LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

「希望的プリズム」修訂間的差異

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋
(文字替换 -“|歌手= dollchestra ”替换为“|歌手= dollchestra2 ”)
 
(未顯示由 3 位使用者於中間所作的 3 次修訂)
第5行: 第5行:
|图片说明= LLLL假封面
|图片说明= LLLL假封面
|曲名=
|曲名=
|译名=
|译名= Kiboteki Prism
|别名=
|别名=
|作词= TATSUNE
|作词= TATSUNE
第11行: 第11行:
|编曲= 水流雄一朗
|编曲= 水流雄一朗
|弦编曲= 真部 裕
|弦编曲= 真部 裕
|歌手= dollchestra
|歌手= dollchestra2
|中心位= muranosayaka
|BPM= 104→131
|BPM= 104→131
|初售日期= 2023年4月26日
|初售日期= 2023年4月26日
|收录专辑= [[Sparkly Spot (single)|Sparkly Spot]]
|收录单曲= [[Sparkly Spot (single)|Sparkly Spot]]
|音轨1= [[Sparkly Spot]]
|音轨1= [[Sparkly Spot]]
|音轨2= [[ツキマカセ]]
|音轨2= [[ツキマカセ]]
第20行: 第21行:


'''{{lj|{{PAGENAME}}}}'''是{{dollchestra/link}}第一张单曲《[[Sparkly Spot (single)|Sparkly Spot]]》中收录的C/W曲,发售于2023年4月26日。
'''{{lj|{{PAGENAME}}}}'''是{{dollchestra/link}}第一张单曲《[[Sparkly Spot (single)|Sparkly Spot]]》中收录的C/W曲,发售于2023年4月26日。

== 简介<ref>来自[[LoveLive!学园偶像祭2 MIRACLE LIVE!]]。</ref> ==
DOLLCHESTRA首張單曲《Sparkly Spot》収錄曲。描述著少女才有的內心矛盾,流露出莫名惆悵的非主流音樂。完整版當中點綴惆悵的吉他獨奏也是亮點。

== 歌词 ==
== 歌词 ==
{{BK}}
{{BK}}

於 2024年4月16日 (二) 10:22 的最新修訂

希望的プリズム
希望的プリズム.png
LLLL假封面
歌曲資訊
歌曲原名 希望的プリズム
譯名 Kiboteki Prism
作詞 TATSUNE
作曲 水流雄一朗室屋優美Haruka Kato
編曲 水流雄一朗
弦編曲 真部 裕
歌手
主唱 村野沙耶香
BPM 104→131
試聽
收錄唱片
初售日期 2023年426
收錄單曲 Sparkly Spot
音軌1 Sparkly Spot
音軌2 ツキマカセ

希望的プリズムDOLLCHESTRA第一張單曲《Sparkly Spot》中收錄的C/W曲,發售於2023年4月26日。

簡介[1]

DOLLCHESTRA首張單曲《Sparkly Spot》収錄曲。描述著少女才有的內心矛盾,流露出莫名惆悵的非主流音樂。完整版當中點綴惆悵的吉他獨奏也是亮點。

歌詞

▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
小さな画面がうるさいのは
小小的畫面中正在吵吵嚷嚷
知らない人たちが争うから
因為素不相識的人正在吵架
肩書きや立場だけ見比べて
只是和他人比較頭銜和立場
あんな風になりたくない
可我才不想變成那副模樣
全ての道が分岐するように
就像所有的道路都會分岔一樣
行動で風景は変わるだろう
因為風景會隨著心跳而改變吧
僕は今(この場所は)
我現在(這個地方)
どこへ向かう(正しいのか)
通向何方(是正確的嗎)
確かな証を探す旅だ
尋找確鑿證據的旅程
プリズムに通す未来
透過稜鏡窺見的未來
幾つも枝分かれを見せて
為我展示了許許多多的分支
選ぶたびに勝手な評価を与えられる
每一次選擇得到的都是隨意的評價
無駄に困らせないで
不要白白讓自己為難
自分だけを置き去りに
當你認為世界
世界が進むと思う時の
只會丟下自己繼續前進之時
感情も慣れてしまうのかな
感情也會就此習慣吧
答え合わせは要らないけど
但這並不需要對上正確答案
Crescendo... Crescendo... Ways of my life
漸入高潮… 漸入高潮… 我生命中的小道
Crescendo... Crescendo... Lights of my life
逐漸增強… 逐漸變亮… 我生命中的光芒
校舎の外で人の群れが
在教學樓外面有一群人
それぞれの個性を模索してる
他們在探索著各自的個性
ルールとか常識に囚われて
卻被規則和常識所束縛
制服の方が自由だ
認為穿制服更自由
全ての道の最後が見えたら
如果能看到所有道路的盡頭
行動に迷いは消えるだろう
行動的迷惑也會就此消失吧
でも僕は(この場所で)
但是我(在這個地方)
前を向こう(悩んでも)
向前看吧(即便感到煩惱)
微かな光が満たす道へ
走向充滿微弱光芒的路
プリズムが運んだ期待
稜鏡所帶來的期待
必ず叶うわけじゃなくて
並非一定能夠實現
選ぶこと繰り返せばきっと自信になる
反覆做出選擇的話 一定會變得自信起來
形なき道しるべ
看見無形的路標
自分よりも幸せな
當你望向比自己
誰かを眺めている時の
更幸福的某人之時
感情も変わる日は来るはず
連感情都能改變的日子一定會到來
言葉にすれば苦しいけど
即便用語言表達起來痛苦萬分
些細な勘違いで塞ぎ込んで
因為一個小小的誤會而鬱鬱寡歡
どこにも自分の居場所無いと嘆いていた
哀嘆自身在世間毫無容身之處
弱さを隠して 泣くのはもうやめた
不要再為了掩飾自己的軟弱而哭泣了
プリズムに通す未来
透過稜鏡窺見的未來
幾つも枝分かれを見せて
為我展示了許許多多的分支
選ぶたびに勝手な評価を与えられる
每一次選擇得到的都是隨意的評價
無駄に困らせないで
不要白白讓自己為難
自分だけを置き去りに
當你認為世界
世界が進むと思う時の
只會丟下自己繼續前進之時
感情も慣れてしまうのかな
感情也會就此習慣吧
答え合わせは要らないけど
但這並不需要對上正確答案
Crescendo... Crescendo... Ways of my life
漸入高潮… 漸入高潮… 我生命中的小道
Crescendo... Crescendo... Lights of my life
逐漸增強… 逐漸變亮… 我生命中的光芒

注釋