LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

想いよひとつになれ

出自LLWiki
於 2021年10月17日 (日) 02:04 由 葫芦又留言 | 貢獻 所做的修訂 →‎歌词
跳至導覽 跳至搜尋
想いよひとつになれ
想いよひとつになれ.png
SIF假封面
歌曲資訊
歌曲原名 想いよひとつになれ
譯名 思念合而為一吧
別名 想一、思一、思合
作詞 畑 亜貴
作曲 佐伯高志
編曲 佐伯高志
歌手
BPM 168
試聽
收錄唱片
初售日期 2016年119
收錄單曲 想いよひとつになれ/MIRAI TICKET
音軌2 MIRAI TICKET

想いよひとつになれLoveLive! Sunshine!!動畫一期第11話插曲,收錄於第三彈插入曲單曲《想いよひとつになれ/MIRAI TICKET》中,由除櫻內梨子以外的Aqours八人演唱,發售於2016年11月9日。

歌詞

▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

翻譯:奈亞拉托提普
想いよひとつになれ(想いがひとつになるとき)
思念啊合而為一吧(思念合而為一之時)
このときを待っていた
此刻我早已等待多時
ふと気づくと 重なり合うよ
肯定在察覺之時早已交錯重疊
一途に未来を呼ぶこころ
一心一意呼喚著未來的心
ふるえてる手をにぎって行くんだよ
握起顫抖的手向前邁進吧
すれ違ったあとで 同時に振り向いた
擦身而過之後 同時回頭對望
ほらね本当は 一緒だったよ気持ちはね
果然 大家 都懷著 同樣的心情
なにかをつかむことで(夢にもいろいろあるから)
為抓住某些事物(夢想也有著形形色色)
なにかをあきらめない(そうでしょ?)
所以絕不會放棄(沒有錯吧?)
想いよひとつになれ
思念啊合而為一吧
どこにいても同じ明日を信じてる
不論身處何方 都會相信著同樣的明天
Wow wow いつだってこころのまま
Wow wow 無時無刻不忠於心意
Wow wow いつだってひとつになれ
Wow wow 無時無刻不一心同體
近づいたり 離れたりだったね
時而接近時而又疏離
うまくいかなくて
總是不盡如人意
ずっと伝えられないことがあったよ
時時刻刻 都有著某些事無法如實傾訴
まじめな顔して 同時に笑いだす
故作認真的表情 同時彼此開懷大笑
やっぱり君とつながってる うれしいよ
果然 我和你心有靈犀這點 令人喜不自勝
だいじな夢追うとき だいじなひとがわかる
追尋珍貴夢想之時 領悟到妳就是我最重要的那個人
想いはひとつだよと
這份合而為一的思念
違う場所へ向かうとしても信じてる
哪怕我們各分東西 始終堅信不移
かけがえのない日々を過ごしてたんだ
那些無可替代的日子我們一路並肩走來
いまさらわかった ひとりじゃない
事到如今才了解到 並非孤獨一人
かけがえのない日々を(ここで)積みかさねて(ひとつひとつ)
那些無可替代的日子(就在這)層層積纍堆疊(一個又一個)
いまさらわかった ひとりじゃない(一緒だよね)
事到如今才了解到 並非孤獨一人(形影不離)
なにかをつかむことで(夢にもいろいろあるから)
為抓住某些事物(夢想也有著形形色色)
なにかをあきらめない(そうでしょ?)
所以絕不會放棄(沒有錯吧?)
想いよひとつになれ
思念啊合而為一吧
どこにいても同じ明日を信じてる
不論身處何方 都將相信著相同的明天
だいじな夢追うとき だいじなひとがわかる
追尋珍貴夢想之時 領悟到妳就是我最重要的那個人
想いはひとつだよと(わかるんだ 想いはひとつ)
這份合而為一的思念(我知道 思念已合而為一)
違う場所へ向かうとしても信じてる(信じてるから)
哪怕我們各分東西始終堅信不移(深信不移)

注釋