LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

「夏色えがおで1,2,Jump!」修訂間的差異

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋
→‎歌词:​ 调整注音格式
→‎歌词:​ 局部微调渐变色格式
標籤行動版網頁編輯 行動版編輯
第29行: 第29行:
Summer wing
Summer wing


@honoka,maki,nico@{{photrans|なぜか|見_み|えた|明日_あした|のときめき…}}どうしようかな?
@honoka,maki,nico@{{photrans|なぜか|見_み|えた|明日_あした|のときめき…}}{{photrans|どうしようかな?}}
@honoka,maki,nico@つかまえて @eli,umi,nozomi@もっとShinin' @kotori,rin,hanayo@もっとDreamin'
@honoka,maki,nico@つかまえて @eli,umi,nozomi@もっとShinin' @kotori,rin,hanayo@もっとDreamin'
@honoka,maki,nico@{{photrans|楽_たの|しくしちゃうよ}}
@honoka,maki,nico@{{photrans|楽_たの|しくしちゃうよ}}
第56行: 第56行:
Summer day(Summer wing)
Summer day(Summer wing)


@honoka,maki,nico@{{photrans|すれ|違_ちが|って|互_たが|いにときめく…}}どうしたんだろう?
@honoka,maki,nico@{{photrans|すれ|違_ちが|って|互_たが|いにときめく…}}{{photrans|どうしたんだろう?}}
@honoka,maki,nico@おいかける そうだShinin' そうだDreamin'
@honoka,maki,nico@おいかける そうだShinin' そうだDreamin'
@honoka,maki,nico@{{photrans|ふしぎな|予感_よかん|で}}
@honoka,maki,nico@{{photrans|ふしぎな|予感_よかん|で}}

於 2022年3月23日 (三) 03:29 的修訂

  • 夏色えがおで1,2,Jump!
    夏色えがおで1,2,Jump!.png
    單曲封面
    歌曲資訊
    歌曲原名 夏色えがおで1,2,Jump!
    譯名 夏色笑容1,2,跳!
    別名 夏色、夏色天台
    作詞 畑 亜貴
    作曲 奥松 誠
    編曲 高田 暁
    歌手
    主唱 矢澤妮可
    站位 Symbol-umi.pngName umi.pngSymbol-eli.pngName eli.pngSymbol-nozomi.pngName nozomi.pngSymbol-nico.pngName nico.pngSymbol-maki.pngName maki.pngSymbol-honoka.pngName honoka.pngSymbol-kotori.pngName kotori.pngSymbol-rin.pngName rin.pngSymbol-hanayo.pngName hanayo.png
    BPM 170
    試聽
    收錄唱片
    初售日期 2011年824
    收錄單曲 夏色えがおで1,2,Jump!
    音軌2 Mermaid festa vol.1

    夏色えがおで1,2,Jump!μ's第三張單曲《夏色えがおで1,2,Jump!》中收錄的同名主打曲,由μ's演唱,發售於2011年8月24日。

    歌詞

    [關閉注音][開啟注音]
    翻譯:[1]
    Summer wing
    Summer wing
    んで
    起飛吧
    Summer wing
    Summer wing
    なぜか見えた明日のときめき…なぜかえたあしたのときめき…どうしようかな? 
    為何已開始對明日期待不已…該如何是好?
    つかまえて もっとShinin' もっとDreamin'
    抓緊這份悸動 更加地閃耀 更勇敢地夢想
    しくしちゃうよたのしくしちゃうよ
    盡情享受青春
    が生えてのこころははねえてわたしのこころはくもうえ
    如同生了羽翼般 心情高昂直奔雲端
    さそわれてさそわれてとおそらとおうみ
    接受藍天大海的邀約
    スピードだして F.L.Y!!
    開始加速 F.L.Y!!
    うんとうんと陽射し浴びながらうんとうんとひざびながら
    在飽滿的日光下沐浴
    (キラキラキラってまぶしい気分)(キラキラキラってまぶしいきぶん)
    (閃耀的青春)
    (キラキラキラリ落ちるアセに)(キラキラキラリちるアセに)
    (亮晶晶的汗水滿布全身)
    い出かさねようかがやおもかさねよう(キラキラキラってくユメ)(キラキラキラってかがやくユメ)
    光輝的回憶重疊着(螢光閃耀的夢想)
    このたった一度いちど季節きせつさがしていたんだ
    從中尋找着 一去不復返的季節
    真夏まなつのせいだよ 1,2,Jump!
    盛夏到來情不自禁1,2,Jump!
    ひかりのシャワーはじける
    烈日光芒四射
    気持きもちがいいね、いいよね?
    氣氛是如此的愉悅、沒錯吧?
    うなずいてVacation(Summer wing)
    令人點頭稱是的假期(Summer wing)
    夏色なついろえがおで 1,2,Jump!
    帶着熱情的笑容1,2,Jump!
    ぴかぴかフェイスあげたい
    想讓你看見我光彩奪目的臉龐
    一緒いっしょがいいね、いいよね?
    一同享受夏日是如此地快樂、對吧?
    うなずいてよ(Summer wing)
    快接受我的邀請吧(Summer wing)
    あついけど(あついから)あついから(うれしくて)
    天氣如此炎熱(正因情緒高昂)正因情緒高昂(才顯得如此開心)
    うれしくて(たのしいね)たのしいね
    如此開心(興高采烈)興高采烈
    Summer day(Summer wing)
    Summer day(Summer wing)
    すれっていにときめく…すれちがってたがいにときめく…どうしたんだろう? 
    無視心中錯身而過的悸動…究竟是怎麼了?
    おいかける そうだShinin' そうだDreamin'
    沒錯 快去追趕 那份閃耀 那份夢想
    ふしぎな予感ふしぎなよかん
    借着不可思議的預感
    りすぎたからじるかしさとおりすぎたかぜからかんじるなつかしさ
    吹過臉龐的微風使我倍感懷念
    みあげればみあげればとおそらとおうみ
    抬頭仰望蔚藍蒼穹與遠方大海
    夢中になって T.R.Y!!むちゅうになって T.R.Y!!
    不禁心往神馳 T.R.Y!!
    やっとやっとここで会えたからやっとやっとここでえたから
    終於在此處邂逅相逢
    (キラキラキラってうれしい気分)(キラキラキラってうれしいきぶん)
    (璀璨愉悅的氣氛)
    (キラキラキラリここで会えた)(キラキラキラリここでえた)
    (在這找到的閃爍悸動)
    い出つくろうよわたしおもつくろうよ(キラキラキラって)(キラキラキラってわたしゆめ)
    與我一同創造回憶吧(我那熠熠生輝的夢想)
    のなかであつむねのなかで奇跡きせきさがしていたんだ
    在滿腔熱情的心中尋找奇蹟
    ほしよりたしかな 1,2,Love!
    比起恆星更加確實1,2,Love!
    ひかりよるらせば
    只要光芒照亮整個黑夜
    未来みらいがあるよ、あるよね?
    就能擁有未來、 對吧?
    最高のLocationさいこうのLocation(Summer time)
    最棒的位置(Summer time)
    ほしまでだれかの 1,2,Love!
    連同星光的1,2,Love!
    どきどきハートうちあげ
    點燃悸動不已的內心
    希望きぼうがあるよ、あるよね?
    感受到希望了、對吧?
    ねがいをいっって
    許下你的心愿
    ほしよりたしかな 1,2,Love!
    比起恆星更加確實的1,2,Love!
    ひかりよるらせば
    只要光芒照亮整個黑夜
    未来みらいがあるよ、あるよね?
    就能擁有未來、 對吧?
    うなずいてVacation(Summer wing)
    令人點頭稱是的假期(Summer wing)
    真夏まなつのせいだよ 1,2,Jump!
    盛夏到來情不自禁1,2,Jump!
    ひかりのシャワーはじける
    烈日光芒四射
    気持きもちがいいね、いいよね?
    氣氛是如此的愉悅、沒錯吧?
    うなずいてVacation(Summer wing)
    令人點頭稱是的假期(Summer wing)
    夏色なついろえがおで 1,2,Jump!
    帶着熱情的笑容1,2,Jump!
    ぴかぴかフェイスあげたい
    想讓你看見我光彩奪目的臉龐
    一緒いっしょがいいね、いいよね?
    一同享受夏日是如此地快樂、對吧?
    うなずいてよ(Summer wing)
    快接受我的邀請吧(Summer wing)
    あついけど(あついから)あついから(うれしくて)
    天氣如此炎熱(正因情緒高昂)正因情緒高昂(才顯得如此開心)
    うれしくて(たのしいね)たのしいね
    如此開心(興高采烈)興高采烈
    Summer day (Summer wing)
    Summer day(Summer wing)

    注釋