LLWiki正在建设中,欢迎加入我们!
夢見る世界
跳转到导航
跳转到搜索
夢見る世界
| |
---|---|
专辑封面
| |
歌曲资讯 | |
歌曲原名 | 夢見る世界 |
译名 | Yume Miru Sekai |
作词 | 岸本功喜 |
作曲 | 小島良太 |
编曲 | 小島良太 |
歌手 | |
BPM | 100→140→100→143→120 |
试听 | |
收录唱片 | |
初售日期 | 2023年5月10日 |
收录专辑 | 《スクールアイドルミュージカル》 |
夢見る世界是SCHOOL IDOL MUSICAL的插曲,收录于专辑《スクールアイドルミュージカル》中,发售于2023年5月10日。
本曲将不同演唱者演唱的三个部分分别截取,作为LoveLive!学园偶像祭2 MIRACLE LIVE!的三首歌曲,并分别取名为“夢見る世界〜ルリカの想い”、“夢見る世界〜椿咲花女子高等学校”、“夢見る世界〜椿咲花の日常”。
简介[1]
夢見る世界〜ルリカの想い:瑠璃香在电视上看见泷樱女学院的表演后,唱出他想和杏同台演出的憧憬。自己心中的重要“约定”与想像中的耀眼舞台,瑠璃香在两者之间摇摆的心情隐约可见。
夢見る世界〜椿咲花女子高等学校:椿咲花女子高中的学生以歌唱描述自己所就读的传统学校。表面上看来是优雅娴淑,背地里则是每天拼命看书,煞费苦心。
夢見る世界〜椿咲花の日常:至今以来考试都拿第一名的瑠璃香成绩退步了!?于是,平常情同姊妹的柚叶、雪乃、光、真绫等麻吉五人组开始关心询问瑠璃香的歌曲。
歌词
▼ 以下歌词还原自歌词本。
翻译:No.10字幕组
(ルリカ) はぁ~~みんなかっこいいなぁ。
啊~~大家都好帅啊
アンズちゃん、かわいいなぁ。
小杏好可爱啊
目を閉じて 深呼吸
闭上眼睛 深呼吸
鼓動 速くなるのがわかる
感受到心跳渐快
音楽がなりはじめ
音乐开始奏响
スポットライトが当たる
聚光灯照向头顶
ゆっくり目を開くと
慢慢睁开双眼
埋め尽くされたペンライト
台下满是应援棒闪亮
息が弾み 汗が光る
气喘吁吁 汗流浃背
後ろまで届くように
仿佛都能触及到后方观众席
精一杯歌い続け
用尽全力继续歌唱
力の限り 踊り続ける
竭尽全力继续起舞
どんな気持ちなんだろう
她那是怎样的心情
どんな感覚なんだろう
又会是怎样的感受
彼女が見ている景色
她眼中的景色
まるで違う世界なのかな
会是完全不同的世界吗
いくら想像してみても
不管我怎么想象
私には関係ない世界
都是与我无关的世界吧
パパとの約束
和爸爸的约定
パパと最後に交わした約束
和爸爸最后的约定
それが私にとっての
对我来说
一番の世界
才是最美好的世界
大事な約束
是我最重要的约定
人は言う
人们口中的
誇りと伝統 名門私立
秉持骄傲与传统 名门私立
北野異人館通りに燦然と輝く
在北野异人馆大街上璀璨闪耀
清楚 可憐で 美しい
纯洁 可爱 优美
お嬢様学校
大小姐学校
神戸の街に彩り添える
为神户的街道增光添彩
椿咲花女子高等学校
这就是椿咲花女子高等学校
なんて言われて聞こえはいいけれど 勉強勉強
虽然说起来是好听 但除了学习还是学习
毎週テストに 課題に補習 勉強勉強
每周的考试 作业 还有补习 除了学习还是学习
偏差値重視 名門私学の女子校なんて
重视偏差值的名门私立女校
今時流行るわけない
现在可流行不起来了
(ユズハ・ユキノ・ヒカル・マーヤ)
先週の週間テストの順位は…ええっ!
上周周考的排名是…诶!
(ユキノ) ルリカ先輩、ルリカ先輩!
瑠璃香学姐 瑠璃香学姐!
(ヒカル) ルリカどうしたんだよ!
瑠璃香怎么了吗!
(ユズハ) ルリカちゃん何があったんですか?
瑠璃香出什么事了吗?
(ルリカ) へ? みんなどうしたの?
诶?大家这是怎么啦?
(マーヤ) ルリちゃん、お腹でも痛いの? それとも虫歯?
小瑠璃是肚子痛吗?还是说长蛀牙了?
(ルリカ) えーっと、何のこと?
诶 你们在说什么啊?
(ヒカル) テストだよ! バカ! 週間テスト!
考试啦!笨蛋!周考!
(ルリカ) あぁ、それがどうしたの?
啊 周考怎么了吗?
(ユキノ) 2位なんですよ2位 ルリカ先輩が2位 なんです
第二名哦第二名 瑠璃香学姐是第二名
(ルリカ) あぁそうなの それはやっちゃった
啊 这样吗 那可真是糟糕了呢
ママに叱られちゃうかしら
肯定会被妈妈训斥吧
(ヒカル) 何のんきなこと言ってんの
你还在淡定地说什么啊
あんたが1位じゃないなんて
你竟然不是第一名
これまで一度も見たことない
这种事我可从来没见过
(マーヤ) ルリちゃんのせいで万年2位の
都怪小瑠璃 万年老二的
ユズハちゃんが1位になった!
柚叶考了第一名哦!
(ユズハ) なんだか棘のある言い方ですね。
总感觉话里带刺呢
(ルリカ) おめでとう ユズハちゃん
恭喜你 柚叶
(ユズハ) ルリカちゃんに言われても嬉しくないです。
瑠璃香这么说了我也完全高兴不起来
何があったんですか?
发生什么事了吗?
(ルリカ) 特に何も
没发生什么
元々そんなに頭が良かったわけじゃないから
我本来就没那么聪明
人の何倍も頑張って 必死にやってきたからね
只是比别人多努力了好几倍 拼命才做到的
私の実力なんてこんなもん
我的实力就是这样
ついにばれちゃったか なんてね
终于还是暴露了呢
(ユキノ) ルリカ先輩、何か悩み事があるなら、
瑠璃香学姐 有什么烦恼的事
私が相談に乗りますよ。
可以来找我聊聊哦
(ルリカ) 大丈夫だよ、ユキノちゃん。ありがとう。
没关系的 雪乃 谢谢你
それにユズハちゃんも、
还有 柚叶也是
他に沢山習い事やってるのにいつも良い点だし、
明明在学好多其他东西 分数还一直都很高
いつ1位になっても不思議じゃなかったんだから。
所以哪一天考了第一名也不奇怪嘛
私の実力はこんなもん、
我的实力就是这样了
これまでが上手く行き過ぎてただけだよ。
到现在为止都是超水平发挥罢了
(ユズハ) ルリカちゃん…。
瑠璃香…
(ヒカル) まぁ、本人がこう言ってるんだし、
嘛 她本人都这么说了
あたし達が心配することじゃないか。
也轮不到我们来担心了
この際なんか新しいことでも始めてみたら?
趁着这个机会 试着开始做一些新的事情怎么样?
あ、もうこんな時間、
啊 已经到这个点了
バスケ部の県予選近いから行くわ。じゃあな!
篮球部的县预选快到了我要过去了 再见!
(マーヤ) ルリちゃん!
小瑠璃!
気分転換大切だよ わたしとパフェ食べに行こう!
心态调整很重要哦 一起去吃芭菲吧!
(ユキノ) 先輩 このまま勉強しないと
学姐 再不努力学习的话
私と同学年になっちゃいますよ。
你会和我同年级的哦
(マーヤ) そうなったら一年で学年1位の
如果这样的话 就让一年级第一的
ユキノちゃんに勉強教えてもらうね。
雪乃来辅导我学习吧
(ユキノ) 知らないです!
才不管你!
それより先輩 ルリカ先輩
比起那个 学姐 瑠璃香学姐
私に何かお手伝い 出来ることはありますか?
有什么我可以帮忙的吗?
(ルリカ) 二人ともありがとう!
谢谢你们两个!
私これから塾だから…
我接下来要去补习班…
(ユキノ) 先輩、たまには気分転換もしてくださいね。
学姐 偶尔也要调整一下心情哦
(マーヤ) ルリちゃん、また明日ねー!
小瑠璃 明天见啦!
(ユズハ) ルリカちゃん、本当に大丈夫?
瑠璃香 真的没问题吗?
(ルリカ) ユズハちゃん、ほんとなんでもないんだよ。
柚叶 真的没什么哦
(ユズハ) でも、ルリカちゃんが成績落とすなんて
但是 瑠璃香成绩退步了
今までなかったじゃないですか。
这种事以前从来没发生过啊
理由はあるなら幼馴染の私にくらい言ってくれても。
有什么缘由的话 可以和我这个发小说的哦
(ルリカ) ユズハちゃんは優しいなぁ~。だーいすきっ!
柚叶好温柔 最—喜欢你啦!
(ユズハ) もう、ルリカちゃんっちょっと。
哎呀 瑠璃香别这样啦
でもそんなに落ち込んでなさそうで安心しました。
但是看到你好像没有那么失落 我就放心了
(ルリカ) ありがとう、ユズハちゃん。
谢谢你柚叶
(ユズハ) 私も習い事の時間です。それじゃあまた明日。
我也是时候回去学习了 那明天再见吧