LLWiki正在建设中,欢迎加入我们

“突然GIRL”的版本间差异

来自LLWiki
跳转到导航 跳转到搜索
(曜曜生快!)
 
第26行: 第26行:
Tu Tu La 飛んでみたら Tu Tu La 会いたくなった
Tu Tu La 飛んでみたら Tu Tu La 会いたくなった
Tu Tu La 突然ですが待っててよ
Tu Tu La 突然ですが待っててよ

空が水にとけてく
空が水にとけてく
その青さへと飛び込む瞬間が
その青さへと飛び込む瞬間が
第31行: 第32行:
もう私と空はつながったみたい
もう私と空はつながったみたい
瞳に船を浮かべよう
瞳に船を浮かべよう

想いはひそかに強く
想いはひそかに強く
ココロの奥を見つめ舵を切って
ココロの奥を見つめ舵を切って
ヨーソロー
ヨーソロー

天気上々!
天気上々!
My power はじけてしまうよ
My power はじけてしまうよ
第45行: 第48行:
着替えたらまっすぐに走ってくよ
着替えたらまっすぐに走ってくよ
髪は濡れたままだけど気にしない!
髪は濡れたままだけど気にしない!

Tu Tu La 飛んでみたら Tu Tu La 会いたくなった
Tu Tu La 飛んでみたら Tu Tu La 会いたくなった
Tu Tu La 突然ですが待っててよ
Tu Tu La 突然ですが待っててよ

青く輝いてるセカイ
青く輝いてるセカイ
ずっと好きだよ
ずっと好きだよ
いつまでもここで遊びたい
いつまでもここで遊びたい

願いを描きたくなって
願いを描きたくなって
ココロの航路 遠回りもいいね
ココロの航路 遠回りもいいね
ヨーソロー
ヨーソロー

元気上昇!
元気上昇!
High power お届けしちゃうよ
High power お届けしちゃうよ
第58行: 第65行:
笑いながら一気に走ってくよ
笑いながら一気に走ってくよ
元気すぎて迷惑かな?ゴメンねっ!
元気すぎて迷惑かな?ゴメンねっ!

まぶしい空です
まぶしい空です
天気がいいよ 元気だよ
天気がいいよ 元気だよ

天気上々!
天気上々!
My power はじけてしまうよ
My power はじけてしまうよ
第71行: 第80行:
着替えたらまっすぐに走ってくよ
着替えたらまっすぐに走ってくよ
髪は濡れたままだけど気にしない!
髪は濡れたままだけど気にしない!

Tu Tu La 飛んでみたら Tu Tu La 会いたくなった
Tu Tu La 飛んでみたら Tu Tu La 会いたくなった
Tu Tu La 飛んで泳いで Tu Tu La 突然GIRL ですっ
Tu Tu La 飛んで泳いで Tu Tu La 突然GIRL ですっ
第82行: 第92行:
嘟嘟啦 飞起来看看吧 嘟嘟啦 想见大家了
嘟嘟啦 飞起来看看吧 嘟嘟啦 想见大家了
嘟嘟啦 虽然有些突然 但请等一下我哟
嘟嘟啦 虽然有些突然 但请等一下我哟

天空在海水中化开
天空在海水中化开
我是如此喜欢
我是如此喜欢
第87行: 第98行:
我好像也和那片天空连为一体
我好像也和那片天空连为一体
把小船映入眼中吧
把小船映入眼中吧

这样的想法愈发强烈
这样的想法愈发强烈
凝视着那内心深处 扬帆起航
凝视着那内心深处 扬帆起航
要起航咯
要起航咯

天气晴好!
天气晴好!
我的力量也奔涌而出了哦
我的力量也奔涌而出了哦
第101行: 第114行:
换好衣服就直接飞奔过去吧
换好衣服就直接飞奔过去吧
就算头发还有些湿也毫不在意!
就算头发还有些湿也毫不在意!

嘟嘟啦 飞起来看看吧 嘟嘟啦 好想见到大家
嘟嘟啦 飞起来看看吧 嘟嘟啦 好想见到大家
嘟嘟啦 虽然有些唐突 但也请等等我哦
嘟嘟啦 虽然有些唐突 但也请等等我哦

一直都喜欢着
一直都喜欢着
那闪耀着蓝色光辉的世界
那闪耀着蓝色光辉的世界
不管什么时候都想在这里玩呢
不管什么时候都想在这里玩呢

好像那心愿描绘出来
好像那心愿描绘出来
遵从内心的航线 即使绕了远路也不错呢
遵从内心的航线 即使绕了远路也不错呢
直直前进
直直前进

精神高涨!
精神高涨!
高涨的元气已经传达出去了哦
高涨的元气已经传达出去了哦
第114行: 第131行:
欢笑着一口气跑过去吧
欢笑着一口气跑过去吧
太有精神会让你困扰吗? 对不起啊!
太有精神会让你困扰吗? 对不起啊!

耀眼的晴空
耀眼的晴空
天气真棒 精神也一级棒
天气真棒 精神也一级棒

天气晴好!
天气晴好!
我的力量也奔涌而出了哦
我的力量也奔涌而出了哦
第127行: 第146行:
换好衣服就直接飞奔过去吧
换好衣服就直接飞奔过去吧
就算头发还有些湿也毫不在意!
就算头发还有些湿也毫不在意!

嘟嘟啦 跳起来看看吧 嘟嘟啦 想见到大家了
嘟嘟啦 跳起来看看吧 嘟嘟啦 想见到大家了
嘟嘟啦 在天空遨游吧 嘟嘟啦 突然变得小女生起来
嘟嘟啦 在天空遨游吧 嘟嘟啦 突然变得小女生起来

2021年4月17日 (六) 13:08的版本

突然GIRL
Watanabe You First Solo Concert Album.png
专辑封面
歌曲资讯
歌曲原名 突然GIRL
作词 畑 亜貴
作曲 渡辺泰司
编曲 渡辺泰司
歌手
BPM 124
试听
收录唱片
初售日期 2021年417
收录专辑 LoveLive! Sunshine!! Watanabe You First Solo Concert Album ~Beginner’s Sailing~

突然GIRL渡边曜第一张独唱专辑《LoveLive! Sunshine!! Watanabe You First Solo Concert Album ~Beginner’s Sailing~》中的新收录曲,发售于2021年4月17日。

歌词

▼ 以下歌词还原自歌词本。

翻译:No.10字幕组
Tu Tu La 飛んでみたら Tu Tu La 会いたくなった
嘟嘟啦 跳起来看看吧 嘟嘟啦 想见到大家了
Tu Tu La 飛んで泳いで Tu Tu La 突然GIRL ですっ
嘟嘟啦 在天空遨游吧 嘟嘟啦 突然变得小女生起来
Tu Tu La 飛んでみたら Tu Tu La 会いたくなった
嘟嘟啦 飞起来看看吧 嘟嘟啦 想见大家了
Tu Tu La 突然ですが待っててよ
嘟嘟啦 虽然有些突然 但请等一下我哟
空が水にとけてく
天空在海水中化开
その青さへと飛び込む瞬間が
我是如此喜欢
とても好きだよ
跃入那片碧蓝的瞬间
もう私と空はつながったみたい
我好像也和那片天空连为一体
瞳に船を浮かべよう
把小船映入眼中吧
想いはひそかに強く
这样的想法愈发强烈
ココロの奥を見つめ舵を切って
凝视着那内心深处 扬帆起航
ヨーソロー
要起航咯
天気上々!
天气晴好!
My power はじけてしまうよ
我的力量也奔涌而出了哦
こんな時は会いたくなる
这种时候就会想见到大家呢
いまみんなは なにしてるの?
现在的大家 都在做些什么呢?
やっぱり(会いたい)やっぱり(会いたい)
果然(想要见面)果然还是(想见面啊)
突然でゴメンと行っちゃえっ
带着因为这唐突的抱歉出发吧
天気上々!
天气晴好!
My power はじけてしまうね
我的力量也释放而出了呢
こんな時には会いたいから(そうだね!)
因为就是想在这种时候见面啊(就是这样嘛)
着替えたらまっすぐに走ってくよ
换好衣服就直接飞奔过去吧
髪は濡れたままだけど気にしない!
就算头发还有些湿也毫不在意!
Tu Tu La 飛んでみたら Tu Tu La 会いたくなった
嘟嘟啦 飞起来看看吧 嘟嘟啦 好想见到大家
Tu Tu La 突然ですが待っててよ
嘟嘟啦 虽然有些唐突 但也请等等我哦
青く輝いてるセカイ
一直都喜欢着
ずっと好きだよ
那闪耀着蓝色光辉的世界
いつまでもここで遊びたい
不管什么时候都想在这里玩呢
願いを描きたくなって
好像那心愿描绘出来
ココロの航路 遠回りもいいね
遵从内心的航线 即使绕了远路也不错呢
ヨーソロー
直直前进
元気上昇!
精神高涨!
High power お届けしちゃうよ
高涨的元气已经传达出去了哦
ガマンしないよ会いたいから(Noガマン!)
因为想见到大家 所以我不会忍耐(不会忍耐!)
笑いながら一気に走ってくよ
欢笑着一口气跑过去吧
元気すぎて迷惑かな?ゴメンねっ!
太有精神会让你困扰吗? 对不起啊!
まぶしい空です
耀眼的晴空
天気がいいよ 元気だよ
天气真棒 精神也一级棒
天気上々!
天气晴好!
My power はじけてしまうよ
我的力量也奔涌而出了哦
こんな時は会いたくなる
这种时候就会想见到大家呢
いまみんなは なにしてるの?
现在的大家 都在做些什么呢?
やっぱり(会いたい)やっぱり(会いたい)
果然(想要见面)果然还是(想见面啊)
突然でゴメンと行っちゃえっ
带着因为这唐突的抱歉出发吧
天気上々!
天气晴好!
My power はじけてしまうね
我的力量也释放而出了呢
こんな時には会いたいから(そうだね!)
因为就是想在这种时候见面啊(就是这样嘛)
着替えたらまっすぐに走ってくよ
换好衣服就直接飞奔过去吧
髪は濡れたままだけど気にしない!
就算头发还有些湿也毫不在意!
Tu Tu La 飛んでみたら Tu Tu La 会いたくなった
嘟嘟啦 跳起来看看吧 嘟嘟啦 想见到大家了
Tu Tu La 飛んで泳いで Tu Tu La 突然GIRL ですっ
嘟嘟啦 在天空遨游吧 嘟嘟啦 突然变得小女生起来
Tu Tu La 飛んでみたら Tu Tu La 会いたくなった
嘟嘟啦 飞起来看看吧 嘟嘟啦 想见大家了
Tu Tu La 突然ですが待っててよ
嘟嘟啦 虽然有些突然 但请等一下我哟

注释