LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

「僕らのLIVE 君とのLIFE」修訂間的差異

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋
(// 使用Wikiplus小工具快速编辑)
(测试搜索引擎优化 //使用页面/文本对比查看器快速编辑)
第1行: 第1行:
{{#seo:|keywords=LoveLive!,μ's|description=僕らのLIVE 君とのLIFE是μ's的一首歌曲,中文译名为我们的演唱会与你的生活。}}{{colorMod|rin=1}}{{日语标题}}
{{colorMod|rin=1}}{{日语标题}}
{{歌曲信息
{{歌曲信息
|Color= muse
|Color= muse

於 2021年3月16日 (二) 22:48 的修訂

  • 僕らのLIVE 君とのLIFE
    僕らのLIVE 君とのLIFE.png
    單曲封面
    歌曲資訊
    歌曲原名 僕らのLIVE 君とのLIFE
    譯名 我們的演唱會與你的生活
    別名 BRRR
    作詞 畑 亜貴
    作曲 山田高弘
    編曲 高田 暁
    歌手
    站位 Symbol-maki.pngName maki.pngSymbol-umi.pngName umi.pngSymbol-kotori.pngName kotori.pngSymbol-nozomi.pngName nozomi.pngSymbol-honoka.pngName honoka.pngSymbol-hanayo.pngName hanayo.pngSymbol-eli.pngName eli.pngSymbol-rin.pngName rin.pngSymbol-nico.pngName nico.png
    BPM 210
    試聽
    收錄唱片
    初售日期 2010年825
    收錄單曲 僕らのLIVE 君とのLIFE
    音軌2 友情ノーチェンジ

    僕らのLIVE 君とのLIFEμ's第一張單曲《僕らのLIVE 君とのLIFE》中收錄的同名主打曲,同時也是LoveLive!動畫一期第8話的插入曲。由μ's(以「LoveLive! School idol project」的名義)演唱,發售於2010年8月25日。

    歌詞

    翻譯:TVB引進版本(有的地方非直譯)及奈亞子[1]
    確かな今よりも新しい夢つかまえたい
    比起安穩的現在 更想尋着嶄新的夢想
    大胆に飛び出せば O.K.マイライフ
    大膽地豁出去吧
    望みは大きくね
    抱着龐大的野心
    背のびだってば 高く遠く
    羽翼已豐 跳得更高更遠
    まぶしいあした抱きしめに行こう
    走向壹片光明的前途吧
    全部叶えよう
    去把夢想都實現吧
    そうだよ 信じるだけで
    對啊 妳只需要去相信
    ぐんぐん前に進むよ、君が!
    充滿幹勁繼續向前走
    答えなくていいんだわかるから
    即使沒有答案我也早已明白
    胸にえがく場所は同じ
    因我們心中所朝向都是同壹方向
    何度でも諦めずに 探すことが僕らの挑戦
    屢敗屢試 四處遍尋正是挑戰
    元気の温度は下がらない
    這份熱情的溫度不會褪減
    熱いままで羽ばたいてく
    直至大鵬展翅仍會依舊熾熱
    あこがれを語る君の
    妳訴說對未來憧景
    ゆずらない瞳がだいすき…ダイスキ!
    堅定不移的眼神把我深深迷倒…深深迷倒!
    泣いても空の色変わらないし青いままで
    即便傷心哭泣 天空也仍是一片湛藍
    いますぐに会いたいね O.K.サンシャイン
    現在馬上想看見 那耀眼的太陽
    並んで感じたい
    想與你肩並着肩
    理屈じゃなく 側にいたら
    並非強詞奪理 只要在你身旁
    きもちがぐっと近づく意味が
    心情就會如同相互吸引般
    すぐに伝わるよ
    立即能傳達出去
    そうだね 誰もがひとつ
    沒有錯 不論是誰
    持ってる勇気の欠片は、君と!
    都有著名為勇氣的碎片!
    一緒だってば ずっとね
    要與你 永遠在一起
    思い付きでいいから追いかけて
    無需思考了快快動身吧
    こころ踊る場所を探そう
    前去尋找令人心動的舞台
    躓いて起き上がって 見つめあえる嬉しい冒険
    跌倒後再度站起所見到的是 喜出望外的冒險
    笑顔はどこまで届くかな
    你是否能看見我的微笑
    約束とかいらないけど
    並不需要什麼約定
    いつまでも君といたい
    無時無刻都想在你身邊
    駆け抜けて一緒にきらきら…キラキラ!
    一起闖遍天涯海角綻放光芒…綻放光芒!
    (きらきら…キラキラ!
    (綻放光芒…綻放光芒!
    Hihihihi!
    Hihihihi!
    だいすき…ダイスキ!
    深深迷倒…深深迷倒!
    Hi hi hi hi yeah!
    Hi hi hi hi yeah!
    Let's go!)
    Let's go!)
    答えなくていいんだわかるから
    即使沒有答案我也早已明白
    胸にえがく場所は同じ
    因我們心中所朝向都是同壹方向
    何度でも諦めずに 探すことが僕らの挑戦
    屢敗屢試 四處遍尋正是挑戰
    元気の温度は下がらない
    這份熱情的溫度不會褪減
    熱いままで羽ばたいてく
    直至大鵬展翅仍會依舊熾熱
    あこがれを語る君の
    妳訴說對未來憧景
    ゆずらない瞳がだいすき…ダイスキ!
    堅定不移的眼神把我深深迷倒…深深迷倒!

    注釋