働け、サマーガール♪

働け、サマーガール♪
剧情简介
剧情名 働け、サマーガール♪
译名 工作吧,夏日女孩♪
剧情导航
所在活动 第18回 Medley Festival

第1话

1話 やるぞ、サマーガール♪

  にこ いらっしゃいませ〜♡
おいしいソフトクリームはいかがですか?
ただいまおいしさ30%体感増量中!
  にこ 買ってくれたらニコニーの笑顔もついてきて、
お買い得ニコ♡♡
  にこ 今日は夏のアルバイトで
近くの遊園地のプールで働く少女してるニコ♪
  にこ プールサイドのフードスタンドでソフトクリームを
作ってあげるソフトクリームガール♡
かわいい衣装も決まってるでしょ♪
  にこ 真夏の空の下で、地元の日焼けした子どもたちと
キラキラ水しぶきを見ながら働くのはなかなかいい気分
ニコも水着だったらもっと良かったんだけど――
  にこ なんて思ってたら。あ――はい!
いらっしゃいませーーソフトクリーム、バニラ2つに
チョコ1つですね! ただいまお作りします♡
  にこ 次から次にやってくるお客さん
なんだか急に混雑してきたみたいニコ!
  にこ やっぱり昨日ネットで宣伝しておいたからかな?
  にこ こっそり匿名で撒いておいたんだ♪
近所のわくわくプールサイドに本物のアイドルみたいに
かわいいソフトクリームガールがいるニコよって――
  にこ あ、はい! 今度はチョコ3つにバニラが1つですね――
ああ、すごい大人気。大繁盛なのは嬉しいけど、
でも忙しすぎるのはちょっと想定外だったかもニコ〜!

第1话 要上啦!夏天女孩♪

  妮可 欢迎光临~♡
要不要来一个美味的冰淇淋呢?
现在购买,美味加量30%哦!
  妮可 如果你愿意买,小香香的笑容就会一直陪伴你左右,
很划算香香♡♡
  妮可 今天要去打暑期工,
我要在附近游乐园的泳池工作香香♪
  妮可 我是在泳池边的饮食区内
负责制作冰淇淋的店员♡
可爱的服装也很适合我吧♪
  妮可 能在晴空下一边注视当地晒得黝黑的孩子们
和闪闪发亮的水珠一边工作,实在是太幸福啦。
要是日香也能穿泳装就更好了……
  妮可 我就这么一想。啊~您好!
欢迎光临~您要两个香草冰淇淋、
一个巧克力冰淇淋是吧!我这就给您做♡
  妮可 客人接连不断,
这里似乎突然拥挤了不少香香!
  妮可 应该是昨天在网上的宣传奏效了吧?
  妮可 我悄悄地发布了匿名消息♪
说是附近的心跳泳池边上有一个
像偶像一样可爱的冰淇淋女孩香香~
  妮可 啊,您好!您要三个巧克力冰淇淋、一个香草冰淇淋是吧……
啊,真的好受欢迎啊。虽说很高兴生意这么好,
但实在没想到会变得这么忙碌香香~!

第2话

2話 やってきたのは♪

  ???? すみません――ちょっと、だれもいませんか――?
  にこ あ、ちょっと待ってください、今行きますニコ〜!!
ふぅ、大繁盛は嬉しいけど、大人気すぎて忙しすぎニコ〜!
やっぱりニコが可愛すぎるのも罪ニコね♪
  ???? ちょっと――まだですか?
もう、ソフトクリーム売ってるんじゃないんですか?
  にこ すみません〜、今ちょっと奥の方にいて!
えっとバニラとチョコとミックスがありますけど、
どれにしますか?
  にこ あ、今、お得なキャンペーン実施中で、
もし私と一緒に“ニッコニッコニー♪”って言ってくれたら
ソフトひと巻き増量中です!
  ???? ……。
  にこ あれ? ソフトは嫌いかな? あの、ほら――
ちょっと言うだけでお得になるからぜひ言ってみて♡
楽しいよ♪
  にこ 言うだけで笑顔になっちゃう魔法の言葉、
ほら私とご一緒に♪ “ニッコニッコニー”
  ???? ……。ニコ……ニコ、ニ……。
  にこ ん? よく聞こえないよ〜、
残念せっかくかわいい声なのに、大きな帽子が邪魔して――
って、うわあああああああ!
  真姫 ちょっと何するのよ、いきなり――
ちゃんとニコニコニーまで言ったのに!!
これでも一応お客さんで来たんだからね!!!
  にこ ま、真姫ちゃん――!?

第2话 来到这里的是♪

  ???? 不好意思~请问有人在吗~?
  妮可 啊,请稍等片刻,香香这就去~!!呼,虽然很高兴看到生意
这么好,但实在是好到让人忙不过来了香香~!
都怪香香长得太可爱呢♪
  ???? 请问还没好吗?
冰淇淋还卖不卖呀?
  妮可 不好意思~我刚刚在里面忙呢!
那个,这里有香草、巧克力和混合口味的冰淇淋,
您要哪一种呢?
  妮可 啊,现在正在举行优惠活动哦。
只要你和我一起说“微笑小香香♪”,
我就给你多卷一圈!
  ???? ……
  妮可 咦?你不喜欢冰淇淋吗?来吧~
只要说上一句话,就能获得优惠哦♡
还是很有意思的♪
  妮可 这是只要说上一句,就会露出笑容的咒语。
来和我一起说♪ “微笑小香香”~
  ???? ……微笑……小香香……
  妮可 嗯?我听不清楚啊~
您的声音那么可爱,却被这么大的帽子给挡住……
咦,哇啊啊啊啊啊!
  真姬 你到底要干什么啊~
我不是都说了微笑小香香吗!!
我也是以客人的身份来的好吗!!
  妮可 真、真姬~!?

第3话

3話 あなたのために♡

  にこ 真姫ちゃん――どうしてここに!?
  真姫 ネットで情報見かけたから――
来てあげたの。なんかソフトクリームがおいしいって言うし、
今日は暑いし。それにヒマーーだったし。
  にこ 真姫ちゃん、ニコのメッセージ、
ちゃんとチェックしててくれたんだ♡
  真姫 っていうか、あれ、ニコちゃんじゃないふりして
投稿してたつもりかもしれないけど、
あんなに「ニコニコ」書いてたら、バレバレのまるわかりよ?
  にこ 真姫ちゃん――♡
  真姫 私、ニコちゃんがあんなに必死になって
ネットで匿名宣伝までしてるってことは、
よっぽどお客さんが少なくて困ってるのかなって思って――。
  真姫 ニコちゃん、いつもあんなだし、
ちゃんとバイトできてるのか心配だし、そしたら1人でも
お客さんが多い方がいいのかなって思って――。
  にこ やだ〜、真姫ちゃん、もうかわいすぎ♪
やっぱり真姫ちゃんって本当にいい子だよね〜!
  真姫 ちょっと、ニコニー!?!?!?
  にこ あ、ごめんごめん、それは失敗だったニコ――
そっか、すっかりバレちゃってたかぁ! でも、そのおかげで
こんな風にマッキーが来てくれるなんて、嬉しいニコ♡
  にこ 今、ソフトクリーム作ってあげるから待ってて!
せっかく来てくれたんだもん、この分はニコのおごりね♡

第3话 为了你♡

  妮可 真姬,你怎么会出现在这里!?
  真姬 我是看到网上的消息,
所以才过来看看。听说这里的冰淇淋很好吃,
今天天气又这么热。而我又闲着没事做。
  妮可 真姬,看来你认真看了
日香发去的消息嘛♡
  真姬 我说,那篇文章你想伪装成自己以外的人来写,
但里面写了那么多遍“香香”,
肯定一眼就能看出来啊?
  妮可 真姬~~♡
  真姬 看到日香那么拼命地在网上匿名宣传,
所以猜想你肯定是因为没什么客人而头疼……
  真姬 日香总是那副样子,
我很担心你能不能做好兼职,
而且觉得客人肯定越多越好……
  妮可 哎呀~真姬,你也太可爱啦♪
我就知道真姬是个好姑娘呢~!
  真姬 等一下,日香!?
  妮可 啊,抱歉抱歉,这样似乎不大好香香~~
而且怎么一下子就露馅了!不过,幸亏写了那篇文章,
才能把真姬给吸引来,我好高兴香香♡
  妮可 我这就给你做冰淇淋,你稍等一下哦!
而且难得你能来,这个就算是日香请客好啦♡

第4话

4話 新入店員マッキー♪

  にこ はい、マッキーお待たせ!
ニコニー特製・特濃バニラクリームソフトにこ♡
  真姫 あ、ありがと――いただきます。あ、冷た――♡
  にこ フフフフーー食べたニコね〜!
これでもうマッキーはニコの頼みを断れなくなったニコ!!
  真姫 え!?
  にこ ね、お願い! 今日、このままソフトクリーム売るの
手伝って♡ もうニコの宣伝戦略が当たりすぎちゃって、
さっきからお客さんがいっぱいのてんてこ舞いなの〜!!
  真姫 ちょっと何それ、なんで私がそんなこと――。
  にこ ほらぁ、マッキー、声がちっちゃいって!
もっと大きい声出してがんばって♡
  真姫 お、おぉ、おいしいソフトクリームは――いかがですか……
  にこ うーん、惜しい、もう1回! もっとお腹から声出して――
今度はアクションもつけてみて♡
ニコがお手本見せてあげる!
  にこ 甘くて冷たいソフトクリームいかがですか♡
おいしい北海道ソフト、私とのじゃんけんに勝ったら、
今だけひと巻きおまけ増量中で〜す♪
  真姫 わぁ――なんか、やっぱり上手ねニコちゃん――。
  にこ アイドルの基本は声は大きく笑顔も大きく♪
ソフトクリームなんて軽々完売するようじゃなくちゃ、
アイドルとしてブレイクもしないニコよ♡
  真姫 よぅし――わかったわ。
こう見えても私だってアイドルなんだものね。
こんなことくらいで恥ずかしがってちゃダメよね!
  真姫 いかがですかぁ〜! おいしいソフトクリーム、
今なら真姫のスマイル0円でついてきます♪

第4话 新店员真姬♪

  妮可 好了,真姬久等啦!
这是日香特制的特浓香草奶油冰淇淋香香♡
  真姬 谢、谢谢,那我不客气了。啊,好冰~~♡
  妮可 嘿嘿嘿,你吃了哦~!
这下真姬就无法拒绝日香的请求了!!
  真姬 咦!?
  妮可 拜、拜托了!今天你来帮我一起卖冰淇淋吧♡
日香的宣传战略太成功了,
客人一直来个不停,我都快忙晕了~!!
  真姬 等一下,为什么我要……
  妮可 看吧,真姬,你的声音也太小了!
再大声一点啦♡
  真姬 要、要要、要不要来一个……美味的冰淇淋呢……
  妮可 唔,遗憾,再来一次吧!你要从腹部发声,
而且这次还要加上动作♡
让日香给你演示一下吧!
  妮可 要不要来品尝一下又甜又冰的冰淇淋♡
这是美味的北海道冰淇淋,只要能在和我猜拳时获胜,
就能多获得一卷~
  真姬 哇……日香,你说得太棒了……
  妮可 大大的声音和显眼的笑容都是偶像的基础♪
如果不能将冰淇淋轻松地销售一空,
就无法成为当红偶像香香♡
  真姬 好,我明白了。
毕竟我也是个偶像。
怎么能因为这种小事就害羞!
  真姬 您要不要来试试呢~?这里有美味的冰淇淋,
而且现在还附赠免费的真姬笑容哦♪

第5话

5話 そして私たちはもっと大人気になるニコ♡

  穂乃果 もしかして――ま、真姫ちゃん!?!?!?
  真姫 ほ、穂乃果ちゃんに海未ちゃんにことりちゃん――!?
  海未 なんでこんなところで真姫が売り子を――
  にこ うわーん、嬉しい良かったよぉ〜!!
もうさっきから真姫ちゃん大活躍で、
ますます忙しくなっちゃって――
  にこ 真姫ちゃんに隠れてこっそり
みんなに応援要請メールをしたかいがあったニコ〜♪
  真姫 なにそれ、ニコニーってば!
  にこ ね、もう今ニコニーのおかげで、
ソフトクリーム屋さん大繁盛なの!
みんなに手伝ってもらえたら嬉しいんだけど――
  ことり じつはね、昨日から気が付いてたの、ニコちゃんの投稿――
だから今日は3人で様子見に行ってみようかって
はなしていたところだったんだよ♡
  海未 あんなに「ニコニコ」書いてたら、バレバレですよ!
  にこ エヘヘ♪
  穂乃果 よぅし、じゃあ今日はみんなで、
おまんじゅうーーじゃなくって、
ソフトクリームいっぱい売っちゃおうか!
  5人 えいえいおー!
  にこ この日のソフトクリームの売り上げは、大入り袋がでる
目標額のなんと2倍を達成! 楽しいμ'sの
プールサイドの夏休み。みんな本当にありがとニコ♡
  にこ おまけのごほうびのタダ券で、
今度はみんなでプールで遊ぼうね♪

第5话 于是我们变得更受欢迎日香♡

  穗乃果 你难道是……真、真姬!?
  真姬 穗、穗乃果、海未和琴梨……!?
  海未 真姬怎么跑来这里卖冰淇淋了……
  妮可 哇,我真是太激动啦~!!
在真姬的帮助下,
店里的生意越来越忙了……
  妮可 看来我瞒着真姬给大家发求助短信的举动
并没有白费香香~♪
  真姬 日香,这到底是怎么回事!
  妮可 那个,在日香的帮助下,
冰淇淋店现在大受欢迎!
希望大家也能来帮忙……
  小鸟 其实我昨天就看到日香发的消息啦……
所以今早我们才商量,
准备三个人一起来看看你♡
  海未 上面写了那么个多遍“香香”,也太明显了吧!
  妮可 嘿嘿♪
  穗乃果 那大家从今天开始
一起来卖包子……不对,
是卖出更多的冰淇淋吧!
  5个人 加油、加油、加油!
  妮可 没想到这一天的冰淇淋销售额
达到了能拿到提成目标额度的两倍!μ's的泳池边
欢乐暑假。谢谢你们香香♡
  妮可 我拿到了作为奖励的免费券,
下次大家一起去泳池玩吧♪