LLWiki正在建設中,歡迎加入我們!
「僕らのLIVE 君とのLIFE」修訂間的差異
跳至導覽
跳至搜尋
確かな今よりも新しい夢つかまえたい 大胆に飛び出せば O.K.マイライフ望みは大きくね 背のびだってば 高く遠く まぶしいあした抱きしめに行こう 全部叶えよう ぐんぐん前に進むよ、 君が! 答えなくていいんだわかるから 胸にえがく場所は同じ 何度でも諦めずに 探すことが僕らの挑戦 元気の温度は下がらない 熱いままで羽ばたいてく あこがれを語る君の ゆずらない瞳がだいすき…ダイスキ! 泣いても空の色変わらないし青いままで いますぐに会いたいね O.K.サンシャイン並んで感じたい 理屈じゃなく 側にいたら きもちがぐっと近づく意味が すぐに伝わるよ 持ってる勇気の欠片は、 君と! 一緒だってば ずっとね思い付きでいいから追いかけて こころ踊る場所を探そう 躓いて起き上がって 見つめあえる嬉しい冒険 笑顔はどこまで届くかな 約束とかいらないけど いつまでも君といたい 駆け抜けて一緒にきらきら…キラキラ! 答えなくていいんだわかるから 胸にえがく場所は同じ 何度でも諦めずに 探すことが僕らの挑戦 元気の温度は下がらない 熱いままで羽ばたいてく あこがれを語る君の ゆずらない瞳がだいすき…ダイスキ!
小 標籤:行動版網頁編輯 行動版編輯 |
(//使用页面/文本对比查看器快速编辑) |
||
第24行: | 第24行: | ||
== 歌词 == |
== 歌词 == |
||
{{memberblock|type=museall}} |
{{memberblock|type=museall}} |
||
{{lyrics|color=muse|<nowiki/> |
{{lyrics|color=muse|hasRuby=1|<nowiki/> |
||
確かな今よりも新しい夢つかまえたい |
{{photrans|確_たし|かな|今_いま|よりも|新_あたら|しい|夢_ゆめ|つかまえたい}} |
||
大胆に飛び出せば O.K.マイライフ |
{{photrans|大胆_だいたん|に|飛_と|び|出_だ|せば}} O.K.マイライフ |
||
望みは大きくね |
{{photrans|望_のぞ|みは|大_おお|きくね}} |
||
背のびだってば 高く遠く |
{{photrans|背_せ|のびだってば}} {{photrans|高_たか|く|遠_とお|く}} |
||
まぶしいあした抱きしめに行こう |
{{photrans|まぶしいあした|抱_だ|きしめに|行_ゆ|こう}} |
||
全部叶えよう |
{{photrans|全部_ぜんぶ|叶_かな|えよう}} |
||
@eli,kotori@そうだよ 信じるだけで |
@eli,kotori@そうだよ {{photrans|信_しん|じるだけで}} |
||
@honoka@ぐんぐん前に進むよ、@@君が! |
@honoka@{{photrans|ぐんぐん|前_まえ|に|進_すす|むよ、}}@@{{photrans|君_きみ|が!}} |
||
答えなくていいんだわかるから |
{{photrans|答_こた|えなくていいんだわかるから}} |
||
胸にえがく場所は同じ |
{{photrans|胸_むね|にえがく|場所_ばしょ|は|同_おな|じ}} |
||
@honoka@何度でも諦めずに 探すことが僕らの挑戦 |
@honoka@{{photrans|何度_なんど|でも|諦_あきら|めずに}} {{photrans|探_さが|すことが|僕_ぼく|らの|挑戦_ちょうせん}} |
||
元気の温度は下がらない |
{{photrans|元気_げんき|の|温度_おんど|は|下_さ|がらない}} |
||
熱いままで羽ばたいてく |
{{photrans|熱_あつ|いままで|羽_は|ばたいてく}} |
||
あこがれを語る君の |
{{photrans|あこがれを|語_かた|る|君_きみ|の}} |
||
ゆずらない瞳がだいすき…ダイスキ! |
{{photrans|ゆずらない|瞳_ひとみ|がだいすき…ダイスキ!}} |
||
泣いても空の色変わらないし青いままで |
{{photrans|泣_な|いても|空_そら|の|色_いろ|変_か|わらないし|青_あお|いままで}} |
||
いますぐに会いたいね O.K.サンシャイン |
{{photrans|いますぐに|会_あ|いたいね}} O.K.サンシャイン |
||
並んで感じたい |
{{photrans|並_なら|んで|感_かん|じたい}} |
||
理屈じゃなく 側にいたら |
{{photrans|理屈_りくつ|じゃなく}} {{photrans|側_そば|にいたら}} |
||
きもちがぐっと近づく意味が |
{{photrans|きもちがぐっと|近_ちか|づく|意味_いみ|が}} |
||
すぐに伝わるよ |
{{photrans|すぐに|伝_つた|わるよ}} |
||
@eli,kotori@そうだね 誰もがひとつ |
@eli,kotori@そうだね {{photrans|誰_だれ|もがひとつ}} |
||
@honoka@持ってる勇気の欠片は、@@君と! |
@honoka@{{photrans|持_も|ってる|勇気_ゆうき|の|欠片_かけら|は、}}@@{{photrans|君_きみ|と!}} |
||
一緒だってば ずっとね |
{{photrans|一緒_いっしょ|だってば}} ずっとね |
||
思い付きでいいから追いかけて |
{{photrans|思_おも|い|付_つ|きでいいから|追_お|いかけて}} |
||
こころ踊る場所を探そう |
{{photrans|こころ|踊_おど|る|場所_ばしょ|を|探_さが|そう}} |
||
@eli@躓いて起き上がって @kotori@見つめあえる嬉しい冒険 |
@eli@{{photrans|躓_つまず|いて|起_お|き上がって}} @kotori@{{photrans|見_み|つめあえる|嬉_うれ|しい|冒険_ぼうけん}} |
||
笑顔はどこまで届くかな |
{{photrans|笑顔_えがお|はどこまで|届_とど|くかな}} |
||
約束とかいらないけど |
{{photrans|約束_やくそく|とかいらないけど}} |
||
いつまでも君といたい |
{{photrans|いつまでも|君_きみ|といたい}} |
||
駆け抜けて一緒にきらきら…キラキラ! |
{{photrans|駆_か|け|抜_ぬ|けて|一緒_いっしょ|にきらきら…キラキラ!}} |
||
(きらきら…キラキラ! |
(きらきら…キラキラ! |
||
第71行: | 第71行: | ||
Let's go!) |
Let's go!) |
||
答えなくていいんだわかるから |
{{photrans|答_こた|えなくていいんだわかるから}} |
||
胸にえがく場所は同じ |
{{photrans|胸_むね|にえがく|場所_ばしょ|は|同_おな|じ}} |
||
何度でも諦めずに 探すことが僕らの挑戦 |
{{photrans|何度_なんど|でも|諦_あきら|めずに}} {{photrans|探_さが|すことが|僕_ぼく|らの|挑戦_ちょうせん}} |
||
元気の温度は下がらない |
{{photrans|元気_げんき|の|温度_おんど|は|下_さ|がらない}} |
||
熱いままで羽ばたいてく |
{{photrans|熱_あつ|いままで|羽_は|ばたいてく}} |
||
あこがれを語る君の |
{{photrans|あこがれを|語_かた|る|君_きみ|の}} |
||
ゆずらない瞳がだいすき…ダイスキ! |
{{photrans|ゆずらない|瞳_ひとみ|がだいすき…ダイスキ!}} |
||
|翻译:TVB引进版本(有的地方非直译)及奈亚子<ref>[https://home.gamer.com.tw/homeindex.php?owner=aoos23412 歌词翻译对照来源]</ref> |
|翻译:TVB引进版本(有的地方非直译)及奈亚子<ref>[https://home.gamer.com.tw/homeindex.php?owner=aoos23412 歌词翻译对照来源]</ref> |
於 2021年7月6日 (二) 04:34 的修訂
僕らのLIVE 君とのLIFE
| |
---|---|
單曲封面
| |
歌曲資訊 | |
歌曲原名 | 僕らのLIVE 君とのLIFE |
譯名 | 我們的演唱會與你的生活 Bokura no Live Kimi to no Life |
別名 | BRRR |
作詞 | 畑 亜貴 |
作曲 | 山田高弘 |
編曲 | 高田 暁 |
歌手 | |
站位 | |
BPM | 210 |
試聽 | |
收錄唱片 | |
初售日期 | 2010年8月25日 |
收錄單曲 | 《僕らのLIVE 君とのLIFE》 |
音軌2 | 友情ノーチェンジ |
僕らのLIVE 君とのLIFE是μ's第一張單曲《僕らのLIVE 君とのLIFE》中收錄的同名主打曲,同時也是LoveLive!動畫一期第8話的插入曲。由μ's(以「LoveLive! School idol project」的名義)演唱,發售於2010年8月25日。
歌詞
翻譯:TVB引進版本(有的地方非直譯)及奈亞子[1]
比起安穩的現在 更想尋著嶄新的夢想
大膽地豁出去吧
抱著龐大的野心
羽翼已豐 跳得更高更遠
走向壹片光明的前途吧
去把夢想都實現吧
そうだよ 信じるだけで
對啊 妳只需要去相信
充滿幹勁繼續向前走
即使沒有答案我也早已明白
因我們心中所朝向都是同壹方向
屢敗屢試 四處遍尋正是挑戰
這份熱情的溫度不會褪減
直至大鵬展翅仍會依舊熾熱
妳訴說對未來憧景
堅定不移的眼神把我深深迷倒…深深迷倒!
即便傷心哭泣 天空也仍是一片湛藍
現在馬上想看見 那耀眼的太陽
想與你肩並著肩
並非強詞奪理 只要在你身旁
心情就會如同相互吸引般
立即能傳達出去
そうだね 誰もがひとつ
沒有錯 不論是誰
都有著名為勇氣的碎片!
要與你 永遠在一起
無需思考了快快動身吧
前去尋找令人心動的舞台
跌倒後再度站起所見到的是 喜出望外的冒險
你是否能看見我的微笑
並不需要什麼約定
無時無刻都想在你身邊
一起闖遍天涯海角綻放光芒…綻放光芒!
(きらきら…キラキラ!
(綻放光芒…綻放光芒!
Hihihihi!
Hihihihi!
だいすき…ダイスキ!
深深迷倒…深深迷倒!
Hi hi hi hi yeah!
Hi hi hi hi yeah!
Let's go!)
Let's go!)
即使沒有答案我也早已明白
因我們心中所朝向都是同壹方向
屢敗屢試 四處遍尋正是挑戰
這份熱情的溫度不會褪減
直至大鵬展翅仍會依舊熾熱
妳訴說對未來憧景
堅定不移的眼神把我深深迷倒…深深迷倒!