LLWiki正在建设中,欢迎加入我们!
初イベントは大変!? (story)
跳转到导航
跳转到搜索
初イベントは大変!?
| |
---|---|
剧情简介 | |
剧情名 | 初イベントは大変!? |
译名 | 第一次的活动好辛苦!? |
剧情导航 | |
所在活动 | 初イベントは大変!? |
第1话
1話 今日は校内イベントです
(明日はμ'sが結成して9人のフルメンバーになってから 初めての校内イベントです! しかも生徒会からの公式依頼!) | |
エヘヘ――どうしよう、穂乃果すっごくすっごく嬉しくて、 今から顔がにやけてきちゃう! | |
もう、穂乃果ちゃんってば浮かれすぎ! 初の校内イベントって言ったって、 結局絵里ちゃんが持ってきてくれた身内案件でしょ? | |
まあたしかに生徒会からの依頼ということは、 すなわち生徒会長の絵里からの依頼ということになりますね | |
えー、そんなのいいんだよ。絵里ちゃんだって 生徒会長は生徒会長!依頼元がメンバーだって 学校の公式イベントには変わりないもん | |
まあ、、穂乃果のおばあちゃんが依頼してくれた、 町内会の子供の日のかしわ餅販売で踊るっていう イベントよりはいいかも―― | |
なにそれ!? 私そんなの聞いてないわよ、まさかそれに出るの!? | |
違う違う、それはさすがに断ったよ〜 だからね、今回のイベントはそんなのとは違う 校内公式行事だし! | |
穂乃果もうすっごい張り切ってるんだ♡ みんなで頑張って絶対に成功させて、 もっともっとμ'sを盛り上げていこうね! | |
うん! |
第1话 今天是校内活动
(明天是μ’s结成后首次 9个人全员的校内活动! 而且还是学生会的官方委托!) | |
嘿嘿,怎么办,穗乃果好高兴啊 现在感觉脸上就笑开花了! | |
真是的,穗乃果你太得意忘形了! 说是首次校内活动 不还是小绘带来的私人委托吗 | |
的确,学生会的委托 其实也就是学生会长绘里的委托吧 | |
哎,这样就行了啊。小绘也说 学生会长归学生会长!就算委托人是社员之一 但依旧是校内的官方活动嘛 | |
是呢,总比穗乃果的奶奶所拜托的 给居委会儿童节卖柏饼的舞蹈活动 要好得多了吧 | |
这是啥!? 我没听说过啊,我们还要去参加那个吗!? | |
不是不是,这个我还是拒绝了~ 所以说,这次的活动跟那种不同 可是校内的官方活动啊! | |
穗乃果已经干劲十足了啊♡ 大家加把劲一定要让它成功 进一步提升μ’s的名气哦! | |
嗯! |
第2话
2話 気づけばもう6月
それにしても気がつけばもう6月 カレンダーをめくればお楽しみの夏休みももうすぐそこで―― 今回のイベントはなんとプール開き! | |
っていうことはもしかして、 イベントライブはまさかのプールサイドで水着でダンス!? | |
っていうにこちゃんの意見を聞いて、 そういうのもいいなって穂乃果も思ったんだけど―― | |
ダメです。絶っっっ対にありえません!? だいたいそんな公序良俗に反するイベントを学校でなんて、 問題視されると思います! | |
って海未ちゃんが怒りまくるから、 それはナシで今回は普通の衣装でやろうと思ってるんだ | |
ああ……でも夏のプールの水着アイドルイベントって 普通だから別に“公序良俗”に反しないと思うけど? | |
そんな――まさか真姫は水着で踊りたいんですか!? 衣装係のことりが考えているのは白いビキニなんですよ!? 恥ずかしすぎます! | |
え〜、海未ちゃん、アイドルになったからには 1度は着なくちゃ白ビキニ♪だよ〜♡ でも、ま、いっか | |
ね、そしたら早くプールに行こ? 絵里ちゃんに呼ばれてるんだ これからみんなで明日のライブの準備をしなくちゃ♡ |
第2话 不知不觉已经是6月啦
说起来现在已经6月了呢 再翻下日历马上就是期待的暑假了 所以这次的活动是在泳池边举办哦! | |
那就是说莫非 活动的演唱会要在泳池边穿泳装跳舞吗!? | |
听了小香的意见后 穗乃果觉得这样也是挺不错的—— | |
不行。这怎么行!? 再说了,在学校举行这样违反公序良俗的活动 会被看作问题群体的! | |
因为小海很生气 所以刚刚的不算这次还是穿普通的衣服来吧 | |
啊啊……但是夏天在泳池边的泳装偶像活动 也是很普通的,不算什么违反公序良俗吧? | |
怎么这样…难道真姬想穿泳装跳舞吗!? 而且可是服装担当的琴梨设计的白色比基尼哦!? 太不好意思了啊! | |
哎~小海,这可是当了偶像之后 怎么说都得穿一次的白色比基尼啊♡ 不过,就这样吧 | |
这样的话,就快点去泳池吧? 小绘在喊我们呢 接下来得大家一起准备明天的演唱会呢♡ |
第3话
3話 プールサイドに来てみると…
(じゃーん♪ プールサイドに到着! してみてびっくりしちゃったのは――) | |
(目の前の大きなプールいっぱいにたまってる 緑のドロドロした液体! なんじゃこりゃ!) | |
なにこれ――池!? | |
冬じゅう使っていなかったプールに藻や水草が 繁殖したんですね…… | |
え、絵里ちゃん、なにこれ――プール、沼になってるよ!? | |
ああ、来てくれたのね。よかった 今、水抜きし始めたところだから落ちないように気をつけて | |
やだ、私たち、張り切りすぎて、 時間を間違えて来ちゃったのかな♡ またお掃除終わった後、出直したほうがいいみたい―― | |
全然間違ってないわよ? それどころか もう時間あんまりないから早く作業に入ってほしいの 他のメンバーはどこかしら? | |
にこにーにこにーにこにこにー♪ プールサイドの妖精にこにー参上! は〜い、みんなにこにーのこと待ってたかなぁ〜? | |
もっちろん♡ 待ちくたびれてたわ、妖精さん だから早くその衣装は着替えて―― 今日はその愛の魔法でプール掃除がんばって! | |
えええ〜!? もしかして明日のイベントのための準備って プール掃除のことだったのぉ!?!?!? |
第3话 来到泳池边一看…
(锵~~到达泳池! 然后让人大吃一惊的是——) | |
(眼前巨大的泳池里盛满了 绿油油的液体 这是什么啊!) | |
这是什么……池塘?! | |
冬天里没有使用的泳池里水藻类的水生植物 繁殖起来了呢 | |
哎,小绘,这泳池是怎么回事啊,变得跟沼泽一样了啊? | |
啊,你们来了啊。太好了 现在正在放水,小心别掉下去 | |
讨厌,我们太过得意忘形了 是不是搞错来的时间了呢♡ 似乎等打扫完了以后,再过来比较好呢 | |
没有错啊? 别说这个了 时间不太够,赶紧开工干活吧 其他的人在哪里? | |
小香香小香香微笑小香香♪ 泳池边的妖精小香香登场! 来啦,大家都在等小香香吗? | |
当然了,我都等不及了啊,妖精小姐 快点把衣服换好 今天用你爱的魔法努力打扫泳池吧! | |
诶诶诶诶~!? 难道所说的为了明天活动的准备 就是打扫游泳池吗!?!?!?!? |
第4话
4話 プール掃除
(ゴシゴシゴシ―― デッキブラシで一生懸命プールの底をこすっていたら、 耳の後ろを一筋、熱い汗が流れます) | |
(見上げれば、もう夏も近い、高い高い青い空!) | |
ね、絵里ちゃん、プール掃除もやっぱり、 やっぱりみんなでやると早いね | |
ゴメンね、 今年は業者に頼む予算がどうしても取れなかったの | |
生徒有志も全然集まらなくて困ってたところに、 μ'sが明日イベントするっていうから、 ちょうどいいかなって思ってつい―― | |
うそだ! 絶対に計画的に仕組んだんだよ! エリチカはそういうとこがアクマなんだって、 にこにーは何度もみんなに言ったにこ! | |
あーあ、もうジャージが緑色の藻草だらけ! | |
プププッ なんだか私たちこうしていると、 ほんものの下積みアイドルみたいだね! | |
No〜! にこはそんな下積みなんてすっ飛ばして、 早く世界のアイドル・にこにーとして デビューするはずだったのにぃ〜☆ | |
(にこちゃんのリアクションにみんなで大笑いしながら、 穂乃果は思いました。みんなでこんなふうにするプール掃除の 楽しいこと) | |
(そして、ふだん何気なく使ってたプールにも、 こうしていつも誰かが手をかけてくれていたこと) | |
絵里ちゃん、ありがとう | |
な、なによ突然――。そんなことより、 早く終わったらみんなで帰りにアイスでも食べに行かない? | |
うん♡ |
第4话 泳池大扫除
(刷刷刷刷刷 拿着长柄刷子在泳池底努力刷着刷着 不经意间耳朵后流下了一滴滴的汗水) | |
(抬头看去,已经是临近夏天了的,高高的蓝天!) | |
我说啊,小绘,果然泳池的打扫 还是大家一起来做比较快呢 | |
抱歉呢 今年没能拿到委托专业人员施工的预算 | |
就在志愿的学生也完全募集不到,正在头疼的时候 想到明天μ’s有活动要办 我觉得这机会正好于是就…… | |
骗人啦!肯定是早就计划好的! 小绘里在这种地方太恶魔了 小香香跟大家说了好多次了!香香! | |
啊啊,衣服上也都是绿色的水藻了! | |
噗噗噗 感觉这样子一来 我们就像是卖不出去的偶像一样了呢! | |
No~! 日香才不要成为这样的偶像呢 应该快点作为世界级偶像小香香 出道才对啊~☆ | |
(在小香的反应引起的一片笑声中 穗乃果这么想到。大家在一起这么打扫泳池 还真是开心呢) | |
(而且,平时毫不在意地使用的泳池 也是这样经过别人的手来维护的呢) | |
小绘,谢谢了 | |
怎么了冷不防的。说起来 如果能早点结束的话大家一起去吃冰淇淋不? | |
嗯♡ |
第5话
5話 穂乃果、がんばります!
(やっと半分くらい見えてきたプールの底の青い塗装を みながら、少し気が遠くなりかけたけど、 ここで諦めないのが穂乃果の根性!) | |
(そう思ってがんばりながら、 かゆくなった鼻の下を指でこすったら、 緑の藻がいっぱいついてみどりのヒゲができちゃった) | |
(にこちゃんが写真に撮ったので、 明日のライブでみんなに大公開しちゃおうかな?) | |
(そうだ、穂乃果のヒゲ写真、 見たい人は明日のプール開きに絶対来てね〜! って宣伝して回っちゃおうっと!) | |
(明日はピカピカに晴れるといいな ピカピカの空の下私たちが磨いたピカピカのプールで 9人そろって初めてのピカピカのライブ) | |
(ああ、どうしよう、 そう思ったら興奮で眠れない〜〜、と思ったとたんに) | |
ふわああああああ〜! | |
(大きなあくび! 肉体労働はやっぱり効くね 穂乃果よく寝て明日も精いっぱいがんばります) | |
(明日のライブ、お客さんいっぱい来るといいな) |
第5话 穗乃果,要加油!
(看着终于能看见的半块蓝色的 泳池底部,虽然感觉有点累 不过穗乃果的毅力可不会在这里认输!) | |
(正这么想着准备再加把劲了 挠了下感觉痒了的鼻子后 沾上了好多绿藻变成绿色的胡子) | |
(小香拍下了照片 或许明天的演唱会上会向大家公开的吧?) | |
(对了,穗乃果的胡子照片 想看的人明天一定要来泳池哦~! 得去这样宣传下!) | |
(明天是个大晴天的话就好了呢 在澄亮的晴空下我们在自己打扫得闪亮的泳池边 9个人第一次一起进行的闪亮演出) | |
(啊啊,怎么办 这么一想就兴奋得睡不着了啊~~ 我正这么想着) | |
哈啊啊啊啊啊~! | |
(一个大大的哈欠!果然身体劳动是很有效果的 穗乃果要睡个好觉明天好好加油) | |
(明天的演唱会希望能多来点观众呢) |