ここへ来たときに、 2人が私たちを驚かそうとしているのに 気がついてしまいました | |
ええ? ずるいよ海未ちゃ〜ん! | |
あたふたしてる穂乃果ちゃんと凛ちゃん、 かわいかったなあ……♪ | |
あーっ、希ちゃんビデオ回してる〜っ! | |
ふふ。ビックリさせてごめんね、凛ちゃん | |
もう、かよちんもずるいんだからっ | |
いつも凛が花陽のこと振り回してるんだから、 たまにはいいんじゃない? | |
あっ、ことりちゃんが持ってるぬいぐるみかーわいいっ! | |
トナカイさんのぬいぐるみだよ。みんなの分も作ってきたの♪ | |
へえ、かわいいね〜! あれ? なんで穂乃果のだけトナカイじゃなくてサンタさんなの? | |
えへへ。それは秘密です! | |
うふふ。それは秘密です! | |
?? でもサンタさんもかわいいから、いっか! | |
穂乃果ちゃん。 サンタさんの衣装に白いひげ、似合ってるね……♪ | |
みんなの分もふさふさのひげ、用意してあるにゃ〜 | |
に、にこにーはサンタガールだから、 ひげとかいらないんだからねっ | |
……にこ。ひげをつけたいならそう言わないと伝わりませんよ | |
だから違うんだってば! | |
パーティ料理もたくさんあるから、いっぱい食べてね♪ | |
いい匂い♪ みんなのお手製かな? | |
とっても美味しく出来たのよ。真姫がいい奥様だったし♪ | |
真姫ちゃん、奥様なの?? ことりもその話聞きた〜いっ | |
奥様じゃないってば! | |
料理、楽しみだなあ♪ | |
今度は全員でお祝いだね! クリスマスパーティのはじまりだ〜っ | |
まずはジュースで乾杯からにゃ! いくよ、せーのっ | |
メリークリスマースっ!! |
第4話
禮物♪禮物♪禮物交換好期待啊! | |
好厲害! 把禮物裝進這個大袋子裏嗎? | |
嗯!這是小琴做的呢。 還有聖誕老人的衣服呢,穿起來吧! | |
凜也把鬍子買來了哦!白色的,長鬍子! | |
噢噢,好正規!披上這個,再戴上鬍子…… | |
吼吼吼……凜你有沒有當個好孩子啊 | |
唔呵呵 小果就像個聖誕老公公似的! | |
聖誕派對,似乎會很有意思喵~ | |
既然要做了,就要徹底享受它才是 | |
徹底享受嗎……比如意外驚喜? | |
噢噢,讓大家大吃一驚嗎~ 也不錯呢! | |
袋子裏裝進去兩個人嗎?! | |
哎!這個袋子裏! | |
這樣的話,凜就像禮物一樣了呢! 大家都來了以後 一下子從袋子裏出來! | |
啊,這或許不錯!那我把袋子拉開來你進來吧! | |
好!哇,袋子真的好大!? | |
穗乃果!凜! | |
哇!! | |
你們從剛才開始就好吵啊。 下面都聽到了,請稍稍安靜點 | |
好,好…… | |
真是的……2個人在打什麼壞主意呢 | |
呼……沒想到小海居然會過來 | |
那沒辦法給她們一個驚喜了嗎 | |
不跳不出聲的話大概沒問題吧? | |
那就在大家開門的時候, 大喊一聲『聖誕快樂!!!!』吧 | |
不錯不錯♪大家肯定會嚇一跳的,肯定很有意思 | |
……哈! 那邊傳來腳步聲了喵,大家大概來了 | |
小凜,藏起來!趕緊趕緊 | |
開了門以後就準備上 | |
嗯,馬上就要來了 | |
啊,來了。準備! | |
聖誕快樂!! | |
哇!?什麼情況!? | |
哎哎!? 我們還想跟你們說聖誕快樂的呢 | |
唔呵呵。嚇到了吧? | |
呵呵。剛剛我來的時候, 我已經察覺到你們打算 嚇我們一跳了 | |
哎?太壞了小海! | |
慌慌張張的小果和小凜 真可愛呢……♪ | |
啊,小希有在拍錄像 | |
呵呵,嚇到你們了真是不好意思,小凜 | |
真是的,花花太壞了 | |
一直都是凜拉着花陽在到處跑, 偶爾這樣也不錯吧? | |
啊,小琴的玩偶好可愛! | |
是馴鹿的玩偶哦。我也幫大家都做了♪ | |
哎,好可愛啊~!咦? 為什麼只有穗乃果的不是馴鹿是聖誕老人呢? | |
誒嘿嘿。這是秘密! | |
唔呵呵。這是秘密! | |
??不過聖誕老人也很可愛,就這樣吧! | |
小果。 聖誕老人的衣服跟白鬍子,很配呢……♪ | |
我也給大家準備了鬍子哦~ | |
小,小香香可是聖誕妹子, 才不需要什麼鬍子呢 | |
……日香。你這麼說人家可不知道你想戴的哦 | |
都說了不是了啦 | |
派對料理也做了很多了,放開了吃吧♪ | |
好香的味道♪這是大家自己做的嗎? | |
做得非常好吃呢。真姬可以當位好太太了♪ | |
小真姬,是太太了嗎??琴梨願聞其詳~ | |
才不是太太啊! | |
料理,好開心呢♪ | |
這次大家一起來慶祝吧! 聖誕派對開始啦~ | |
首先用果汁來乾杯喵!準備 | |
聖誕快樂!! |