LLWiki正在建设中,欢迎加入我们!
節分あーんどバレンタイン
跳转到导航
跳转到搜索
節分あーんどバレンタイン
| |
---|---|
剧情简介 | |
剧情名 | 節分あーんどバレンタイン |
譯名 | 节分日与情人节 |
剧情导航 | |
上一章剧情 | 年末年始、Aqours充電中! 年末年始,充电中的Aqours! |
下一章剧情 | 船上のスクールアイドル 船上的学院偶像 |
第1话
1話
角は1本と2本、 3本あっても面白いかも♪ | |
ずら丸、さっきからなーに描いてるの? こ、これは… | |
可愛い鬼の顔だね〜! 花丸ちゃん、これ、どうしたの? | |
えへへへ、 節分行事で使う鬼のお面を作ってるずら | |
鬼の生首… 何のために描いてるのかと思ったら、お面かあ | |
本当だ! 耳のところに紐をかける穴が空いてる! 花丸ちゃん上手だね | |
ありがとう♡ 今度のお休みにマルの実家のお寺で 節分イベントがあって | |
近所の幼稚園の子どもたちを招待して 豆まき大会を開催するんだ | |
派手なイベントじゃないけど、 豆まきをやったあと、 子どもたちと一緒におやつを食べるんだよ | |
そっか、もう節分の季節だもんね! いいな〜すっごい面白そう!! | |
花丸ちゃん、 私たちにも手伝えることってあるかな? | |
ええっ、手伝ってくれるの? すごく助かるずら | |
お寺の行事って普段関わる機会が少ないし、 私たちで花丸ちゃんの手助けができるなら やってみたいな | |
梨子ちゃんの言う通り! お寺の行事、お手伝いしたいであります! | |
わあ…! ありがとう! 頼もしい仲間が増えたずら | |
あのね、実はこのお面をかぶる鬼役が 少なくて困ってたんだ | |
鬼役…! すーっごくワクワクしてきた〜! | |
あら〜! 楽しそうなイベントじゃない♪ マリーもキュートな鬼ヨメになろうかしら! | |
鞠莉さん、「ヨメ」は余計です | |
地域のイベントに参加できるのは Aqoursとしてもいい経験になりますし、 単純に楽しそうですわね | |
全員鬼なの? 鬼が9人って圧巻な気もするけど… 楽しそう! 私もお手伝いさせて | |
うわあ…! みんなが手伝ってくれるなら、 今年の節分は特別楽しみなイベントになるずら | |
じゃあ花丸ちゃん、 まずは何から始めたらいいかな? | |
お面はもうちょっとで完成するから、 まずは豆まきに使う大豆と、 子どもたちと食べるお菓子を買いに行きたいずら | |
今日の練習も終わったし、 早速駅前の商店街に行ってみる? | |
賛成〜! お腹もすいてきたし、 美味しいお菓子を買いに行こう! | |
千歌ちゃん… イベント用だけじゃなくて 今日食べる分も買う気でしょう? | |
えっへへ〜ばれたか… いっぱい練習したら 甘いものが食べたくなっちゃった | |
うわぁ〜! バレンタイン企画をやってるお店がいっぱいある! 可愛い〜…♡ | |
ケーキ屋さんも、花屋さんも雑貨屋さんも、 バレンタインムード全開だねえ | |
もうそんな時期でしたわね 商店街のあちこちに ハートとチョコのキャンペーン広告が… | |
千歌っちはバレンタイン、 特別な人にチョコをあげるの〜? | |
ええっ!? 特別な人なんていないよ〜 歌詞を書く時も恋愛の歌詞は 難しくて苦戦してるくらいだもん | |
そういう鞠莉さんは、いるんですか? 特別な人 | |
もっちろん♪ 今年は8人分作るから大変だわあ | |
はっ、8人もいるの?! 多くない!? | |
曜、驚きすぎ 鞠莉は私たちのことを言ってるんだよ | |
大正解。さっすが果南ね 今年はAqoursのみんなにプレゼントするわ! | |
横で聞いててヒヤヒヤしましたわ 友チョコのことだったのですね | |
うそ、ダイヤまで真に受けてたの? | |
バレンタインかあ… いつか大切な人ができたらルビィも 美味しいチョコを作れるように練習したいなあ | |
いつか、なんて言わず今作れるように 練習すればいいと思いますわよ? | |
恋人にチョコをプレゼントするのは 日本独自の習慣であって、 | |
本来のバレンタインに則って 日頃お世話になっている方へ 感謝の気持ちを込めて贈り物をすればいいのです | |
そっかあ! だったら、ルビィは みんなにプレゼントする友チョコを作りたい! 今日一緒に材料買ってっちゃお♪ | |
友…チョコ…!! それはフツーの女子高生のリア充イベント… | |
ヨハネもこの波に乗って フツーの女子高生への一歩を踏み出すのよ…! | |
豆まきに使う豆も買ったし、 あとは子どもたちと食べるおやつだね | |
果南さん、 ここでひとつ相談があるずら | |
何? どうかしたの? | |
子どもたちに節分の風習を知ってもらいたいから、 年の数だけ大豆を食べてもらいたいんだけど | |
炒った大豆は子どもたちに 美味しく食べてもらえるか心配で… | |
確かに。大豆はそのままで十分美味しいけど、 幼稚園の子どもたちには 甘みが足りないおやつに感じちゃうかもね | |
花丸ちゃん花丸ちゃん! ルビィいいこと思いついたよ! | |
なになに? うわっ、すごい量のチョコレートだね | |
えへへ、色々練習したくて♪ あのね、2月は節分もあるしバレンタインもあるから、 合体させたらどうかな? | |
節分とバレンタインの合体…ずら? | |
そう! 大豆をチョコでコーティングしたお菓子なら 子どもたちも食べやすいんじゃないかと思って | |
すごいよルビィちゃん! それだ! それなら子どもたちが 喜んでくれること間違いなしだよ! | |
うふっ、解決したみたいね じゃあ私は調理室を借りる手続きをしておこうかな | |
みんな〜 ラッピングミッションコンプリートしたわよ〜! | |
ちょうどラッピング組も 買い出し終わったみたいだね | |
鞠莉さんが可愛い雑貨屋さんを教えてくれたおかげで、 子どもたちが喜びそうなリボンや袋が揃ってよかったね | |
うん! 商店街にあんなに可愛い雑貨屋さんが あったの初めて知ったよ〜 | |
あれ? 善子もラッピング組じゃなかったっけ? | |
善子ちゃんなら 「堕天使流リア充奥義を極める材料を買いにいく」って、 途中から別のお店に行っちゃったの | |
堕天使流リア充奥義ぃ…? |
第1话
有一两根或者两三根犄角, 应该也挺有趣呢♪ | |
花花丸,你在画什么呢? 这、这是…… | |
好可爱的恶鬼头像啊~! 花丸,这是什么呀? | |
嘿嘿, 我在做春分活动力要用的恶鬼面具的说。 | |
我还在想你干嘛画恶鬼头颅…… 原来是面具啊。 | |
确实! 耳朵上有用来穿线的小孔! 花丸的手还真是巧呢。 | |
谢谢♡ 花丸家的寺庙 要在这个假期举行春分活动。 | |
到时候,要请来附近幼儿园的孩子, 一起召开撒豆大会。 | |
虽说不是什么大型活动, 但在撒豆之后, 还要和孩子们一起吃点心。 | |
是啊,已经到春分的季节了呢! 真好~听上去很有意思呢!! | |
花丸, 我们可不可以也来帮忙呢? | |
咦,你们愿意来帮忙吗? 那真是太好了的说。 | |
毕竟平时很少有机会参加寺庙的活动, 而且如果能帮到花丸, 那我们当然希望试试看了。 | |
梨子说得没错! 我也希望去给寺庙的活动帮忙! | |
哇……! 谢谢! 你们真是太可靠了的说! | |
其实啊,负责戴面具饰演恶鬼的人数不足, 我正在发愁呢。 | |
饰演恶鬼……! 听起来就让人兴奋~! | |
哎呀~! 这个活动似乎挺有趣的嘛♪ 鞠莉也能成为可爱的恶鬼妻子吗? | |
鞠莉,“妻子”两个字是多余的哦。 | |
能够参加地方活动, 对Aqours来说也是很好的经验呢。 而且这个活动听起来也很有趣。 | |
大家都要饰演恶鬼吗? 虽说有9个恶鬼似乎会很震撼…… 但应该也很有意思呢! 我也来帮忙吧。 | |
哇……! 有了大家的帮忙, 今年的春分活动一定会变得特别有趣的说。 | |
好啦花丸, 我们该从什么开始做起呢? | |
面具马上就要完成了, 你们还是先去买撒豆用的大豆, 还有给孩子们吃的点心的说。 | |
今天的训练也结束了, 我们直接去车站前的商店街看看吧? | |
同意~! 我的肚子也饿了, 快去买美味的点心吧! | |
千歌…… 你想买的不只是活动用点心, 还有准备今天吃的那一份吧? | |
嘿嘿~被你发现了…… 训练了那么久, 当然会想要吃甜食了。 | |
哇~! 有好多正在举行情人节活动的店铺啊! 好可爱……♡ | |
蛋糕店、花店和杂货店 全都充满了情人节气息呢! | |
已经到这个时节了啊。 商店街随处都是 红心和巧克力的活动广告…… | |
千歌有没有打算在情人节的时候, 把巧克力送给特别的人呢~? | |
咦!? 我才没什么特別的人呢~ 每次写歌词的时候, 都要因为高难度的恋爱歌词而陷入苦战呢。 | |
倒是鞠莉你,有没有什么…… 特别的人呢? | |
当然有了♪ 今年要做8人份的巧克力,一定会很辛苦呢。 | |
居、居然有8个人!? 也太多了吧!? | |
小曜,你反应也太大了。 鞠莉说的是我们啦。 | |
没错。不愧是果南。 今年我要送巧克力给Aqours的成员们! | |
在旁边听得我心惊胆颤的。 原来是友情巧克力啊。 | |
不是吧,连黛雅都当真了? | |
情人节啊…… 露比也想学会做巧克力,等将来有了重要的人后, 就能做出美味的巧克力呢。 | |
不要说什么将来, 现在直接学会去做不就好了吗? | |
送巧克力给恋人 是日本独特的习惯。 | |
我们可以按照情人节原本的风俗, 把巧克力送给平日里关照自己的人, 以此来表达谢意。 | |
这样啊! 那露比也想做友情巧克力 送给大家! 今天就一起去买材料吧♪ | |
友情……巧克力……!! 这不是普通女高中生的现充活动吗…… | |
夜羽也要跟上这个形势, 迈向通往普通女高中生的一步……! | |
已经买好撒豆用的豆子了, 接下来就是给孩子们吃的点心了吧? | |
果南, 有件事情想和你商量的说。 | |
怎么了? 是什么事呢? | |
为了让孩子们了解春分的风俗, 我希望他们有多少岁,就吃掉多少大豆。 | |
但又不知道孩子们是否爱吃 炒过的大豆…… | |
说得也是。虽说原味的大豆很好吃, 但要让幼儿园的孩子当作点心来吃, 甜味确实不太够呢。 | |
花丸、花丸! 露比想到好主意了! | |
什么主意? 哇,好多巧克力啊! | |
嘿嘿,毕竟想多练一练嘛♪ 你看,2月有春分,又有情人节, 不如我们把这两个节日放到一起去过吧? | |
把春分和情人节放到一起……的说? | |
是啊! 如果是裹上巧克力的大豆, 那孩子们应该也会吃得很开心吧。 | |
太好了,露比! 这个主意好! 这样一来, 孩子们一定会特别高兴的! | |
啊哈,问题似乎解决了呢。 那我先去办理借用料理教室的手续啦。 | |
各位~ 购买包装的任务完成啦~! | |
去购买包装的那一组 也回来了呢。 | |
幸好有鞠莉介绍的可爱杂货店, 我们买到了孩子们应该会喜欢的绸带和包装袋。 | |
嗯! 我也是第一次知道 商店街居然有那么可爱的杂货店~ | |
咦? 善子不也去买包装了吗? | |
善子说 “要去买能将堕天使式现充绝招发挥到极致的材料”, 所以中途去了其他店铺。 | |
堕天使式现充绝招……? |
第2话
2話
まずは大豆を炒るところから! ルビィちゃん、お願いします! | |
ピギィ!! 千歌さん、大豆って、 ポップコーンみたいに弾けないよね? 大丈夫だよね? | |
情けないわよ、ルビィ 大豆はコーンと違って、炒っても弾けないものです | |
うう、ごめんなさいお姉ちゃん 千歌さんがお鍋のふたで防御してるから、 弾けるのかと思って | |
え、弾けないの? | |
弾けませんわよ! 大豆を炒って弾けていたら 節分がポップ大豆祭りになってしまいますわ | |
板チョコを細かく刻んだら湯煎にかけて、 あ、この時チョコにお湯が入らないように気をつけてね | |
はい♪ こうして溶かしたチョコに、 ルビィちゃんたちが炒ってくれた大豆を入れて…と | |
あとはスプーンで大豆をすくって クッキングシートの上に並べて | |
固まってきたら もう一度チョコでコーティングすれば プレーンのチョコ大豆は完成だよ | |
美味しそ〜う! ミルクチョコだから 子どもたちにも喜ばれる甘さだね | |
曜ちゃん! そういえば甘いだけじゃつまらないかもって、 トッピングも用意したんだよね? | |
おおっと! そうだった! それぞれトッピングを選んだんだよね 千歌ちゃーん、私たちはトッピングを担当しよう♪ | |
いいよ! まずはルビィちゃんが選んだトッピングから! ドライベリーの粉末!! | |
見た目も可愛くなるし、 甘酸っぱさがミルクチョコと合いそうだねえ〜♪ | |
お次はダイヤさんチョイスの抹茶パウダーと、 花丸ちゃんチョイスのココアパウダー! | |
大人なほろ苦さ… 大豆の風味とマッチしておいしさが引き立つよ〜… | |
私はこれ! 細かく刻んだみかんピール!! これをトッピングすると みかんの爽やかさとチョコのまろやかさが〜… | |
こーら、2人とも! さっきからなにつまみ食いしてるの! | |
かっ、果南ちゃん! これは、味見という正式な… | |
よし! じゃあ口止め料として これを食べてみて! | |
はむっ! もぐもぐ… | |
ん? これは…岩塩? 不思議…塩辛さの後だと甘さが強く感じる | |
当ったりー! 渡辺曜チョイスは小さな岩塩! 塩チョコってやつだね | |
って、こら! 私までつまみ食いに巻き込まないの 鞠莉と善子が選んだトッピング、持ってきてくれたわよ | |
遅れてごめんなさいね? はい、マリーのキラキラシャイニースペシャルトッピング♪ | |
なんて眩しい輝き…!! これは… | |
鞠莉…幼稚園の子どもたちに 金粉のトッピングは早過ぎるんじゃないか、な…? | |
鬼を退治した後に食べるんでしょう? ウイニングシャイニーな気分を表現するには このトッピングかなって。…ダメ? | |
10袋に、1粒だけ入ってたら…嬉しいかも? | |
ナイスよ千歌っち! それでいきましょう♪ | |
堕天使流リア充奥義、 堕天使の涙、これにて完成…っと! | |
善子ちゃんは何をトッピングに選んだの? 一口ちょーだいっ! はむっ、もぐもぐ… | |
んん? んん…!? …むわああああああああ?! キャッハー辛い辛い辛い辛い辛い辛い辛ーい! | |
曜ちゃん!? 何がかかってたの? これ〜? うわっ、ハバネロ、パウダー!? | |
何よ大袈裟ねえ 友チョコに、子どもたちに、 ぴったりな堕天使の涙チョコ大豆Ver.よ! | |
水〜! 水、水水水水水水ぅ〜! ゴホッ、ゲホッゲホッ… | |
善子ちゃん、 これは子どもたちにはあげられないずら Aqours存続の危機に陥っちゃうよ | |
美味しいと思うんだけどなあ… 10袋に1粒くらい… | |
ダーメ、ずら! 善子ちゃん! | |
わ、わかったわよう! これは自分用にして、子どもたち用には ピーナッツでもトッピングしておくわ | |
チョコ大豆のトッピングがピーナッツ… なかなか面白い発想だね | |
あれ、ダイヤもう片付けてるの? | |
調理をしながら 使用した器具を洗って片付けると 手際よく撤収できますわよ | |
ダイヤは要領よく動けるね! 生徒会長なのも納得だわ | |
もう、褒めても炒った豆しか出せませんわよ | |
ところで、梨子さんと果南さんは トッピングに何を準備してきたのです? | |
私は粉糖を 無難だけど、見た目も可愛くなるし、 嫌いな子はいないかなーって | |
私も同じ考えだな。カラースプレーがかかってたら、 子どもの頃無条件に嬉しかったから、 トッピングにいいかもって | |
ふふっ、どちらも子どもたちのことを考えた 素敵なトッピングじゃありませんか | |
さあ、チョコ大豆も完成しましたし、 ラッピングをして仕上げましょうか | |
はーい♪ |
第2话
首先要炒制大豆! 露比,就拜托你啦! | |
呀啊!! 千歌, 大豆不会像爆米花一样崩开吧? 应该没事吧? | |
露比,你也太胆小了。 大豆和玉米不一样,不会在炒制的时候崩开。 | |
呜呜,对不起嘛姐姐。 这不是看到千歌正在用锅盖遮挡, 所以我才以为会崩开。 | |
咦,不会崩开吗? | |
不会崩开的! 要是大豆一炒就能崩开, 那春分就要变成爆米豆的活动了。 | |
把巧克力板切碎后隔水加热。 啊,小心别让开水掉到巧克力里去哦。 | |
好♪ 然后把露比她们炒好的大豆 放进化开的巧克力里去…… | |
之后再把大豆盛出来, 摆放到烤盘上。 | |
等凝固之后, 在外侧再涂抹一次巧克力, 块状巧克力大豆就算完工了。 | |
看起来好好吃啊~! 毕竟是牛奶巧克力, 这个甜度一定很受孩子们的欢迎呢。 | |
小曜! 之前不是说,只有甜味还不足够, 要继续追加其他装饰吗? | |
啊! 没错! 当时大家还选了各种装饰呢。 千歌,这个任务就交给我们来做吧♪ | |
好啊! 先从露比选的装饰开始吧! 这是干浆果粉末!! | |
不仅看起来很可爱, 酸甜的味道也很适合牛奶巧克力呢~♪ | |
接下来是黛雅选择的抹茶粉, 和花丸选择的可可粉! | |
成熟的微苦味道…… 与大豆的味道混在一起,更加突显了可口的风味…… | |
我来加这个! 切碎的橘皮!! 用这个来装饰, 就能让爽口的橘子与醇厚的巧克力混合一起…… | |
我说你们两个! 怎么一直在偷吃啊! | |
果、果南! 这应该说是品尝才对…… | |
好吧! 就把这个 当作是封口费给你吧! | |
唔! 唔唔…… | |
嗯? 这是……矿盐? 好奇妙……咸味消失后,甜味变得更加明显。 | |
没错! 渡边曜选择就是小块矿盐! 也就是咸味巧克力。 | |
不对! 不要带着我一起偷吃好不好。 鞠莉和善子选择的装饰也被拿过来了。 | |
抱歉来得这么晚。 给,这是鞠莉特制闪耀无比装饰♪ | |
好耀眼的光芒……!! 这是…… | |
鞠莉……拿金粉给幼儿园的孩子们点缀食物, 是不是还早了一点……? | |
这不是要放到击退恶鬼之后来吃吗? 所以我才想用这个装饰 来突显闪耀无比的心情……不行吗? | |
如果10袋里只放1个……或许会让人觉得高兴吧? | |
千歌,好提议! 就这么定了♪ | |
堕天使式的现充绝招—— 堕天使之泪,正式完成……! | |
善子选了什么装饰? 让我尝一口吧! 唔、唔唔…… | |
嗯? 嗯嗯……!? ……唔哇啊啊啊啊啊啊!? 呀啊好辣好辣好辣好辣好辣~! | |
小曜!? 上面到底加了什么? 是这个吧~? 哇,哈瓦那辣椒粉!? | |
你们也太夸张了吧。 这可是超级适合友情巧克力和小孩子甜点的 堕天使之泪版巧克力大豆啊! | |
水~! 水、水水水水水水~! 咳、咳咳…… | |
善子, 这个绝对不能给小孩子吃的说。 不然会让Aqours陷入解散危机的。 | |
我觉得还挺好吃的啊…… 可以在10袋里加入1粒…… | |
绝对不行的说! 善子! | |
好、好吧! 那这个就留给我自己吃吧。 给小孩子吃的就用花生去装饰好了。 | |
在巧克力大豆上加入花生…… 这个创意还是挺有趣的呢。 | |
咦,黛雅已经开始收拾东西了? | |
一边做菜 一边清洗收拾厨具, 能在离开的时候省事不少呢。 | |
黛雅的动作总是那么高效率! 真不愧是学生会会长呢。 | |
真是的,再怎么夸我,我也只能奖励你点炒豆子而已哦。 | |
对了,梨子和果南 准备了什么装饰呢? | |
我准备了糖粉。 虽说很大众,但能让外表变可爱, 应该不会有孩子不喜欢。 | |
我也是这么想的。能让食物变得五颜六色, 孩子们肯定都会喜欢的, 所以应该很适合做装饰呢。 | |
哈哈,你们都很会为孩子们着想, 准备的装饰也很棒呢。 | |
好了,巧克力大豆已经完工了, 来做最后的包装吧。 | |
好♪ |
第3话
3話
もうすぐ幼稚園の子どもたちが到着するって、 さっきダイヤさんたちから連絡が届いたずら | |
みんなは合図があるまで 鬼の準備して待っててね | |
オッケー! ワクワクするわね〜泣かせない程度に怖がらせて、 大豆でゲキタイされちゃうのね♪ | |
ちゃんと大豆を怖がらなきゃだめだからね? 鞠莉 | |
ノリノリになって 「ナイスヒットよ☆ガール」とか言う鬼じゃ 節分じゃなくなっちゃうからね! | |
果南は心配性ねえ! そんなこと言わないわよ〜 まず当たる気がしないわ シュンビンに…逃げ切る! | |
鞠莉! このイベントの趣旨をいい加減理解してよ! | |
今日は梨子ちゃんとダイヤさんが 子どもたちの引率なんだよね 見たかったなあ〜梨子ちゃんの鬼役 | |
ライブなら立派にパフォーマンスしてるのに たまーに恥ずかしがり屋さんになるよね〜 | |
鬼になりきれる自信がないって、 真っ先に引率立候補してたねえ | |
ルビィちゃんは平気? さっきから隅っこにいるけど… | |
ちょっぴり緊張しちゃってたり… 今日はお姉ちゃんと一緒じゃないし… | |
で、でも、決めたんです! 今日、ルビィは、心を鬼にして、鬼になるって! ……あ、あれ? | |
はーい、皆さーん! 今日は節分です! 節分がどんな日か知ってる人〜? | |
ダイヤさん、妹がいるだけあって 子どもたちの扱いに慣れてるなあ… | |
私も引率を引き受けたんだから、 しっかり子どもたちの面倒を見なきゃ! | |
では、お姉さんと一緒にここで待っていましょう …あれあれ〜? 鬼さんの足音が、聞こえてきたみたいですわ〜 | |
あ、あそこにいるのは鬼さんじゃ、ないかなー!? | |
ガオガオガオ〜!! 悪い子はいねえが〜?! 悪い子はいねえが〜!? | |
千歌ちゃん、それはなまはげのセリフじゃ…!? | |
みっ、みんなー! さっき渡した豆を投げて、鬼さんを退治しよーう! | |
はい、みなさんご一緒に♪ 鬼はーそとー! 福はーうち! | |
うわっ、いててて、いて、いてててて〜〜!! た、退散だあ〜 | |
さあさあ次はどんな鬼さんが来るのかな〜? あ〜、あんなところから鬼さんがー! | |
ってゆうか、豆まき〜? 余裕だしぃ〜 | |
大豆とかぁ〜チョベリバ? みたいな〜 | |
曜ちゃん!? 鞠莉さん!? それは、ヤマンバをイメージしているの? え…しかも、なぜヤマンバギャルをイメージしちゃったの!? | |
か、変わった鬼さんだねえ〜? はい、鬼はーそとー… | |
あれほどきちんとリハーサルをしたのに… 鞠莉さあああああん?! 鬼はーそと!!! | |
アウッ、オウッ!? ノ〜! タイキャクよー! | |
ダイヤさんが投げる豆の量多くない?! うわあー! 退治されたあー | |
ダイヤさんが一番鬼役に適任な気がしてきた… | |
コホン、…最後はどんな鬼さんが やってきますかしら〜? | |
がおー! 鬼さんがみんなのこと、食べちゃうぞ〜? | |
ピギャ! ピギギャーーー! | |
ルビィ、極度な人見知りの妹よ…頑張るのです…! 私は鬼になっても、ルビィの味方ですわ! | |
鬼の鳴き声なんて知らないけど、 ルビィちゃんが頑張ってることだけは伝わってくるわ…! | |
ん? スモークがかかってる? ドライアイスなんか誰が用意して… | |
クックック…! 我ら闇に集いし地獄の鬼なり! 今こそ決戦の時! 幼稚園児が放つ豆になぞ負けるものか | |
集った場所は闇じゃなくてお寺ずら | |
善子ちゃん!? 完全に堕天鬼ヨハネとして降臨してる…! | |
さっすがヨハネちゃん! 鬼設定も見事にきまってるね! | |
設定言うな! | |
千歌ちゃん!? やっつけられたのに出てきちゃダメでしょ! | |
ラストボスのような鬼さんが来ましたわね〜 みんなで退治できるかなー? | |
い、いけない! 私も引率に集中しなくちゃ! | |
鬼はーそとー、福はーうち〜 | |
ぐわわわわあー、これは痛い、退却だあー! | |
ピギィー! 退却すルビィー! | |
イテ! イテテ! くぅ〜〜〜、これしきの攻撃で 退くヨハネじゃないわよ〜! えいやっ! | |
善子ちゃん、勝つ気でいるの!? 反撃に出る鬼なんてダメよー!! | |
そんな鬼には、これずら! | |
は、花丸ちゃん、それ…! | |
イテ! イテテテ! ずら丸! なんで鬼が豆鉄砲で鬼退治してるのよ! | |
おっ、覚えてらっしゃい! 来年も来てやるんだからあー!! | |
みんな今日は朝早くから本当にありがとうずら♪ | |
すーっごく楽しかったよ! こちらこそ、ありがとう!! | |
ルビィの選んだトッピング、 子どもたちに人気で嬉しかったなあ♡ | |
豆まきもおやつタイムも、 子どもたちが可愛くてとっても楽しかったわ! | |
演技ってほどじゃないけど、 スクールアイドルにも役立つ経験だったね | |
何はともあれ、 子どもたちに楽しんでもらえたようで何よりですわ | |
ちょーっと最後納得いかないんだけど、 まあ、これで近い将来立派な リトルデーモンに成長するはずよ | |
あら? 善子ったら、 ずっとお面をかぶってたんだから、 キュートなフェイスは子どもたちに見えてないわよ? | |
しまったあーーーー!!!! |
第3话
黛雅她们刚才打电话过来说, 幼儿园的孩子们马上就要到了 | |
她让大家在汇合之前 先做好扮鬼的准备 | |
OK! 真是让人紧张啊~应该是要以不吓哭他们的程度去吓唬他们, 然后被大豆所击退对吧♪ | |
记得一定要装成害怕大豆的样子哦? 鞠莉 | |
如果扮鬼的家伙激动过头地 喊出“打得好☆小朋友”的话, 那可就没有节分的气氛了哦! | |
果南真是爱担心哎! 我才不会说那种话呢~ 我就没打算被他们打中 到时候我就会敏捷地……逃走的! | |
鞠莉! 你给我好好理解一下这个活动的乐趣啊! | |
今天是梨子和黛雅 负责带领孩子们对吧 真想看一看梨子扮鬼的样子啊 | |
虽然她在演出中的表现非常完美, 但偶尔也会变成一个害羞的家伙呢~ | |
应该是没有扮鬼的自信, 所以一开始就去担任领队的角色了 | |
露比,你没事吧? 从刚才开始就一直待在角落里…… | |
我有点紧张…… 今天没有和姐姐在一起…… | |
但、但是,我已经下定决心了! 今天、露比、要狠下心来、化身为恶鬼! ……哎、哎? | |
嗨,各位! 今天是节分日! 有人知道“节分”是怎样的一个日子吗? | |
黛雅毕竟是有妹妹的人, 已经习惯了和小孩子相处了啊…… | |
我也是担任领队的人, 一定要照顾好孩子们才行! | |
那么,就和姐姐一起在这里等着吧 ……咦~? 我好像听到了鬼怪的脚步声~ | |
啊,那边的家伙是鬼吗!? | |
嘎呜嘎呜嘎呜~!! 坏孩子在哪里!? 坏孩子在哪里!? | |
千歌,那不是元宵节的台词吗……!? | |
大、大家听着! 把刚才拿到的豆子扔出去,将鬼怪退治掉吧! | |
好的,大家一起来♪ 鬼怪就在那里! 鬼去福来! | |
呜哇,好痛、退散、退散啊!! 鬼、鬼怪退散了~ | |
干得好,不知道下次会来什么样的鬼怪呢~? 啊,那里也有鬼! | |
这叫什么,撒豆子~? 毫无压力啊~ | |
“大豆什么的~真是超级very bad” 我是该这样说吗? | |
小曜!? 鞠莉!? 你这是画的女鬼妆吗? 哎……但是,为什么要花女鬼妆呢!? | |
真、真是奇怪的鬼啊~? 好的,鬼怪就在那里…… | |
明明都练习过那么多次了…… 鞠莉————?! 鬼怪就在那里!!! | |
啊呜,哦呜!? NO~! 撤退! | |
黛雅扔掉的豆子是不是略多啊?! 哇! 被退治掉了~ | |
感觉还是黛雅最适合扮演恶鬼啊…… | |
咳咳……最后过来的鬼怪 会是什么样子呢~? | |
嘎呜! 鬼怪会把大家都吃掉哦~? | |
呀! 呀————! | |
露比,我极度怕生的妹妹哟……一定要加油啊……! 我即使化身恶鬼,也是露比的同伴! | |
虽然不知道这是不是鬼怪的吼叫声, 但至少可以看出露比已经非常努力了……! | |
嗯? 有烟雾冒了出来? 有谁准备了干冰之类的东西吗…… | |
呵~呵~呵……! 吾乃集结于黑暗之中的地狱恶鬼! 现在便是决战之时! 我才不会输给幼稚小儿扔出的豆子 | |
大家集合的地方不是黑暗而是寺庙的说 | |
善子!? 完全地作为堕天鬼夜羽而降临了……! | |
不愧是夜羽! 鬼怪的设定也是这么的出色! | |
才不是设定! | |
千歌? 你已经被干掉了啊,不能再出场了! | |
最终Boss一样的鬼怪已经登场了呢~ 大家能把她也退治掉吗? | |
不、不对! 我得集中精神带领孩子们才行! | |
鬼去~福来~ | |
呜哇~好痛,先撤啦! | |
呀啊!! 露比撤退! | |
退散! 退散——! 呃~~~,夜羽才不会 因为这种程度的攻击而败退的! 嘿呀! | |
善子这口气,难道是想取胜吗!? 鬼怪哪能去主动反击啊!! | |
要对付那样的鬼怪,就只能用这个! | |
花、花丸,这是……! | |
好痛! 退散——! 花丸! 为什么鬼怪会用大豆铁炮来退治别的鬼怪啊! | |
给、给我记住! 明年我还会回来算账的!! | |
各位,今天一天真是太感谢你们了♪ | |
真是开心啊! 我们才是,非常感谢!! | |
露比挑选的点心 也非常受孩子们的欢迎,真是太高兴了♡ | |
无论是撒豆子还是尝点心, 孩子们都表现得十分可爱,真是太开心了! | |
虽然算不上是演技, 但这次经历对于学院偶像来说也是非常受用的呢 | |
其它的尚且不论, 孩子们开心的样子才是最重要的 | |
虽然最后的结局有些令人无法接受, 但经过这次活动, 他们不久之后应该能成长为了不起的小恶魔啦 | |
咦? 善子你也真是的, 一直戴着面具的话, 孩子们不就看不到你可爱的样子了吗? | |
失策——!!! |
第4话
4話
ワン、トゥ、スリー、フォー、 ワン、トゥ、スリー、フォー… | |
はい! 今日の練習はここまで! 着替えて部室でちょっと休憩しよー? | |
はーい♪ …ふぅー! 最後のところ、 やっとうまく揃うようになってよかったあ〜 | |
昨日できなかったことが 今日できるようになると嬉しいよね | |
うんうん! ちょっとずつだけど、 前に進んでる感じがして嬉しくなるね! | |
今日って、部室で… と、友チョコ…交換しようって言ってた日よね? | |
そうだよ〜♪ ルビィはね、みんなのために キャンディ型の棒付きポップチョコ作ってきたんだあ | |
うわあ〜! すっごく楽しみずら! 全部ルビィちゃんが作ったの? | |
あはは、実は1人じゃうまく出来なくて、 途中からお姉ちゃんに手伝ってもらいつつ… だから、これはルビィとお姉ちゃんからの友チョコだよ〜 | |
私はみんながチョコ持ってくると思って、 マフィンを焼いてきたよ | |
そう言えば、生徒会長の立場から見て バレンタインに学校にお菓子を持ち込むのはアリなの? | |
浦の星女学院では お菓子の持ち込みは禁止していませんし、 もう放課後ですから平気ですわ | |
オカタイ話はナシよ♪ このマリーが言うのだから、オールオッケー! | |
あ、理事長…! そうだったわね | |
果南さんのマフィンも、 ルビィちゃん達のポップチョコも、 みんな可愛くて美味しい〜! | |
ん〜! 甘くて可愛いものに囲まれてると 生まれてきてよかった〜って思う | |
おおげさだなあ 千歌と曜が作ったチョコせんべいも美味しいよ | |
そう? よかったあ チョコ大豆が美味しかったから いろいろチョコでコーティングしてみたんだ | |
本当、いろいろコーティングしたよね… | |
昨日梨子ちゃんと千歌ちゃんと私で 一緒に作ってたんだけど、 千歌ちゃん途中から暴走するんだもん | |
なになに〜? 何をコーティングしちゃったの? | |
えっとね〜、 まずみかんでしょ? イチゴでしょ? あと羊羹と〜たこ焼き! | |
たこ焼き、ですの?! | |
チョコ味見してたらしょっぱいものが食べたくなって、 たこ焼き作ったんだけど | |
それをチョコでコーティングしたら どうなるんだろう!? って | |
あっはは! 千歌なら思いつきそうだね | |
チョコたこ焼き… どんな味なのか想像できないですわ | |
味の化学変化が起きると思ったんだけどな〜 えへっ、今度作って持ってくるよ! | |
千歌ちゃん、あれは… 思い出の中だけにしまっておこう? | |
よっぽどショッキングな味だったのかしら? うっふふ、次はマリーの友チョコを召し上がれ♪ | |
鞠莉さんの友チョコ…! 何が入ってるんだろう | |
うわぁ〜、綺麗なデコレーションずら! | |
マリーの特別な人、Aqoursのみんなのために 特製トリュフチョコを作ってきたわよ♡ | |
と、トリュフチョコ〜!? トリュフって、あの高級食材の…!? | |
もぐもぐ…。これが大人の味、トリュフ… ルビィにはまだ早いのかな? | |
トリュフの味がわからない… | |
ルビィ、トリュフチョコは 見た目が似ていることからくる呼び名であって、 中にトリュフは入っていませんわよ | |
ピギィ! は、は、は、恥ずかしぃ… | |
で、善子ちゃんの…友チョコは… | |
ヨハネにふさわしい漆黒の輝きを閉じ込め、 灼熱の業火に焼かれた… | |
美味しそうなチョコブラウニーずら♪ …ぱくっ | |
ああっ、花丸ちゃん! そんな一口でっ | |
もぐもぐ…わあぁ! ブラックチョコのほろ苦さとしっとりした食感…♡ ごちそうさまでした♪ | |
えっ…もぐもぐ… ほんとだ! 美味しい! 辛くないよ、善子ちゃん! | |
何を期待してたのよ? まったく… ヨハネの手作りお菓子なんて 滅多に食べられないんだから、味わって食べてよね? | |
善子ちゃんの友チョコも美味しいし、 平和なバレンタインだなあ〜 | |
バレンタインは平和なのが普通ですわ | |
マルはガナッシュを挟んだ ココア風味のマカロンを作ってきたよ♪ | |
わぁ〜とっても可愛いね…う〜ん! 甘さのバランスがちょうど良い! 美味しい♡ | |
えへへへ、そう言ってもらえると 作ったかいがあるずら | |
今、お茶のお代わり用意してくるから、 ヨハネの分もマカロン残しておいてね? | |
はーい♪ | |
梨子さんのこれは…まあ! プチシュークリームですの? | |
一口サイズでべリーキュート! チョコのデコレーションも上品で、さっすが梨子ね♪ | |
チョコがかかっているだけで、 中身は普通のクリームなんだけどね | |
梨子は謙虚なんだから〜 1ついただくわ。もぐもぐ…… | |
んん? んんんんん〜?! | |
鞠莉さん? そんな反応おかしいでしょう? こんなに美味しそうなシュークリーム… もぐ、もぐもぐ… | |
んん? んん、んんん……!? これは、マヨネーズ!? | |
ええええっ、そんなはずは… もぐ……?! うわああ! クリームじゃなくて、マヨネーズが入ってる!? | |
ご、ごめんなさい! えぇ…でもどうしてなんでマヨネーズなんか…… …はっ! | |
同じ形の絞り出し袋に たこ焼き用のマヨネーズ入れて 隣に置いていたようないなかったような… | |
本当に本当に、すみません… | |
ゴホン、う、うう… 梨子さん、気にしないでください わざとじゃない、これは事故ですわ | |
梨子がとんだ伏兵だった、ってわけか 忘れられないバレンタインの思い出ができたね | |
お茶のお代わり持ってきたわよ〜 | |
なになに〜? あ! こっちにはプチシュークリームがあるじゃない いっただきまーすっ♪ | |
ああっ、それは食べちゃダメー! | |
ピギィー!! | |
あぁ…善子ちゃん、お茶をいますぐ用意するね!? | |
もぐもぐもぐ… 何よそんなに慌てて〜美味しいじゃな〜い | |
えええええええええええええ!?!?!?!?! |
第4话
一、二、三、四, 一、二、三、四…… | |
嗯! 今天的练习就到这里! 大家换下衣服,在社团室里休息一会吧? | |
嗯♪ ……呼! 最后的地方, 大家的动作终于整齐划一了,真是太好了~ | |
昨天未能做到的事情 在今天实现了,这种感觉的确很开心 | |
嗯嗯! 虽然只是一点一滴的进步, 但这种不断进步的感觉还真是令人开心啊! | |
话说今天是在社团室里…… 交换……友、友情巧克力的日子吧? | |
对啊~♪露比为大家制作了 棒棒糖形状的巧克力哦 | |
哇~! 好期待的说! 全部都是露比做的吗? | |
啊哈哈,实际上,我一个人没法做好这些, 于是姐姐就从中途开始帮忙…… 所以说,这是露比和姐姐送给大家的友情巧克力~ | |
我想着大家都会带巧克力过来, 于是就烤了松饼 | |
话说,从学生会长的立场来看, 在情人节的这天把点心带进校园是符合校规的吗? | |
浦之星女学园 并不禁止把点心带进学校, 而且现在已经放学了,不用担心啦 | |
别再说这么严肃的事情了♪有我鞠莉一句话,一切都好说! | |
啊,理事长! 说的也是啊 | |
果南的松饼, 露比她们的棒棒巧克力, 看起来既可爱又美味~! | |
嗯~~! 被甜蜜而可爱的美食所包围, 真是让人有种“活着真是太好了”的感觉 | |
太夸张啦 千歌和曜制作的巧克力仙贝也很好吃哦 | |
真的吗? 太好了 这都是因为巧克力大豆好吃的关系 我把各种食物都涂上了巧克力外层 | |
真的是各种食物啊…… | |
这是昨天梨子、千歌还有我 一起制作的, 不过千歌在中途就开始暴走了 | |
什么什么? 都有哪些食物? | |
嗯~ 首先要有蜜柑对吧? 还要有草莓对吧? 然后就是羊羹和章鱼烧! | |
章鱼烧?! | |
尝到了巧克力味就突然想吃咸的东西了, 于是就做了章鱼烧 | |
我在想,在那上面涂上巧克力的话 会变成 什么样子呢!? | |
啊哈哈! 千歌的话,的确是会有这种奇思妙想啊 | |
巧克力章鱼烧…… 实在无法想象是什么味道 | |
在味道上肯定会产生化学变化吧~ 哎嘿,下次就做好带来给大家尝一尝吧! | |
千歌,那种事情…… 还是封印在你的回忆中吧? | |
难道是很有冲击力的味道吗? 唔呵呵,下次就请享用鞠莉的友情巧克力吧♪ | |
鞠莉的友情巧克力……! 不知道会放入什么东西 | |
呜哇~好漂亮的装饰! | |
Aqours的大家对鞠莉来说是特别的存在, 这是为了你们而特制的松露巧克力哦♡ | |
松、松露巧克力~!? 松露,难道是那个传说中的高级食材……!? | |
唔唔……这就是大人的美味,松露…… 对露比来说还是太早了一些吧? | |
无法理解松露的味道…… | |
露比,松露巧克力 只是因为外观的原因才被叫做这个名字, 里面并没有添加松露哦 | |
呀! 好、好、好、好丢人…… | |
那么,善子的……友情巧克力是…… | |
封印着与夜羽般的漆黑光芒, 历经灼热业火的焦烤…… | |
看起来很美味的布朗尼饼♪ ……啊呜 | |
啊啊,花丸! 怎么能一口吞呢 | |
唔唔……哇! 黑巧克力的淡淡苦味和温润的口感……♡ 多谢款待♪ | |
呃……唔唔…… 真的哎! 好吃! 一点儿都不辣哎,善子! | |
你以为是怎样的啊? 真是的…… 夜羽亲手制作的点心 可不是你们经常能够吃到的,一定要细心品味哦? | |
连善子的友情巧克力都这么好吃, 这次可真是度过了一个平和的情人节啊~ | |
情人节本来就应该是平和的啊 | |
花丸这次制作了夹有甘纳许巧克力的 可可味马卡龙♪ | |
哇~真是可爱……唔! 甜味达到了完美的平衡! 真好吃♡ | |
哎嘿嘿,能得到这样的评价 也不枉我辛苦一场啦 | |
我现在去再泡一壶茶, 记得留一份马卡龙给夜羽哦? | |
好~♪ | |
梨子的这个是…… 小泡芙? | |
一口即可吞下的尺寸真是太可爱了! 巧克力的装饰也很漂亮,不愧是梨子啊♪ | |
只是外面有一层巧克力而已, 里面还是普通的奶油啦 | |
梨子太谦虚啦~ 我先尝一个。唔唔…… | |
嗯? 嗯嗯嗯嗯~?! | |
鞠莉? 这个反应太奇怪了吧? 看起来这么好吃的泡芙…… 唔、唔唔…… | |
嗯嗯? 嗯嗯嗯嗯……?! 这是、蛋黄酱!? | |
哎哎哎哎,这不可能…… 唔……?! 呜哇! 不是奶油,而是蛋黄酱吗!? | |
抱、抱歉! 呃……但是为什么要放蛋黄酱…… ……哈! | |
用来做章鱼烧的蛋黄酱袋子 有着同样的形状, 好像就放在奶油的旁边…… | |
真的太对不起了…… | |
咳咳,呃、唔…… 梨子,别在意 你又不是故意的,这只是意外而已 | |
梨子可真是意外的伏兵啊 这下也算是留下了难忘的情人节回忆了呢 | |
我来给大家添茶水啦~ | |
什么什么? 啊! 这不是小泡芙吗 我开动啰♪ | |
啊,那个不能吃! | |
呀啊!! | |
啊……善子,我现在就给你倒茶!? | |
唔唔唔…… 你们慌什么啊~这不是很好吃吗 | |
哎哎哎哎哎哎!?!?!? |