LLWiki正在建設中,歡迎加入我們!
探せ!淡島のいいところ
跳至導覽
跳至搜尋
探せ!淡島のいいところ
| |
---|---|
劇情簡介 | |
劇情名 | 探せ!淡島のいいところ |
譯名 | 探尋!淡島的好去處 |
劇情導航 | |
所在活動 | 第4回 おさんぽラリー |
序章
プロローグ Aqours、テレビデビュー!
おはようずら〜 | |
花丸ちゃん、おはよう! | |
あとはダイヤさんとルビィちゃんと、善子ちゃんだね 鞠莉ちゃんと果南ちゃんは淡島で待っててくれてるから | |
ああ、緊張してきた…… | |
大丈夫だよ、梨子ちゃん! 今日は本番じゃないんだし! | |
わ、分かってるけど……こんなこと生まれて初めてなんだもの 落ち着けって言う方が無理よ…… | |
マルも話を聞いた時からそわそわしてしょうがないずら まさか…マル達が…… | |
ねー。ほんっとびっくりだよ! まさか私達が――――テレビに出るなんて! | |
ねぇねぇ、昨日の夕方のニュース観た? 特集のコーナーで、スクールアイドルが 地元を紹介して回ってたやつ! | |
ああ、テレビ欄にそんなこと書いてあったね 私は別のチャンネルでやってた面白動物の方が 気になって観なかったんだけど…… | |
ル、ルビィは観たよ! 今人気上昇中のグループが出てたよね! | |
朝から興奮気味に語られまくったおかげで、 観てないこっちもすっかり内容覚えちゃったわ | |
最後に市長さんと一緒に歌を披露したっていう場面、 マルも観てみたかったずら | |
スクールアイドルって、雑誌に載るだけじゃなくて、 テレビに出ることもあるのね やっぱり人気があるとそういう依頼が来るのかしら…… | |
Aqoursにもいつか出演依頼が来たりして。音楽番組とか! | |
いいなぁ〜。出てみたーい! | |
ならば出ちゃいましょう!! | |
うわあっ! | |
鞠莉さん! ドアは静かに開けなさいと何度言えば分かるのですか! | |
鞠莉ちゃん!? それに、ダイヤさんも! | |
前にもこんなパターンあったね…… | |
理事長の仕事があるから遅れるって言ってたけど、 ずいぶんかかったね。何かあったの? | |
んっふふふふふ♪♪ 聞いてちょうだいみんな! 超ビッグビジネスのリクエストよ。テレビ局から! Aqoursに! テレビ出演の依頼が来たわ〜!! | |
て……? って、テ、テレビ?! | |
ローカルテレビの番組で、 淡島の魅力を紹介するそうなんですが、 Aqoursに出演してほしいと依頼があったのです | |
既に出演を了承してしまいましたが…… みなさん、よろしいですか? | |
全然オッケーだよ! すごーい! Aqours、テレビデビューだぁ! | |
奇跡みたいなタイミングで奇跡みたいな話が来たーっ! | |
撮影本番に備えて、淡島の魅力を再チェックしましょう! まずは明日、みんなであわしまマリンパークに行ってみない? | |
さんせーいっ♪ |
序章 Aqours的電視首秀!
早上好的說~ | |
花丸,早上好! | |
還剩 黛雅、露比和善子沒來了 鞠莉和果南在淡島等我們 | |
啊,好緊張…… | |
沒事的,梨子!今天又不是正式演出! | |
我、我知道……這是我有生以來第一次經歷這種事 想冷靜也冷靜不下來啊…… | |
咱也是,自從聽說這件事,就一直緊張到現在的說 沒想到……咱…… | |
沒錯。真是嚇了一跳! 沒想到我們——竟然要上電視啦! | |
喂喂,昨天傍晚的新聞看了嗎? 學園偶像在特輯節目裡 介紹本地的各色風光! | |
對哦,節目欄有寫呢 因為那時我更在意別的頻道正在播放的有趣動物, 所以我沒看…… | |
露、露比看了! 出鏡的是一個目前很熱門的組合呢! | |
從早上開始就興奮地說個不停, 所以我雖然沒看,但內容全記住了 | |
好像最後還和市長一起唱歌了, 咱也想看的說 | |
學園偶像不只刊登在雜誌上, 還能上電視呢 果然有人氣的話,就能接到這樣的邀約了…… | |
總有一天,Aqours也會接到出演邀約的。音樂節目之類的! | |
真羨慕啊~。我也想出鏡! | |
那就出吧!! | |
哇! | |
鞠莉! 開門小聲點,要說幾次你才聽啊! | |
鞠莉!?還有 黛雅! | |
這情況好像不是第一次了…… | |
你說校長那邊有事,所以要遲到一會兒, 沒想到花了這麼久。出什麼事了嗎? | |
嘻嘻嘻嘻嘻♪♪大家聽好了! 超大規模的商演邀約哦。電視台發來的哦! 找Aqours哦!出演電視節目的邀約來了~!! | |
電……?電、電視?! | |
本地的電視節目, 好像是要介紹淡島的魅力, 邀請Aqours去表演 | |
雖然我已經同意演出了…… 大家應該沒問題吧? | |
當然沒問題!太厲害了! Aqours的電視首秀! | |
奇蹟般的時刻,奇蹟般的邀約! | |
為了準備正式的拍攝,我們重新體驗一下淡島的魅力吧! 首先,明天大家一起去淡島海洋公園吧? | |
同意♪ |
第1話
1話 現地取材
テレビに出たいって話してたら、 本当にテレビ出演の依頼が来るなんて! これが噂をすれば影ってやつだね! | |
その使い方は違うような…… | |
あの狙いすましたようなタイミング……間違いない! あの時、私達は監視されていたのよ! 神か、天使か、それとも他の何者かに……! | |
ルビィ達、見られてたの……?! | |
今回ばかりは本当に善子ちゃんの言う通りかも 神様が、テレビに出たい〜っていう私達の言葉を 聞いててくれたのかもしれないよ | |
そう思っちゃうほどタイムリーだったものね | |
そんなわけないでしょう…… おそらくあなた達が話し出す前から、 テレビ出演の件は進められていましたわよ | |
淡島、とうちゃーっく♪ | |
みなさん、足元に気を付けて、船を降りてくださいね | |
海の底には魔物が棲んでいるのよ 魚に擬態して人間を狙っているの。足をつかまれたら そのまま連中の領域まで連れていかれちゃうわよ! | |
えっ?! そ、そんな……いやだよぉ! 内浦の海にそんな怖いものがいるなんて……! | |
ルビィ、そろそろ冗談を受け流すことを覚えなさい | |
こうして毎回船に乗って島に来るの、楽しいんだよね〜♪ 船で行く水族館、っていうところ、 アピールポイントにならないかな? | |
それ、いいかも! 電車やバスとは違う、特別感があるもんね! 頭の中にメモしとこ〜♪ | |
船で行くのは、水族館だけじゃなくて 淡島全体に言えることなんじゃない? | |
あ、そっか。じゃあ水族館じゃなくて 淡島アピールポイントに振り分けておこう | |
頭の中だけじゃなくて、 ちゃんと書き留めた方がいいと思うけど | |
あわしまマリンパークか……どんなところなのかしら | |
あれ? 梨子ちゃん、淡島の水族館に来るの、初めて? | |
うん。果南ちゃんや鞠莉ちゃんがいるから、 淡島自体には何度か来たことがあるけど、 水族館は入ったことないかな | |
そういえば、Aqoursのみんなであわしまマリンパークに 行くのも、もしかして初めてなんじゃない? | |
そうだね、 近くにあるのに、改めてみんなで揃って行くのは初めてかも! | |
じゃあ今日はみんなで初めてあわしまマリンパークに来た 記念日だ! 思いっきり楽しもうね〜♪ | |
遊ぶのに夢中になって、本来の目的を忘れないでくださいね! | |
はーいっ♪ 良い所いっぱい見つけて、テレビで紹介しようね〜♪ | |
そうだ、テレビに出るんだ……! ああ〜、忘れてた緊張が戻ってきた……! | |
こ、転んで水槽割っちゃったらどうしよう… | |
割るより前にたんこぶ出来ちゃうずら | |
情けないわよ! 梨子、ルビィ! リトルデーモンたるもの、いかなる事態にも 腹を据えて対処しなさい! | |
ほら、みなさん! 騒ぐのはそこまでにして、移動しますわよ! 果南さんと鞠莉さんを待たせているのですから |
第1話 當地取材
剛說想要上電視, 電視的邀約就真的來了! 這就是所謂的說曹操曹操就到啊! | |
諺語好像不是這麼用的…… | |
這麼恰到好處的時機……絕對沒錯! 我們那時候被監視了哦! 是神祇、天使,還是其他人……! | |
我們,被監視了……?! | |
這次也許真被善子說中了 可能是神明聽到了 我們想要上電視的話了吧 | |
真這麼想的話實現願望的速度真快呢 | |
怎麼可能…… 恐怕在你們說出口之前, 電視演出這件事就已經在醞釀中了哦 | |
抵達淡島♪ | |
各位下船的時候要注意腳下哦 | |
海底棲息著妖魔喲 偽裝成魚狩獵人類。如果腳被抓住 就會被拖去它們的地盤哦! | |
啊?!怎、怎麼會……我不要啊! 內浦的海里竟然有那麼可怕的東西……! | |
露比,別再把笑話當真了 | |
每次這樣乘船來島上,都很開心呢~♪ 坐船去水族館, 這能不能作為賣點呢? | |
嗯,也許可以哦! 和電車巴士不同,很特別的感覺呢! 先在心裡記下~♪ | |
不只是水族館 來淡島不都要坐船嗎? | |
啊,對哦。那就不要當做水族館的賣點 而是作為淡島的賣點吧 | |
不能只記在心裡, 最好真正地寫下來 | |
淡島海洋公園嗎……那是什麼樣的地方呢 | |
咦?梨子,你是第一次來淡島水族館嗎? | |
嗯。因為果南和鞠莉的關係, 所以來過淡島好幾次, 但一直沒去過水族館 | |
這麼說來,Aqours全體一起去淡島海洋公園, 這也是頭一回吧? | |
沒錯呢, 雖然就在附近,但大家一起去還是第一次! | |
那麼今天就是大家第一次去淡島海洋公園的 紀念日了!好好玩吧~♪ | |
別玩得忘乎所以,連本來的目的都忘記了哦! | |
明ー白♪ 多找幾個好地方,在電視上介紹吧~♪ | |
對哦,要上電視了……! 啊~,剛才忘掉的緊張感又回來了……! | |
摔、摔倒把水槽砸破了怎麼辦…… | |
砸破水槽之前,先會撞個腫包的說 | |
太丟人了!梨子,露比! 作為小惡魔,無論遇到什麼事, 都要沉著冷靜的應對! | |
喂,各位! 別再咋咋呼呼的了,快走吧! 果南和鞠莉還在等我們呢 |
第2話
2話 地元民の底力
楽しみね〜、みんなでアクアリウム♪ みんなそろそろ来る頃かしら? | |
そうだね と言っても、遊びに行くわけじゃないんだけど | |
まぁまぁ、そう言わずに♪ ラクに行きましょ。イッツイージー♪ | |
分かってるよ しかしテレビ出演だけでも大事だっていうのに、 まさか淡島を紹介するとは…… | |
不満? | |
まさか。ただ、生まれた時からここに住んでる身としては、 褒めるポイントを改めて言葉にするっていうのが ちょっと恥ずかしいというか…… | |
今更何言ってるの こんな時こそ地元民のソコヂカラを見せてやるのよ! | |
このテレビ出演が成功すれば、 もっとネームバリューのある番組からの 出演依頼が来ることだってあるかもしれないわ | |
そしてAqoursがどんどん有名になっていけば、 私達の出身地である内浦にも注目が集まる 淡島だって、きっと人が増えて賑わうわ | |
だから、今回のオファーは絶対モノにするのよ! 私達で精一杯、淡島をアピールしましょう! | |
鞠莉……。そうだね 私も、本当はもっとこの島のことを知ってほしい 青い海と深い緑。ここでしか出会えない美しさがあるって | |
地元のアピールが恥ずかしいなんて言うようじゃ、 スクールアイドルとしても失格だもんね | |
その意気よ、果南! 今日は私も 目をディッシュのようにしてアピールポイントを探すわ! 人が増えればホテルの需要も高まるものね♪ | |
そっちが本音か。ま、それはうちにも言えることかな ダイビングスポットとしてもっと周知されれば、 お店も潤うだろうし | |
水槽の魚をコントロールする指の動きとか、 カフェのメニューを半額にしてもらう裏技とかを教えれば 視聴者も食いつくはず! | |
そんなもんあるかー! でたらめ言いふらすのは絶対ダメだからね! | |
果南ちゃーん、鞠莉ちゃーん | |
こんにちは! | |
ハァイ、エブリワン♪ | |
遅かったね 船を降りたって連絡が入ったのになかなか来ないから、 迎えに行こうかと思ったよ | |
ちょっと全員で気持ちを落ち着かせていましたの | |
落ち着かせて……? 何でまた? | |
ご、ごめんなさい…… | |
ぴぎ…… | |
梨子ちゃん、あわしまマリンパーク初めてなんだって | |
そうだったんだ。小さい水族館だけど、良い所だよ 好きになってもらえると嬉しいな | |
うん♪ とっても楽しみ | |
さぁ、全員揃ったことだし、 早速アクアリウムへ突撃レッツゴー! しちゃいましょうか♪ | |
しちゃおう! ゴーゴー! |
第2話 本地居民的潛力
好期待啊~,大家一起逛水族館♪ 她們差不多該到了吧? | |
是啊 不過,我們也不是單純去玩的 | |
啊呀呀,別這麼說嘛♪ 輕輕鬆鬆地去玩吧。小菜一碟啦♪ | |
我知道啦 但出演電視本身就很有挑戰性了, 沒想到還要介紹淡島…… | |
不樂意? | |
怎麼會。但作為土生土長的淡島人, 要把自豪的地方化成語言說出來, 感覺有點不好意思…… | |
有什麼不好意思的 就是這種時候才要展現出本地人的潛力才行! | |
如果這次的電視演出取得成功, 也許就會有更多知名節目 邀請我們去演出哦 | |
然後Aqours就會越來越出名, 作為我們的故鄉,內浦也會備受矚目 淡島的話,人流量也會增加,變得更加熱鬧 | |
所以,這次的節目必須成功哦! 我們要竭盡全力地宣傳淡島! | |
鞠莉……。是啊 我也希望可以這座島可以被更多的人所了解。 碧藍的海水與蒼翠的綠意。那是只能在這裡邂逅的美好。 | |
作為學園偶像,說什麼宣傳家鄉不好意思, 那可就是不稱職了 | |
就是要這樣的覺悟,果南!今天我也要把眼睛瞪成銅鈴, 使勁尋找賣點! 人流量增加的話,酒店的需求也會提升的吧! | |
那才是你的真實意圖吧。算了,對我來說也一樣。 如果這裡可以成為潛水聖地, 那麼店裡的生意也會變好 | |
教大家怎麼用手指動作控制水槽里的魚, 或者能讓咖啡店半價優惠的秘技的話, 觀眾們肯定會看得目不轉睛! | |
沒那種事啦! 胡說八道亂造謠是絕對不行的! | |
果南,鞠莉 | |
我們來啦! | |
嗨,各位! | |
你們好慢哦 明明收到你們下船的消息了,結果一直不見人, 我們還想著去接你們呢 | |
大家花了點時間冷靜情緒而已 | |
冷靜情緒……?為什麼? | |
對、對不起…… | |
呀啊…… | |
梨子是第一次去淡島海洋公園 | |
原來如此。雖然規模不大,但是個好地方 希望你們都能喜歡 | |
嗯♪非常期待哦 | |
好了,既然全員到齊了, 那我們就快點沖向水族館吧!出發♪ | |
沖啊!Go Go! |
第3話
3話 弁天様にお願い
みんな、待って! 水族館に行く前に、淡島神社に寄って行かない? | |
神社に? | |
うん。テレビ撮影が上手くいきますように、 淡島の人気が上がりますように、 ってお願いしていこうと思うんだ | |
そうだね 神様も参拝客を増やすために力を貸してくれるかも! | |
神様がそんなに打算的だとそれはそれで複雑ね…… | |
いや、あり得るわね 神にとって人々の信仰心は己の力を保持するのに不可欠 よろしい、このヨハネが交渉役になって助力を確約させるわ! | |
普通にお参りすればいいでしょ | |
むしろ逆鱗に触れて天罰が下りそうずら | |
そこまで言わなくてよくない?! | |
淡島神社の神様って、弁財天様だっけ | |
うん。正確には市杵島姫命っていう神様だけど、 弁財天様と同一視されることも多い神様ずら | |
実際、この神社でも『淡島弁財天』として 祀られていますからね。海での安全や豊漁、 家内安全、商売繁盛のご利益があるそうですわ | |
ご利益いっぱいね〜♪ さすがジャパニーズゴッド! 気前が良いわ | |
日本って関係あるのかな…… | |
今日の私達の願いは……商売繁盛? に当てはまるのかな? | |
多分そうじゃない? よかったね。交通安全とか安産祈願とかの神様だと、 的外れなお願いしちゃうことになるし | |
じゃあ、頂上の神社目指して行きますか! ついでに今日の分のトレーニングも一緒にこなしちゃおう! | |
え〜っ、こんな時くらいお休みしても…… | |
1日サボれば1日分体力が落ちるよ それに、この後の予定を考えたら、 のんびり上ってる時間も無いでしょ | |
誰が最初にトップを取るか、競争しましょうか♪ | |
安全第一ですわ! 足元が不安定なのですから、転んでケガなどしないよう、 きちんとペースを守って走ってください! | |
先行くね〜♪ | |
私もっ! | |
ちょっ、みなさん! だからペースを守れと言ってるでしょう! | |
はっ、はっ、はっ、はっ…… | |
……、ずら丸…… 意外と……付いて行ってるわね…… | |
ふふふ〜♪ 最初の頃よりあんまりバテなくなったずら〜♪ | |
…すごい! しっかり体力が付いた証拠だね! ルビィも、頑張らなきゃ……! | |
ずら丸なんぞに、このヨハネがっ、負けてなるものかぁ……! ひぃ、ひぃ……! | |
善子ちゃん、今の顔すごく悪魔っぽいずら |
第3話 向弁天大人祈禱
各位,等下! 前往水族館之前,先去淡島神社怎麼樣? | |
神社? | |
嗯。我想去祈禱 電視拍攝成功, 還有淡島人氣上升 | |
是啊 為了提高參拜人數,神祇可能會幫助我們呢! | |
神祇如果真的這麼斤斤計較,心情還真是有些複雜…… | |
不,很有可能 人們的信仰是神祇維持力量的必需品 好,就由夜羽來負責交涉,確保神祇的幫助吧! | |
正常的參拜就行了吧 | |
萬一觸及逆鱗,反而會降下天罰的說 | |
沒必要說到這個份上吧?! | |
淡島神社供奉的,好像是弁財天大人吧 | |
嗯。雖然準確來說,應該是名為市杵島姬命的神祇。 人們經常把她和弁財天視為同一神祗的說 | |
其實,這個神社也將她作為「淡島弁財天」 進行供奉呢。據說可以保佑海上的安全 和漁業豐收、家宅安寧,還有生意興隆 | |
保佑的東西好多哦~♪ 不愧是日本的神祇!真是大方 | |
這和日本有關係嗎…… | |
今天我們的願望是……生意興隆?可以這麼許願嗎? | |
大概吧? 太好了如果是保佑交通安全和安產的神祇, 就和我們的願望大相逕庭啦 | |
那麼,我們向著山頂的神社出發吧! 順便把今天的訓練也完成! | |
哎,這種時候就休息一下吧…… | |
偷懶1天,體力就下降1天哦 而且,考慮到之後的安排, 我們可沒有磨磨蹭蹭的時間哦 | |
大家比賽誰先到山頂吧♪ | |
安全第一啊! 腳下的路不平整,所以不要摔倒受傷哦, 跑的時候務必小心! | |
我先走咯~♪ | |
我也走啦! | |
喂,你們! 不是說了小心點嘛! | |
呼、呼、呼、呼…… | |
……、咱丸…… 沒想到……你竟然跟得上我…… | |
嘿嘿嘿~♪ 比剛開始的時候輕鬆多了~♪ | |
……真厲害!這就是鍛鍊體力的成果呢! 露比也要加油才行……! | |
夜羽,怎麼能輸給,咱丸這種人呢……! 呼、呼……! | |
善子,你現在的臉真像惡魔的說 |
第4話
4話 水の空を飛ぶ
わぁ〜! 大きな水槽! ペンギンが泳いでる! | |
ここに来る時は たいていこの、ペンギンプールのところで 15分くらいつかまっちゃうんだよね〜 | |
ペンギンさん、スイスイ泳いで 気持ちよさそうずら〜 | |
ルビィも、ペンギンさんみたいに 泳げるようになりたいなぁ…… | |
じゃあペンギンになれるように 特訓しようか、ルビィちゃん! | |
い、いや、そこまではいい、かなぁ……? | |
見て見て! 陸にいる子達、ひなたぼっこしてるよ 可愛い〜♡ | |
整列しているように見えますが、 偶然そういう並びになった……のでしょうね 不思議ですわ | |
ここ、エサやり体験も出来るんだよ せっかくだし、みんなでやっていかない? | |
いいねぇ、やろうやろう♪ 時間、何時からだっけ? | |
えっと……あ、もうそろそろだよ! 受付しに行こう! | |
うわぁ〜! ペンギンさんが目の前に〜! | |
よちよち歩き、可愛いずら〜! 羽、ぱたぱたしてる! | |
ペンギンにエサをあげるなんて、初めてだわ ちゃんと食べてもらえるかしら…… | |
よっぽど変なあげ方しなければ大丈夫じゃない? | |
そ、そうよね。普通にあげればいいのよね んん……ペンギンさ〜ん、ご飯ですよ ……わああっ! 食べた? 大丈夫?! 食べた?! | |
梨子ちゃん慌て過ぎ | |
食事の時は行儀良くなさい お魚を飲み込む時も、優雅に気品のある所作で! よろしい? いい子ですわね | |
ダイヤさんのしつけがペンギンにまで及んでる | |
あ、しかもちゃんと言うこと聞いてる! | |
ここにいるペンギンは フンボルトペンギンっていう種類のペンギンなんだって | |
ちなみに、こことは別に いきもの広場っていうところにもペンギンがいるわよ そっちにいるのは、ケープペンギンちゃんね | |
あとでそっちも見に行きたいねぇ | |
そういえば、ペンギンさんって鳥さんなんだよね 水中でも『泳ぐ』より『飛ぶ』って言った方がいいのかな? | |
スズメもカラスも、ペンギンの仲間ってことか〜 | |
そこは海繋がりで カモメとかウミネコって言うところじゃない? | |
翼を持ちながら、天を舞うことが叶わず 飛翔の情動を海に向けた…… 空の青の代わりに、海の碧を手に入れたというわけね | |
果たせぬ欲を捨てることも、燻ぶらせることもせず 別の形で昇華する! 見上げた根性だわ、ペンギン! | |
善子ちゃんも別の方法で 抱えた欲望を発散することを覚えた方がいいずら | |
ちょっ、どういう意味よ、それー! |
第4話 在水色天空中飛翔
哇!好大的水槽! 企鵝在游泳! | |
遊客來這裡的時候 一般都會在企鵝泳池 待上15分鐘左右哦~ | |
企鵝自由自在地游著泳 看起來很開心的說~ | |
露比也想 像企鵝一樣游泳…… | |
那就以成為企鵝 為目標特訓吧,露比! | |
不、不用了,那就沒必要……了吧? | |
快看快看!岸上的企鵝都在曬太陽 好可愛~♡ | |
雖然看起來像排著隊, 但其實只是碰巧湊上的……吧 真是不可思議 | |
這裡還可以體驗餵食哦 難得來一次,大家一起餵吧? | |
好啊,我要餵♪ 餵食時間是從幾點開始的? | |
我看看……啊,差不多到點了! 我們去接待處吧! | |
哇~!企鵝就在我的眼前~! | |
搖搖擺擺地走著,好可愛的說~! 啪嗒啪嗒拍著翅膀! | |
這是我第一次給企鵝餵食呢 它們會吃嗎…… | |
只要不用奇怪的方式餵它們就行了吧? | |
沒、沒錯。正常餵就行了吧 嗯……企鵝~,吃飯咯 ……哇啊!吃了嗎?沒事吧?!吃了嗎?! | |
梨子你驚慌過頭啦 | |
進食的時候請保持禮儀 就算是吞魚,也要舉止優雅,大方氣派! 明白了嗎?真是個乖孩子 | |
黛雅連企鵝都要調教呢 | |
啊,它們竟然還乖乖地聽話了! | |
這裡的企鵝品種 叫做洪堡企鵝 | |
順便說一下,另一個 叫做動物廣場的地方也有企鵝哦 那裡的企鵝品種叫斑嘴環企鵝 | |
等會那邊也去看看吧 | |
這麼說來,企鵝是鳥類呢 與其說它們在水中「游泳」,不如說是「飛翔」吧? | |
麻雀和烏鴉都是企鵝的同類嗎~ | |
難道不應該用海邊的鳥類 比如海鷗或者黑尾鷗之類的來舉例嗎? | |
長著翅膀,卻無法在天空中飛翔 而是將飛翔的熱情投向大海…… 用碧藍的大海替代澄澈的天空 | |
既不捨棄無法實現的願望,也不為之心急如焚。 而是通過另一種形式升華!真是令人欽佩的性情啊,企鵝! | |
善子最好也學會 通過別的方法發泄心中的欲望的說 | |
喂,你什麼意思啊! |
第5話
5話 未知の触感
2階行ってみよ〜♪ | |
待って〜 | |
館内は走らない! 全くもう……遊びに来たのではないと言ったのに、 これなんですから…… | |
いいじゃないの そもそもここはレジャー施設なのよ? テレビの向こうに楽しさを伝えるには、私達も楽しまなきゃ☆ | |
難しい顔で練り歩いてたら、 変な集団だと思われるだろうしね | |
2階には何か特別なものがあるの? | |
ふれあい水槽があるんだよ 海の生き物に触れる、この水族館の目玉の1つずら♪ | |
へえ〜 普段水槽越しに見ている生き物に触れられるなんて、 特別な思い出になりそうね | |
つんつん ヒトデさ〜ん、ご機嫌いかがですか〜? | |
ん〜……動かないねぇ | |
まぁ俊敏なヒトデっていうのも想像つかないけど | |
ヒトデって意外と硬いんだよね 見た目は結構柔らかそうなのに | |
初めて触った時は驚いたよ〜『ぷにっ』っていうのを 想像してたのに、いざ触ったら違うんだもん 思わず『硬い!』って叫んじゃった | |
ここがふれあい水槽…… ヒトデと、ウニ、それに……ナマコかな? 色々いるのね! | |
梨子ちゃん、どれか触ってごらんよ! 未知の触感が待ってるよ〜♪ | |
み、未知の?! そう言われると、ちょっと身構えちゃうな…… それじゃ、ヒトデを……えいっ | |
どう? | |
……! 意外と…硬い!! | |
だよね〜♪♪ | |
ナマコって、見た目の割りに触り心地は悪くないわね…… ルビィ、あんたも触ってみなさいよ | |
ひえ?! い、いや、ルビィはいいよぅ | |
ぷにぷにしてて、結構気持ち良いわよ? | |
……ぷにぷ、に……? ……じゃあ、ちょっとだけ…… | |
つんっ はっ! ……ピギャアアア! ぷにゅってしたぁ! いーやーーっ! | |
鞠莉さん、それに花丸さんも…… 何故ウニをひっくり返そうとしているのですか? | |
身の入り具合が気になって | |
身?! | |
ウニと言えばやっぱりお寿司かしら。あ、パスタもいいわね けど新鮮なものならやっぱり殻から出して そのまま海の塩気をエッセンスにパクリ! | |
こぼれるほどウニを乗せた軍艦巻き、 いつか食べてみたいずら…… | |
ひっくり返しても中身は見えないよ、2人とも |
第5話 未知的觸感
去2樓看看吧~♪ | |
等等~ | |
不要在館內奔跑! 真是的……明明說了不是來玩的, 就知道會變成這樣…… | |
有什麼關係嘛 這裡本來就是休閒場所哦? 如果要向電視機前的觀眾傳遞快樂,我們也要開心起來才行☆ | |
擺著臭臉慢慢走的話, 別人還以為我們是什麼怪胎呢 | |
2樓有什麼特別的東西嗎? | |
有觸摸池哦 可以觸摸海洋生物,是水族館的特色項目之一的說♪ | |
這樣啊~ 平時隔著水槽看到的生物,現在可以觸摸到, 應該會成為特別的回憶吧 | |
摸摸 海星先生~,你今天過得怎麼樣? | |
嗯~……它不動呢 | |
也無法想像動作敏捷的海星是什麼樣子就是了 | |
海星意外的堅硬呢 明明看起來很柔軟 | |
我第一次摸到的時候嚇了一跳~ 本以為「軟乎乎」的,真摸上以後感覺完全不同 一不留神就喊了一聲「好硬!」 | |
這裡就是觸摸池…… 裡面有海星、海膽、還有……海參吧? 好多品種哦! | |
梨子,你找一個摸摸看! 未知的觸感在等你哦~♪ | |
未、未知?! 聽到這種話,感覺有點緊張呢…… 那麼,就摸海星吧……咦 | |
如何? | |
……!意外的……堅硬!! | |
是吧~♪♪ | |
海參看起來會刺人,但摸起來其實很柔軟呢…… 露比,你也摸一下吧 | |
哎?!呃,不,露比不用了 | |
軟乎乎的,很舒服哦? | |
……軟乎乎的……? ……那,就摸一下…… | |
摸 啊!……呀啊啊!黏黏的! 討厭! | |
鞠莉,還有花丸…… 你們為什麼要把海膽翻來覆去? | |
我在找它的肉 | |
肉?! | |
說到海膽,就會想起壽司呢。啊,義大利麵也不錯哦 但新鮮海膽都已經去殼了 然後就這樣品嘗海水鹹味的精華! | |
海膽滿溢的軍艦卷, 真想嘗嘗的說…… | |
你們2個人,翻來覆去也找不到它的肉哦 |
第6話
6話 マリンパークお土産選び
さぁーて! レジャー施設の目玉といえば、 お土産売り場も外せないわよね♪ | |
お土産におすすめの商品とか、テレビで紹介出来るのかな | |
あっ、そうだ テレビでのアピールポイント探しに来たんだった | |
普通に遊んじゃった | |
そうだろうと思ってましたわ…… | |
おすすめ商品なんて、私達が勝手に言ってもいいのかしら | |
あとで店員さんに確認してみようか | |
このボールペン可愛い〜! オススメ言っていいなら、私、これにしようかなぁ♪ | |
筆記用具は実用性も高いし、いいかもしれないね メモ帳とかも一緒に紹介してみるとか | |
このハンカチもいいんじゃない? 淡島の波動が紋様となって縫い込まれているわ 使えば淡島の虜、間違い無しよ | |
マルはお菓子をおすすめしたいずら〜 家族や友達と、淡島の思い出を分かち合って…… このクッキー美味しそう | |
ぬいぐるみも気持ちいい〜♡ ふわふわだよ〜 抱いて寝たい…… | |
ルビィもぬいぐるみさん欲しいなぁ | |
家にたくさんあるでしょう 我慢なさい | |
あう…… | |
ガマンは体に毒よ ルビィ〜、どれが欲しいの? | |
えっえっと、イルカさん! | |
鞠莉さん! 甘やかさないでください! | |
ダイヤに言われたくないわよ〜 | |
親子がいる…… | |
ねぇ、今日の記念に みんなでお揃いの何か、買っていかない? | |
いいね〜! どれにする? ボールペン? | |
ボールペンは家にいっぱいあるからなぁ…… | |
そういえばこの間、机の中を整理したら ボールペンが20本近く出てきたのよね〜 | |
何でそんなに溜め込んでんのよ?! | |
お菓子はどうずら? | |
んー、せっかくだし、食べ物より 残しておける物の方がいいんじゃないかな? | |
ぬいぐるみさん…… | |
あ、ぬいぐるみだったらこれがいい! 大きくて、枕に出来そう〜! | |
というか、撮影の時に またすぐみんなで来るんだけどね…… |
第6話 海洋公園土特產選購
好了! 說到休閒場所的特色, 肯定離不開紀念品商店呢♪ | |
我們可以在電視上推薦紀念品嗎 | |
啊,對哦 我們是為了尋找節目賣點才來的 | |
很普通就的玩起來了 | |
就知道會變成這樣…… | |
推薦商品的話,我們可以隨便說嗎 | |
等會兒和店員確認一下吧 | |
這支原子筆好可愛~! 可以推薦的話,我就選這個了♪ | |
文具的實用性很強,也許這主意不錯呢 筆記本之類的也一起介紹吧 | |
這塊手帕也不錯吧? 上面縫著淡島海浪化成的花紋 使用後就會變成淡島的俘虜,肯定的 | |
咱想推薦點心的說~ 和家人朋友一起分享淡島的回憶…… 這餅乾看起來好好吃啊 | |
玩偶摸起來也很舒服~♡ 軟乎乎的~ 好想抱著睡覺…… | |
露比也想要玩偶 | |
家裡不是有很多嗎 忍住 | |
哎…… | |
忍耐對身體不好哦 露比~,你想要哪一個? | |
呃,海豚! | |
鞠莉!請別嬌慣她! | |
黛雅哪來資格說我啊~ | |
父母吵架的感覺…… | |
話說,作為今天的紀念 大家一起買點什麼吧? | |
好主意~!買什麼呢?原子筆? | |
家裡有很多原子筆了…… | |
話說,我前段時間整理桌子 找出來將近20支原子筆~ | |
為什麼會積了那麼多呢?! | |
點心怎麼樣? | |
唔,難得來一次,比起食物 還是選擇更容易保存的東西吧? | |
玩偶…… | |
啊,玩偶的話就選這個吧! 這麼大,可以做枕頭~! | |
話說,馬上就要拍攝了 到時候大家還會再來…… |
第7話
7話 光のトンネル
結局キーホルダーに落ち着いたね | |
オーソドックスなチョイスだけど、 これなら鞄に付ければ いつでもどこでも一緒にいられるわね♪ | |
帰ったら、早速付けよ〜っと | |
さて、水族館は一通り見て回ったけど、 他にもどこか行ってみようか | |
そうだね〜。まだ時間あるし、 せっかく来たんだから淡島のオススメポイントを もっと探していきたいな | |
そうだわ! Blue Caveはどうかしら? | |
ああ〜! そうだ、あそこがあったね! | |
Blue Cave? それってどんな場所なの? すごいところなの? | |
それは見てからのお楽しみ〜♪ 行こ行こ♪ | |
わぁ〜! ここがBlue Cave? すごい、綺麗……! | |
170メートルのトンネル全体に イルミネーションが施してあるんだよ | |
これは、写真映えしそうですわね | |
イルカに、ペンギン…… 海の生き物の形に電球が並んでるのね 面白いわ | |
星形のはヒトデさんだよね 暗いから、本当にお星様みたい | |
それなら、イルカやペンギンを 星座として見ることも出来そうずら | |
わぁ、それ素敵! 夜空のトンネルに光る海の星座…… ロマンチックね! | |
中だけじゃなくて、外から見てもワクワクしない? 半円型の壁に扉があって、 そこから、青や赤に光る、トンネルが続いてるんだよ! | |
宇宙船みたいだよね〜! | |
トンネルとは、異なる2つの世界を繋ぐ、 一種の転送装置よ 入口のある場所と出た先の場所が同じ世界とは限らない…… | |
このままトンネルを進んだら、私達…… 一体『どこ』に出るのかしら? | |
海軍桟橋のところでしょ? | |
あれ? 善子ちゃんもここ来るの初めてだっけ? | |
善子ちゃんの言うことも分かるずら トンネルの両端が、それぞれ異なる世界に繋がってるのは 小説でも時々見る設定だし…… | |
えっ?! ず、ずら丸が私に同調するなんて…… まさか、天変地異の前触れ……?! | |
失礼ずら〜っ | |
このシチュエーションならやっぱり デートスポットとしてプッシュしたいわね! こうやって寄り添って、手を繋いで、肩を抱いて…… | |
変な手つきで触るなっ | |
いやーんっ、果南のいけず! いいわよ〜、それならルビィといちゃいちゃするから | |
勝手に何を言い出すのですか! こちらに来なさい! 私の後ろへ! | |
えええ?! |
第7話 光之隧道
最後還是決定買鑰匙圈了呢 | |
雖然的確是經典的選擇。 如果是鑰匙圈的話就可以把它掛在書包上 無論何時何地都能在一起了呢♪ | |
回去之後馬上就掛上 | |
好了,水族館已經大致遊覽過了, 接下來去其他地方看看吧 | |
是啊~反正還有時間, 難得來一次,我還想再多探索幾個 淡島的推薦景點呢 | |
對了!Blue Cave怎麼樣? | |
啊啊~!對哦,還有那裡! | |
Blue Cave?那是什麼地方? 很厲害嗎? | |
去看了就知道了~♪ 走吧走吧♪ | |
哇!這裡就是Blue Cave? 好棒啊,真漂亮……! | |
170米的隧道全部 裝上了燈飾 | |
這裡很適合拍照片啊 | |
海豚、企鵝…… 電燈排列成各種海洋生物的形狀呢 真有趣 | |
星形的是海星吧 因為光線很暗,所以就像真的星星一樣 | |
這樣的話,也可以把海豚和企鵝 當做星座來看的說 | |
哇,太美了! 夜空隧道中閃耀的海洋星座…… 好浪漫啊! | |
不只在裡面,從外面看的話也很漂亮吧? 半圓型的牆壁上有門, 從那裡開始,隧道閃著藍色和紅色光芒繼續延伸哦! | |
好像宇宙飛船啊~! | |
隧道就是連接著兩個不同世界的 一種傳送裝置哦 入口的地方並不一定和出口是同一個世界…… | |
我們就這樣繼續在隧道中前進的話…… 到底會從「哪裡」出去呢? | |
海軍棧橋吧? | |
咦? 善子也是第一次來這裡嗎? | |
我明白善子的意思的說 隧道的兩端連接著不同的世界 這是小說中常見的設定…… | |
咦?! 竟、竟然和咱丸心有靈犀…… 難道,太陽要從西邊出來了……?! | |
太過分了的說~ | |
這樣的景點,果然還是作為 約會聖地來推薦吧! 這樣彼此靠近,牽著手,摟著肩膀…… | |
別亂摸 | |
哎呀,果南真害羞! 好吧~,那我就跟露比甜甜蜜蜜咯 | |
你在胡說什麼! 露比過來!躲在我背後! | |
啊?! |
尾聲
エピローグ 淡島の夜は更けて
楽しかった〜! みんなと一緒に淡島巡り♪ | |
楽しめたのは実に結構ですけれど、 淡島の良い所も、きちんとチェックしていましたか? | |
もちろん! 水族館には淡島の色んなお魚がいて、 潜らなくても、淡島の海を知ることが出来る! | |
ペンギンプールではエサやりを、 ふれあい水槽では、海の生き物の感触を体験出来る | |
美味しそうなウニちゃんと ナマコちゃんが待っててくれるわ♪ | |
ナマコは酢の物にすると美味しいずら〜♪ | |
淡島神社の神様は……えーっと、弁天様! 海の安全、商売繁盛! それと、石段はトレーニングにも最適☆ かも! | |
Blue Caveは、イルミネーションがお星さまみたいで とっても綺麗♡ | |
そして、トンネルを抜けた先には 異世界が……! | |
いくつか問題のある発言がありましたが、 まぁ、良しとしましょうか | |
撮影本番は食レポが始まらないように 気を付けた方がいいかもね…… | |
はぁ〜……ずっと歩きっ放しで、 何だかお腹空いちゃった 帰る前に、何か食べていこうよ! | |
そうだね。じゃあ……あ、あれ? お店、閉まっちゃってる | |
あー……あーっ! 時間! 船の最終便、もう出ちゃってるよ〜! | |
何ですって?! まずいですわね…… 島を出る手段が無い以上、 ここで一夜を明かすことになりますわ | |
うーん、泳いでいけば何とかならない? 船で3分くらいだし | |
えええ?! むっ、無理! そんなの無理だよぉ! | |
え……、ゴホン♪ ドントウォーリー! それなら心配要らないわ! | |
ほ、ほんとに泊まっていいの?! 鞠莉ちゃん! | |
いきなり大人数で押しかける上に宿泊など、 ご迷惑なのでは……? | |
ノープロブレム☆ 気にしなくていいのよ マリーのプライベートルームなら 全員泊まっても余裕があるし、安心して☆ | |
客室じゃないのか…… | |
まぁ、さすがにそれは無理よね | |
っていうか、私まで数に入れなくてもいいのに | |
果南ちゃんだけいないなんて寂しいよ〜 鞠莉ちゃんはオッケーって言ってるんだしさ、ねっ♪ | |
こんな立派なところに泊まれるなんて 恐れ多いずら…… | |
緊張して、眠れなかったらどうしよう…… | |
せっかくだし、部屋でテレビ撮影の 打ち合わせをしましょうか 決めゼリフや決めポーズ作るとか♪ | |
面白そう! 色の名前叫んだりする? | |
それやったらスクールアイドルじゃなくて 戦隊モノだよ?! やめようね?! |
尾聲 淡島夜深
好開心啊~!和大家一起遊覽淡島♪ | |
開心管開心, 淡島的好地方都仔細看過了嗎? | |
當然!水族館裡有淡島的各種魚類, 就算不下水,也能了解淡島的海! | |
可以在企鵝泳池裡餵食, 還可以在觸摸池裡體驗海洋生物的觸感 | |
看起來很好吃的海膽 和海參在等你哦♪ | |
醋海參很好吃的說~♪ | |
淡島神社的神祇是……我想想,是弁天大人! 保佑海上安全、生意興隆! 另外,石階或許非常☆適合訓練! | |
Blue Cave的燈飾仿佛星星一般 漂亮極了♡ | |
還有,穿過隧道之後 會抵達異世界……! | |
雖然有幾個有問題的發言, 但還算不錯吧 | |
正式拍攝的時候,千萬注意 不要變成美食節目就行了…… | |
啊~……一直在走路, 感覺肚子好餓 回去之前,先吃點東西吧! | |
說的也是。那麼……哎? 店鋪都關門了 | |
啊……啊!看看時間! 最後一班船已經開走了~! | |
什麼?!糟糕了…… 既然無法離島, 就只能在這裡過夜了 | |
呃,可以游泳回去嗎? 反正坐船也只要3分鐘左右 | |
啊?!不、不行的! 不可能的啦! | |
呃……咳咳♪Don’t worry! 不用擔心! | |
真、真的可以住你那裡嗎?! 鞠莉! | |
這麼多人突然上門住宿的話, 不會添麻煩嗎……? | |
沒問題☆不用擔心 鞠莉的私人房間 住下所有人都綽綽有餘,放心吧☆ | |
不是住客房嗎…… | |
那、那樣不太好吧 | |
話說,根本不必把我算進去啊 | |
只有果南不在的話,豈不是太寂寞了~ 反正鞠莉都說沒關係了,對吧♪ | |
竟然可以住進這麼豪華的地方 感覺誠惶誠恐的說…… | |
緊張得睡不著怎麼辦…… | |
難得來一次,我們就在房間裡 商量一下拍電視的事吧 招牌口號和招牌動作之類的♪ | |
好像很有趣!喊出自己的顏色嗎? | |
那就不是學園偶像 而是學園戰隊了吧?!還是免了吧?! |