LLWiki正在建設中,歡迎加入我們!
働け、サマーガール♪
跳至導覽
跳至搜尋
働け、サマーガール♪
| |
---|---|
劇情簡介 | |
劇情名 | 働け、サマーガール♪ |
譯名 | 工作吧,夏日女孩♪ |
劇情導航 | |
所在活動 | 第18回 Medley Festival |
第1話
1話 やるぞ、サマーガール♪
いらっしゃいませ〜♡ おいしいソフトクリームはいかがですか? ただいまおいしさ30%体感増量中! | |
買ってくれたらニコニーの笑顔もついてきて、 お買い得ニコ♡♡ | |
今日は夏のアルバイトで 近くの遊園地のプールで働く少女してるニコ♪ | |
プールサイドのフードスタンドでソフトクリームを 作ってあげるソフトクリームガール♡ かわいい衣装も決まってるでしょ♪ | |
真夏の空の下で、地元の日焼けした子どもたちと キラキラ水しぶきを見ながら働くのはなかなかいい気分 ニコも水着だったらもっと良かったんだけど―― | |
なんて思ってたら。あ――はい! いらっしゃいませーーソフトクリーム、バニラ2つに チョコ1つですね! ただいまお作りします♡ | |
次から次にやってくるお客さん なんだか急に混雑してきたみたいニコ! | |
やっぱり昨日ネットで宣伝しておいたからかな? | |
こっそり匿名で撒いておいたんだ♪ 近所のわくわくプールサイドに本物のアイドルみたいに かわいいソフトクリームガールがいるニコよって―― | |
あ、はい! 今度はチョコ3つにバニラが1つですね―― ああ、すごい大人気。大繁盛なのは嬉しいけど、 でも忙しすぎるのはちょっと想定外だったかもニコ〜! |
第1話 要上啦!夏天女孩♪
歡迎光臨~♡ 要不要來一個美味的冰淇淋呢? 現在購買,美味加量30%哦! | |
如果你願意買,小香香的笑容就會一直陪伴你左右, 很划算香香♡♡ | |
今天要去打暑期工, 我要在附近遊樂園的泳池工作香香♪ | |
我是在泳池邊的飲食區內 負責製作冰淇淋的店員♡ 可愛的服裝也很適合我吧♪ | |
能在晴空下一邊注視當地曬得黝黑的孩子們 和閃閃發亮的水珠一邊工作,實在是太幸福啦。 要是日香也能穿泳裝就更好了…… | |
我就這麼一想。啊~您好! 歡迎光臨~您要兩個香草冰淇淋、 一個巧克力冰淇淋是吧!我這就給您做♡ | |
客人接連不斷, 這裡似乎突然擁擠了不少香香! | |
應該是昨天在網上的宣傳奏效了吧? | |
我悄悄地發布了匿名消息♪ 說是附近的心跳泳池邊上有一個 像偶像一樣可愛的冰淇淋女孩香香~ | |
啊,您好!您要三個巧克力冰淇淋、一個香草冰淇淋是吧…… 啊,真的好受歡迎啊。雖說很高興生意這麼好, 但實在沒想到會變得這麼忙碌香香~! |
第2話
2話 やってきたのは♪
すみません――ちょっと、だれもいませんか――? | |
あ、ちょっと待ってください、今行きますニコ〜!! ふぅ、大繁盛は嬉しいけど、大人気すぎて忙しすぎニコ〜! やっぱりニコが可愛すぎるのも罪ニコね♪ | |
ちょっと――まだですか? もう、ソフトクリーム売ってるんじゃないんですか? | |
すみません〜、今ちょっと奥の方にいて! えっとバニラとチョコとミックスがありますけど、 どれにしますか? | |
あ、今、お得なキャンペーン実施中で、 もし私と一緒に“ニッコニッコニー♪”って言ってくれたら ソフトひと巻き増量中です! | |
……。 | |
あれ? ソフトは嫌いかな? あの、ほら―― ちょっと言うだけでお得になるからぜひ言ってみて♡ 楽しいよ♪ | |
言うだけで笑顔になっちゃう魔法の言葉、 ほら私とご一緒に♪ “ニッコニッコニー” | |
……。ニコ……ニコ、ニ……。 | |
ん? よく聞こえないよ〜、 残念せっかくかわいい声なのに、大きな帽子が邪魔して―― って、うわあああああああ! | |
ちょっと何するのよ、いきなり―― ちゃんとニコニコニーまで言ったのに!! これでも一応お客さんで来たんだからね!!! | |
ま、真姫ちゃん――!? |
第2話 來到這裡的是♪
不好意思~請問有人在嗎~? | |
啊,請稍等片刻,香香這就去~!!呼,雖然很高興看到生意 這麼好,但實在是好到讓人忙不過來了香香~! 都怪香香長得太可愛呢♪ | |
請問還沒好嗎? 冰淇淋還賣不賣呀? | |
不好意思~我剛剛在裡面忙呢! 那個,這裡有香草、巧克力和混合口味的冰淇淋, 您要哪一種呢? | |
啊,現在正在舉行優惠活動哦。 只要你和我一起說「微笑小香香♪」, 我就給你多卷一圈! | |
…… | |
咦?你不喜歡冰淇淋嗎?來吧~ 只要說上一句話,就能獲得優惠哦♡ 還是很有意思的♪ | |
這是只要說上一句,就會露出笑容的咒語。 來和我一起說♪ 「微笑小香香」~ | |
……微笑……小香香…… | |
嗯?我聽不清楚啊~ 您的聲音那麼可愛,卻被這麼大的帽子給擋住…… 咦,哇啊啊啊啊啊! | |
你到底要幹什麼啊~ 我不是都說了微笑小香香嗎!! 我也是以客人的身份來的好嗎!! | |
真、真姬~!? |
第3話
3話 あなたのために♡
真姫ちゃん――どうしてここに!? | |
ネットで情報見かけたから―― 来てあげたの。なんかソフトクリームがおいしいって言うし、 今日は暑いし。それにヒマーーだったし。 | |
真姫ちゃん、ニコのメッセージ、 ちゃんとチェックしててくれたんだ♡ | |
っていうか、あれ、ニコちゃんじゃないふりして 投稿してたつもりかもしれないけど、 あんなに「ニコニコ」書いてたら、バレバレのまるわかりよ? | |
真姫ちゃん――♡ | |
私、ニコちゃんがあんなに必死になって ネットで匿名宣伝までしてるってことは、 よっぽどお客さんが少なくて困ってるのかなって思って――。 | |
ニコちゃん、いつもあんなだし、 ちゃんとバイトできてるのか心配だし、そしたら1人でも お客さんが多い方がいいのかなって思って――。 | |
やだ〜、真姫ちゃん、もうかわいすぎ♪ やっぱり真姫ちゃんって本当にいい子だよね〜! | |
ちょっと、ニコニー!?!?!? | |
あ、ごめんごめん、それは失敗だったニコ―― そっか、すっかりバレちゃってたかぁ! でも、そのおかげで こんな風にマッキーが来てくれるなんて、嬉しいニコ♡ | |
今、ソフトクリーム作ってあげるから待ってて! せっかく来てくれたんだもん、この分はニコのおごりね♡ |
第3話 為了你♡
真姬,你怎麼會出現在這裡!? | |
我是看到網上的消息, 所以才過來看看。聽說這裡的冰淇淋很好吃, 今天天氣又這麼熱。而我又閒着沒事做。 | |
真姬,看來你認真看了 日香發去的消息嘛♡ | |
我說,那篇文章你想偽裝成自己以外的人來寫, 但裡面寫了那麼多遍「香香」, 肯定一眼就能看出來啊? | |
真姬~~♡ | |
看到日香那麼拼命地在網上匿名宣傳, 所以猜想你肯定是因為沒什麼客人而頭疼…… | |
日香總是那副樣子, 我很擔心你能不能做好兼職, 而且覺得客人肯定越多越好…… | |
哎呀~真姬,你也太可愛啦♪ 我就知道真姬是個好姑娘呢~! | |
等一下,日香!? | |
啊,抱歉抱歉,這樣似乎不大好香香~~ 而且怎麼一下子就露餡了!不過,幸虧寫了那篇文章, 才能把真姬給吸引來,我好高興香香♡ | |
我這就給你做冰淇淋,你稍等一下哦! 而且難得你能來,這個就算是日香請客好啦♡ |
第4話
4話 新入店員マッキー♪
はい、マッキーお待たせ! ニコニー特製・特濃バニラクリームソフトにこ♡ | |
あ、ありがと――いただきます。あ、冷た――♡ | |
フフフフーー食べたニコね〜! これでもうマッキーはニコの頼みを断れなくなったニコ!! | |
え!? | |
ね、お願い! 今日、このままソフトクリーム売るの 手伝って♡ もうニコの宣伝戦略が当たりすぎちゃって、 さっきからお客さんがいっぱいのてんてこ舞いなの〜!! | |
ちょっと何それ、なんで私がそんなこと――。 | |
ほらぁ、マッキー、声がちっちゃいって! もっと大きい声出してがんばって♡ | |
お、おぉ、おいしいソフトクリームは――いかがですか…… | |
うーん、惜しい、もう1回! もっとお腹から声出して―― 今度はアクションもつけてみて♡ ニコがお手本見せてあげる! | |
甘くて冷たいソフトクリームいかがですか♡ おいしい北海道ソフト、私とのじゃんけんに勝ったら、 今だけひと巻きおまけ増量中で〜す♪ | |
わぁ――なんか、やっぱり上手ねニコちゃん――。 | |
アイドルの基本は声は大きく笑顔も大きく♪ ソフトクリームなんて軽々完売するようじゃなくちゃ、 アイドルとしてブレイクもしないニコよ♡ | |
よぅし――わかったわ。 こう見えても私だってアイドルなんだものね。 こんなことくらいで恥ずかしがってちゃダメよね! | |
いかがですかぁ〜! おいしいソフトクリーム、 今なら真姫のスマイル0円でついてきます♪ |
第4話 新店員真姬♪
好了,真姬久等啦! 這是日香特製的特濃香草奶油冰淇淋香香♡ | |
謝、謝謝,那我不客氣了。啊,好冰~~♡ | |
嘿嘿嘿,你吃了哦~! 這下真姬就無法拒絕日香的請求了!! | |
咦!? | |
拜、拜託了!今天你來幫我一起賣冰淇淋吧♡ 日香的宣傳戰略太成功了, 客人一直來個不停,我都快忙暈了~!! | |
等一下,為什麼我要…… | |
看吧,真姬,你的聲音也太小了! 再大聲一點啦♡ | |
要、要要、要不要來一個……美味的冰淇淋呢…… | |
唔,遺憾,再來一次吧!你要從腹部發聲, 而且這次還要加上動作♡ 讓日香給你演示一下吧! | |
要不要來品嘗一下又甜又冰的冰淇淋♡ 這是美味的北海道冰淇淋,只要能在和我猜拳時獲勝, 就能多獲得一卷~ | |
哇……日香,你說得太棒了…… | |
大大的聲音和顯眼的笑容都是偶像的基礎♪ 如果不能將冰淇淋輕鬆地銷售一空, 就無法成為當紅偶像香香♡ | |
好,我明白了。 畢竟我也是個偶像。 怎麼能因為這種小事就害羞! | |
您要不要來試試呢~?這裡有美味的冰淇淋, 而且現在還附贈免費的真姬笑容哦♪ |
第5話
5話 そして私たちはもっと大人気になるニコ♡
もしかして――ま、真姫ちゃん!?!?!? | |
ほ、穂乃果ちゃんに海未ちゃんにことりちゃん――!? | |
なんでこんなところで真姫が売り子を―― | |
うわーん、嬉しい良かったよぉ〜!! もうさっきから真姫ちゃん大活躍で、 ますます忙しくなっちゃって―― | |
真姫ちゃんに隠れてこっそり みんなに応援要請メールをしたかいがあったニコ〜♪ | |
なにそれ、ニコニーってば! | |
ね、もう今ニコニーのおかげで、 ソフトクリーム屋さん大繁盛なの! みんなに手伝ってもらえたら嬉しいんだけど―― | |
じつはね、昨日から気が付いてたの、ニコちゃんの投稿―― だから今日は3人で様子見に行ってみようかって はなしていたところだったんだよ♡ | |
あんなに「ニコニコ」書いてたら、バレバレですよ! | |
エヘヘ♪ | |
よぅし、じゃあ今日はみんなで、 おまんじゅうーーじゃなくって、 ソフトクリームいっぱい売っちゃおうか! | |
えいえいおー! | |
この日のソフトクリームの売り上げは、大入り袋がでる 目標額のなんと2倍を達成! 楽しいμ'sの プールサイドの夏休み。みんな本当にありがとニコ♡ | |
おまけのごほうびのタダ券で、 今度はみんなでプールで遊ぼうね♪ |
第5話 於是我們變得更受歡迎日香♡
你難道是……真、真姬!? | |
穗、穗乃果、海未和琴梨……!? | |
真姬怎麼跑來這裡賣冰淇淋了…… | |
哇,我真是太激動啦~!! 在真姬的幫助下, 店裡的生意越來越忙了…… | |
看來我瞞着真姬給大家發求助短信的舉動 並沒有白費香香~♪ | |
日香,這到底是怎麼回事! | |
那個,在日香的幫助下, 冰淇淋店現在大受歡迎! 希望大家也能來幫忙…… | |
其實我昨天就看到日香發的消息啦…… 所以今早我們才商量, 準備三個人一起來看看你♡ | |
上面寫了那麼個多遍「香香」,也太明顯了吧! | |
嘿嘿♪ | |
那大家從今天開始 一起來賣包子……不對, 是賣出更多的冰淇淋吧! | |
加油、加油、加油! | |
沒想到這一天的冰淇淋銷售額 達到了能拿到提成目標額度的兩倍!μ's的泳池邊 歡樂暑假。謝謝你們香香♡ | |
我拿到了作為獎勵的免費券, 下次大家一起去泳池玩吧♪ |