LLWiki正在建设中,欢迎加入我们!
仲見世商店街
跳转到导航
跳转到搜索
|
仲見世商店街
| |
|---|---|
| 剧情简介 | |
| 剧情名 | 仲見世商店街 |
| 译名 | 仲见世商店街 |
| 剧情导航 | |
| 所在活动 | 第2回 おさんぽラリー |
序章
プロローグ 夏の沼津の一大イベント
| みんなで買い出し、楽しかった〜♪ 衣装作りの材料、たくさん調達できたし! またみんなとお出かけしたいなぁ | |
| 千歌ちゃん千歌ちゃーん! | |
| あれ、曜ちゃん! どうしたの? | |
| 沼津の夏の一大イベントといえば、何でしょーうかっ! | |
| いきなり?! えーっと…はい! 来週の花火大会ではないでしょーか!? | |
| 正解っ!! さっき駅前で花火大会の チラシもらったんだけど、今年も行く? | |
| もっちろん! あ! 今年はAqoursの9人で 花火大会に行ったら、面白いんじゃないかな? | |
| いいねぇ! きっと楽しくなるよ♪ そうだ、せっかくだし、浴衣着て行くのはどう? | |
| 賛成賛成! 浴衣で花火なんて、夏っぽさ満点だよ〜! 楽しみっ! | |
| じゃあ早速みんなに……ん? あ、あれ?! | |
| どしたの? | |
| う、うそ〜〜っ! 花火、今日じゃん! | |
| ええ?! ……ほ、ほんとだ! チラシの日付、今日だ! てっきり来週だと思ってたのに! | |
| そういえば、今日はやけに浴衣姿の人を 見かけると思ってたんだよね…… 花火大会があるからだったのか…… | |
| うーん、どうだろう…… みんな、こんないきなりじゃ、 さすがに都合付かないかな……? | |
| 聞いてみよう! さっき解散したばっかりだし、まだみんな近くにいるかも | |
| そうだね。みんなどこにいるかな? | |
| んー……、そういえば、果南ちゃんと梨子ちゃん、 どこかに飲みに行くって言ってたような…… | |
| 飲みに?! まさか、仕事終わりの1杯、というやつ……? | |
| 先輩と後輩の人生相談劇場が開幕……?! | |
| り、梨子ちゃ〜ん! 果南ちゃ〜〜ん!! |
序章 沼津夏天最大的盛事
| 真高兴能和大家一起出去买东西~♪ 我买了好多做衣服的材料! 希望下次还能和大家一起出门。 | |
| 千歌、千歌! | |
| 咦,是小曜啊。怎么了? | |
| 沼津夏季最大的活动是什么! | |
| 怎么问得这么突然!?让我想想……对了! 应该是下周的烟花大会吧!? | |
| 没错!!我刚在车站前拿到了烟花大会的宣传单, 今年你也要一起去吧? | |
| 那还用说!啊!今年如果Aqours的九名成员能一起去烟花大会, 一定会玩得更加开心吧? | |
| 好提议!一定会很热闹的♪ 对了,机会难得,不如大家一起穿浴衣去吧? | |
| 我同意! 穿着浴衣看烟花,真是太有夏日风情啦~!好期待啊! | |
| 那我这就去告诉大家……嗯?不、不对!? | |
| 怎么了? | |
| 不、不是吧~~!烟花大会的日期是今天! | |
| 什么!?……还、还真是啊。宣传单上的日期是今天! 我还以为肯定是下周! | |
| 说来,我还在奇怪怎么今天有那么多穿浴衣的人…… 原来是有烟花大会啊…… | |
| 唔,怎么办啊…… 活动来得这么突然, 大家应该也不大方便吧……? | |
| 先去问问看吧! 我们刚刚解散,大家应该还在附近。 | |
| 说的也是。大家都在哪里呢? | |
| 唔……我记得果南和梨子说 要去哪里喝点东西…… | |
| 喝东西!?难道是结束工作后一起去喝上一杯……? | |
| 前辈与后辈共谈人生……!? | |
| 梨、梨子~!果南~!! |
第1话
1話 コーヒーブレイク
| はぁ〜、冷たくて美味しい〜♡ 思ったより飲みやすいね | |
| でしょ? 最近練習終わったあと、 ここのアイスコーヒー飲むのにハマってるんだ 疲れた体にこの1杯がしみるんだよね〜! えへへっ | |
| うっふふっ もう、果南さんってばおじさんみたい! | |
| いたー! | |
| あれ。千歌、曜 | |
| なんだ、飲みってコーヒーのことか…… | |
| え? | |
| いや、こっちの話 走ってきたから汗かいちゃったよ〜。私も何か飲もうかな | |
| じゃあ、曜ちゃんもアイスコーヒー飲む? 果南さんのおすすめ | |
| へえ〜、おすすめ…… ねね、ひとくちちょうだい? | |
| コラ。飲みたいなら自分で買いなさい っていうか千歌、コーヒー駄目なんじゃなかった? | |
| そうだけど……梨子ちゃん美味しそうに飲んでたし、 果南ちゃんのおすすめなら飲める気がする! | |
| ほんとに〜? | |
| じゃあ、飲んでみる? うふふっ。どうぞ | |
| ありがと〜♡ いただきまーす♪ ごくっ……うう、にがい…… | |
| やっぱりね。もう、無理するんだから | |
| だ、大丈夫? シロップ入れる? | |
| いれる…… | |
| ところで、何か用事があったんじゃないの? | |
| あっ、そうだ。忘れるとこだった。今夜花火大会があるの 浴衣着て、みんなで見に行きたいなって思ってるんだけど、 2人とも、どうかな? | |
| 花火? わぁ〜、素敵! 行きたいなぁ | |
| 私も特に予定は無いし、大丈夫だよ 浴衣、あったかなぁ? 探してみる | |
| やったぁ♪ この調子で他のみんなにもOKもらえるといいね | |
| うん! 次はどこ探そっか? |
第1话 咖啡小憩
| 呼~冷冰冰的真好喝~♡ 味道比想象中的好多了。 | |
| 就是说嘛。最近训练结束后, 我常来这里喝冰咖啡。 对疲倦的身体来说,这一杯实在是美味极了~!嘿嘿。 | |
| 哈哈, 果南你怎么说得好像老大叔一样! | |
| 找到了~! | |
| 咦?千歌、小曜。 | |
| 什么嘛,你们说的喝一杯原来是指咖啡啊…… | |
| 咦? | |
| 不不,没什么。 我跑得满身是汗~我也来喝一杯好啦。 | |
| 小曜也来试试冰咖啡吧? 这可是果南的推荐哦。 | |
| 哦哦~果南的推荐啊…… 可不可以让我尝一口? | |
| 喂喂。你要喝就自己去买吧。 而且,千歌你不是喝不了咖啡吗? | |
| 确实是喝不了……但梨子喝得那么香, 而且还是果南的推荐,我应该也能喝吧! | |
| 真的吗~? | |
| 那你要不要试试看? 啊哈哈。请吧。 | |
| 谢谢~♡ 那我就不客气啦♪ 嗯……呜呜,好苦啊…… | |
| 我就知道。唉,谁让你这么乱来。 | |
| 你、你没事吧?要不要加点糖汁? | |
| 要…… | |
| 对了,你们来这里是有什么事吗? | |
| 啊,对了。我差点忘记。今晚有烟花大会。 所以我们想和大家一起穿上浴衣去观看。 不知你们两人时间方不方便? | |
| 烟花? 哇~听起来好棒!我当然想去啦。 | |
| 我今晚也没什么其他安排,时间上没有问题。 就是不知道有没有浴衣。我去找找看好了。 | |
| 太好了♪ 希望其他人也都能这么顺利。 | |
| 嗯!接下来要去哪里找? |
第2话
2話 UMA in 内浦?
| 本屋さん! | |
| 本屋さんといえば…… | |
| あれ、みんな? | |
| 花丸ちゃん! すごい、いきなり会えた! | |
| んん? マルに何かご用ずら? | |
| 今夜花火大会があるんだけど、 花丸ちゃん、一緒に行かない? | |
| おお! 行きたいずら〜♪ 花火大会かぁ、それで今日、 浴衣を着てる人がたくさんいるんだね | |
| 花丸は参加OKっと。来て早々会えてよかったね | |
| お店、広いもんね〜 1フロアずつ探して回るのは大変だったかも | |
| 行き違いになっちゃう可能性もあったから、 会えてよかったずら♪ ……マルの探し物はなかなか見つからないや | |
| 探し物があるの? 本? | |
| うん……でも、もしかしたら置いてないのかも | |
| どんな本? 私達も探すの手伝うよ! | |
| ありがとう。このメモに書いてあるやつなんだけど…… | |
| 何々? 『世界の秘境大解剖南極編』、『アマゾンの神秘大追跡』 『未確認生物百科事典』…… | |
| ……花丸ちゃん、趣味変わった? | |
| この前、うちに来た檀家さんが 海で河童を見たって言ってたのを聞いてから 興味が出てきたずら! | |
| 河童?! 海で? 川じゃなくて? | |
| すごーい! それがほんとなら、果南ちゃん、 ダイビングする時とか会えるんじゃない?! | |
| え、ええ〜……それは……やだ |
第2话 UMA in 内浦?
| 去书店! | |
| 说到书店…… | |
| 咦,你们怎么都在这里? | |
| 花丸!太好了,这么巧碰到你! | |
| 嗯?是找咱有事的说? | |
| 今晚要举行烟花大会, 花丸也一起去吧? | |
| 哦哦!我愿意去的说~♪ 原来是有烟花大会, 难怪今天穿浴衣的人那么多。 | |
| 花丸也同意参加了。幸好大家刚来就碰上了。 | |
| 这家店很大~ 要是逐层寻找,一定会很难找。 | |
| 而且还有可能彼此错过, 所以能在这里碰到真是太好了的说♪ ……不过咱要找的东西却迟迟没找到。 | |
| 你在找东西?是书吗? | |
| 嗯……不过这里或许没有。 | |
| 是怎样的书?我们也来帮忙找吧! | |
| 谢谢。就是写在这张纸上的…… | |
| 让我看看…… 《全球秘境大解析之南极篇》、《亚马逊神秘大追踪》、 《未知生物百科书》…… | |
| ……花丸,你的口味是不是变了? | |
| 之前来我家寺庙的施主说, 曾在海里见到过河童, 所以我也对这些产生了兴趣的说! | |
| 河童!?在海里?居然不是河里? | |
| 太厉害了!如果真的存在, 那果南或许能在潜水的时候遇到吧!? | |
| 不、不是吧……这……我可不愿意遇上…… |
第3话
3話 理性と本能
| あ、ここだね | |
| うん。ルビィちゃん、 ここでダイヤさん鞠莉さんとケーキを食べるって言ってたよ | |
| ブリリアーントッ!! | |
| おっとぉ…… | |
| 確認するまでもなく、いるね…… | |
| こんにちは〜! ルビィちゃん、ダイヤさん、鞠莉ちゃん、今夜…… | |
| 鞠莉さん! 1人1個と言ったでしょう?! いつの間に3個も注文したのですか?! | |
| お、お姉ちゃん、落ち着いて…… | |
| ジュエリーのようにきらめくベリー、 ココアスポンジと白いクリームの美しいコントラスト、 バニラ香るシュークリーム…… | |
| こんなの我慢したら マリーのアメ細工より繊細なハートが ブレイクして今後のライフに支障が出るわ! | |
| あのー、3人とも? | |
| 訳の分からないことを……そんな欲のままに食べていたら、 あっという間に太ってしまいますわよ! | |
| 食べた分動くんだからノープロブレムよ〜♪ ねぇ、ルビィ? | |
| うん。お姉ちゃん、ごめんなさい 後でいくらでも怒られるから、今だけは……! | |
| え! …なっ!? ルビィ、あなたまで3個……! 鞠莉さーん! あなたですわねルビィをそそのかしたのは!! | |
| 自分に正直になるように言っただけよ☆ それにダイヤ、私は知ってるのよ〜? あなたがケーキを 選びながら個包装のお菓子も盗み見ていたのを…… | |
| 焼きメレンゲとマドレーヌで悩んでたよね。買っていくの? | |
| ……ルビィが、私のルビィが どんどん鞠莉さんに浸食されていく…… | |
| ン? あら、千歌っち〜、曜〜、梨子に花丸、果南まで〜! みんなもケーキ食べに来たの〜? | |
| お店の迷惑だから、静かにしなさい |
第3话 理性与本能
| 啊,就是这里吧。 | |
| 嗯。露比说要在这里与 黛雅和鞠莉一起吃蛋糕。 | |
| 太美味了!! | |
| 哎呀…… | |
| 看来根本不用找,她们就在这里…… | |
| 各位好~! 露比、黛雅、鞠莉,今晚…… | |
| 鞠莉!不是都说了一人一个吗!? 你是什么时候要了三个的!? | |
| 姐、姐姐,你别那么着急…… | |
| 如宝石般闪耀的蓝莓, 可可蛋糕胚与白色奶油的完美对比, 散发着香草气息的泡芙…… | |
| 要是让我忍住不吃, 鞠莉那像糖人一样脆弱的心一定会彻底崩溃, 甚至影响到今后的演出! | |
| 我说三位…… | |
| 什么乱七八糟的……如果你继续胡吃海塞, 肯定要不了多久就会发胖! | |
| 只要吃完去活动就好啦~♪ 对不对啊,露比? | |
| 嗯。姐姐,对不起。 之后你要怎么生气都没关系,但至少现在……! | |
| 咦!……什么!?露比,你怎么也要了三个……! 鞠莉!露比肯定是被你唆使的吧!! | |
| 我只是让她忠于自己的心而已☆ 而且黛雅,你是瞒不了我的哦~?我看到你一边选蛋糕, 一边偷瞄单个包装的甜点…… | |
| 肯定是在纠结要蛋白酥皮还是松糕吧?要去买吗? | |
| ……露比……我的露比 受鞠莉的影响越来越深…… | |
| 嗯?哎呀,千歌~小曜~梨子和花丸,还有果南~! 你们也来吃蛋糕了吗~? | |
| 你这样会影响到店家营业的,还是小点声吧。 |
第4话
4話 最後の1人
| あとは善子ちゃんか〜 善子ちゃんが行きそうなとこってどこだろ? | |
| 浴衣の着替えもあるし、ちょっと急がないと 善子ちゃん、どこか行くとか言ってた? | |
| うーん……あ、もしかしたらここかも 欲しいって言ってたゲームの発売日、確か今日だった気がする | |
| じゃあ入ってみようか 花丸ちゃんの時みたいに会えたらラッキーだけど | |
| ……うわっ?! な、何? 何でみんないるの?! | |
| 善子ちゃんみーっけ! ずら♪ | |
| よかったー! いてくれて 善子ちゃん、今夜、時間ある? みんなで花火見に行かない? | |
| は、花火? | |
| イエース☆ ユカタでファイヤーワークス! | |
| (友達と花火大会と言ったら、夏のリア充イベントの代名詞! こんな機会が私にも回ってくるなんて……!) | |
| (ハッ!! 空は、空は大丈夫かしら?! 雨雲は……無い。大丈夫そうね!) | |
| どうしたの? キョロキョロして 何かいるの? | |
| いえ、何でもないわ ……可愛いリトルデーモン達の願いなら仕方ない、 ヨハネも参加してあげる♪ | |
| やったー! これで全員揃ったね! | |
| じゃあ、着替えて再集合にする? | |
| みなさん、よければうちにいらっしゃいませんか? 浴衣も人数分用意出来ると思いますし、 着付けもして差し上げますわ | |
| えっ、いいの? そこまでしてもらっちゃって…… | |
| お気になさらず。大した手間ではありませんわ | |
| 色んな柄があるから、きっとみんなに似合うのがあると思うよ | |
| ほんと? 楽しみだなぁ〜♪ じゃあお願いしまーす♪ |
第4话 最后1人
| 剩下的只有善子了吧~ 善子到底会去什么地方呢? | |
| 我们还要去换穿浴衣,必须加快速度了。 善子有没有说过要去哪里? | |
| 唔……啊,说不定是这里。 我记得她曾说过要买的游戏是今天发售。 | |
| 那就进去看看吧。 希望能像遇到花丸那样碰巧撞上。 | |
| ……哇!? 怎、怎么回事?你们怎么都在啊!? | |
| 找到善子啦!的说♪ | |
| 太好了~!幸好你在这里。 善子,你今晚有时间吗?要不要和我们一起去看烟花? | |
| 烟、烟花? | |
| 没错☆ 穿上浴衣去参加烟花大会! | |
| (与朋友一起去参加烟花大会, 完全就是夏季现充活动的代名词! 没想到这种机会居然能轮到我身上……!) | |
| (啊!!天气……天气没问题吧!? 阴云……没出现。应该没问题!) | |
| 怎么了?你在 东张西望什么呢 | |
| 不不,没什么。 ……既然是可爱小恶魔们的邀请, 那夜羽也就只好参加了♪ | |
| 太好了!这下全员到齐了! | |
| 那就换装之后再重新集合吧? | |
| 不如大家直接来我家吧? 我家应该能提供足够数量的浴衣, 还可以帮大家进行穿戴。 | |
| 咦,真的可以吗?这样麻烦你…… | |
| 没关系。这并不是什么麻烦事嘛。 | |
| 我家的浴衣样式很多,一定能找到适合大家的。 | |
| 真的吗?好期待啊~♪ 那就拜托啦♪ |
第5话
5話 花火大会!
| う、う〜ん…! 風が気持ちいい〜 | |
| すごい眺め…! 街のあかりが、ほんとに宝石みたい…… | |
| 昼間は富士山も見えるよ 今はもう暗くてよく見えないけど | |
| 悪いね、ダイヤ 何から何までやってもらっちゃって | |
| お気になさらず! と申し上げたでしょう? みなさん、よくお似合いですわ | |
| お! 始まった! | |
| わぁ〜、すご〜い! あ、今上がったのきれい! 赤い色! | |
| 一瞬にして咲き誇り、一瞬にして掻き消える…… ふ、下界の者共も粋な技術を持っているじゃない | |
| よかったー、みんなで見に来られて | |
| 日付が今日って気付いた時はびっくりしたけど、 みんな集まってよかったね | |
| また来年も、みんなでこうして見に来られたらいいなぁ | |
| あーくあーー! | |
| うわ?! いきなり何?! | |
| 花火の時ってこういうふうに叫ぶじゃない それを私達風にしてみたの♪ | |
| 『たまや』と『かぎや』のこと? | |
| 鞠莉さんったら、もう…… | |
| あっはは、面白いね! みんなで一緒に叫んでみる? | |
| いいね、こんな見晴らしのいいとこから叫ぶなんて、 気持ちよさそう♪ | |
| じゃあ、みんな、いっくよ〜! せーのっ! | |
| あーくあーー!! |
第5话 烟火大会!
| 嗯嗯……!这里的风好舒服啊~ | |
| 景色好美啊……! 街灯看上去就像宝石一样…… | |
| 白天还可以看到富士山, 但现在天色暗了,已经看不清楚了。 | |
| 黛雅,真是不好意思, 让你帮忙做了那么多。 | |
| 不是都说了没关系吗? 而且衣服很适合大家呢。 | |
| 哦!开始了! | |
| 哇~好棒啊! 啊,刚刚那一发好漂亮!红彤彤的! | |
| 瞬间绽放、瞬间消失…… 呵,下界之人的技术倒也颇有一番风味。 | |
| 真高兴能和大家一起来看。 | |
| 虽说在注意到日期是今天的时候吓了一跳, 但幸好大家都聚到了一起。 | |
| 希望明年还能一起来看烟花。 | |
| Aqours! | |
| 哇!?你怎么突然喊出了声!? | |
| 在看烟花的时候不是就该这样大喊吗? 我不过是将喊声改成了我们的风格而已♪ | |
| 你是说大家看烟花时常喊的“球球”和“庆祝佳节”? | |
| 鞠莉也真是的…… | |
| 啊哈哈,真有意思! 大家也一起来喊吧? | |
| 好啊,在这种开阔的地方大喊, 一定会特别痛快♪ | |
| 那就开始吧~!预备! | |
| Aqours!! |
尾声
エピローグ エンドレスサマー
| 花火大会、楽しかったね〜! | |
| うん! すっごく綺麗だった | |
| あんなふうに高い場所からの花火なんて、 テレビでしか見たことなかったよ | |
| 誘ってくれてありがとね、千歌、曜 | |
| まだ耳の奥で花火の音が鳴ってるよ 終わっちゃったの、何だか寂しいなぁ | |
| 分かるわ。楽しい時間は瞬く間に過ぎてしまう 時の神は残酷よね…… | |
| 楽しいことが終わったあとの、何とも言えないこの空虚な感じ ……切なさ倍増ずら | |
| 終わったならまた始めればいいのよー! | |
| いきなり何を仰いますの、鞠莉さん? | |
| 世・の・な・か・に・は〜、こういうモノがあるでしょう? | |
| 花火セットだ! どうしたの、これ? | |
| みんなで花火を見たあと、 どーしてもエキサイティングな気分が収まらなくって、 スーパーや通販で買い集めちゃった〜♪ | |
| 相変わらず衝動的というか本能に忠実というか…… | |
| まだまだうちにたーっくさんあるわよ これでセカンド・ファイヤーワークス☆ やらない? | |
| いいね、やりたい! どかーんと打ち上がるやつもいいけど、 みんなで一緒にやるのもすごく楽しいよね! | |
| あ、打ち上げタイプもあるわよ♪ | |
| ルビィ、線香花火やりたいな ぱちぱちって火花が散るの、とっても綺麗だよね | |
| マルも好き〜♡ 夏の風物詩ずら | |
| 友達と花火セットで遊ぶ…… こんな立て続けにリア充イベントが舞い込むなんて 今年の夏はヨハネを祝福している……! | |
| すごく楽しそうだけど…… こんなにたくさん、どこでやればいいのかなー? | |
| そうですわね 打ち上げタイプもあるならば、かなり開けた場所でないと…… | |
| 広い場所、周りに何も無い……学校の校庭? | |
| 駄目に決まってるでしょう! | |
| 浜辺……は、あんまり騒ぐと周りの家の迷惑になっちゃうよね 他に人がいたら危ないし | |
| じゃあ練習の後、どこでやるのがいいかみんなで相談しよう アイスコーヒーでも飲みながらさ♪ | |
| 練習終わりの1杯、だね♪ | |
| 私、ココアー! | |
| 決まりね! 夏はまだまだ終わらないわよ〜♪ |
尾声 不会结束的夏天
| 烟花大会真是太有意思啦~! | |
| 嗯!烟花特别漂亮! | |
| 之前我只在电视上看到过 从那么高的位置欣赏烟花的模样。 | |
| 千歌、小曜,谢谢你们的邀请。 | |
| 我似乎还能听到烟花的声响。 结束之后总会给人一种寂寞的感觉。 | |
| 我能理解你的这种想法。欢乐的时光总是转瞬即逝。 时光之神真是无比残酷…… | |
| 快乐的事情结束后,有种无法言喻的空虚感。 ……这种感觉能让寂寞更加显眼的说。 | |
| 只要在结束之后重新开始不就好了~! | |
| 鞠莉,你这话是什么意思? | |
| 这个世上不是有这种东西吗~! | |
| 烟花套装!你怎么会有这个? | |
| 和大家一起看完烟花后, 我的心情还是特别兴奋, 所以就去超市和网店买了这些~♪ | |
| 你还是那么冲动,或者应该说是忠于本能啊…… | |
| 我家里还有很多哦。 让我们再来开第二场烟花大会吧☆ | |
| 好啊,我同意! 虽说很喜欢大型烟花, 但能和大家一起玩的小型烟花一定也很有趣! | |
| 啊,也有往天上打的烟花哦♪ | |
| 露比想要仙女棒。 仙女棒四散的火光特别漂亮。 | |
| 咱也喜欢这种~♡这可是夏季独特一景的说。 | |
| 和朋友一起玩烟花套装…… 现充活动居然一个接一个, 今年的夏天对夜羽真是太好了……! | |
| 虽说看上去很有趣…… 但你买了这么多,到底该去哪里放啊? | |
| 这个嘛…… 毕竟有往天上打的烟花,最好找个开阔的地方…… | |
| 地方大又开阔……学校操场怎么样? | |
| 当然不行了! | |
| 海滨……太吵闹会打扰到周围的住家。 而且如果有其他人,还容易出危险。 | |
| 那就等训练结束后,再和大家一起商量要去哪里放吧。 还可以一边和冰咖啡一边商量哦♪ | |
| 训练结束后就要去喝上一杯嘛♪ | |
| 我要喝可可! | |
| 就这么定了!我们的夏季还远远没有结束哦~♪ |








