LLWiki正在建設中,歡迎加入我們!
結成!劇団Aqours
跳至導覽
跳至搜尋
|
結成!劇団Aqours
| |
|---|---|
| 劇情簡介 | |
| 劇情名 | 結成!劇団Aqours |
| 譯名 | 成立!劇團Aqours |
| 劇情導航 | |
| 上一章劇情 | 船上のスクールアイドル 船上的學院偶像 |
| 下一章劇情 | 春だ、海だ、イベントだ〜☆ 春天、大海、活動啦~☆ |
第1話
1話
| はあ…… | |
| 花丸ちゃん、どうしたの? 朝からずっと元気ないけど ……もしかして具合が悪い? | |
| そういえば、お昼もあんまり食べてなかったわね ハッ! もしやこれは世界の終末が訪れる前兆……?! | |
| えええ! だ、大丈夫?! 保健室行く?! | |
| 無理はいけませんわ 悪化しないうちに帰ってお休みになった方が よろしいのではありませんか? | |
| ああっ、ち、違うよ! 具合が悪いわけでも、世界の終末が来るわけでもないずら! | |
| じゃあ…… 何かつらいことがあった……とか? | |
| つらいというか…… 前に、うちのお寺で豆まき大会したの、覚えてる? | |
| 幼稚園の子たちと一緒にやったやつだよね? 覚えてるよ〜! すごく楽しかった! | |
| みんなの鬼、迫真の演技だったよね またお寺で何かイベントをやるの? | |
| そうなの? あ、じゃあ、またみんなでお手伝いにいくよ! 何でも言って♪ | |
| 千歌さんったら、 また勝手にそんなことを…… | |
| いーじゃないの♪ 私は賛成よ パワフルなチビッコ達の相手もなかなか楽しいし♪ | |
| ありがとう。実はそうなんだ 豆まきがすっごく好評だったから、 ぜひまた何かって幼稚園の先生方が言ってくれて | |
| 今度は朗読会をすることになったずら | |
| 朗読会かぁ。すごい! 花丸ちゃんにぴったりのイベントだね | |
| うん。マルもすごく楽しみで、 朗読会で読む本、張り切って選んだんだけど | |
| マルがおすすめしたの、 全部却下されちゃったずら…全部…… | |
| え――!! | |
| Oh〜、それはザンネン 全部却下なんてずいぶん厳しいジャッジだわ〜 | |
| あー……、なーんか分かる気がする…… また難しい本選んだんじゃないの? | |
| そんなことないずら! | |
| ちなみに、どんな本を選んだの? | |
| えっと、まずシェイクスピアの「ハムレット」と、 それから「古事記」と…… | |
| そ、それは… 幼稚園児が楽しめる本なの? | |
| 寝るわよ、 絶対寝るわよそれ | |
| みんなには豊かな感性を育んで欲しいずら 小さい頃から文学の名作に触れることは 無駄ではないずら!! | |
| た、確かに……! お腹の中にいる赤ちゃんに クラシック音楽聴かせるといいとか、聞いたことあるよ! | |
| 納得しちゃうの?! うーん、花丸ちゃんの言うことも分かるけど、 もうちょっと子供向けの本がいいんじゃないかなぁ | |
| 内容も短い方がいいかもね っていうと、やっぱり絵本か | |
| 昔話ずら? そういえばうちに 古今東西の民話や伝承を集めた本があったような…… 帰ったらさっそく探してみよう! | |
| マイナーな話選んだらまた却下されるわよ | |
| 絵本かぁ〜、懐かしいなぁ 幼稚園の頃、よく先生に読んでもらったよ 好きな本は取り合いになるからボロボロで | |
| 人気の絵本は劇にして おゆうぎ会で発表〜なんてこともあったっけ どういうわけか同じ役が何人もいたりしてさ〜 | |
| ……劇…… | |
| ん? | |
| 私たちで絵本の内容を劇にするっていうのはどうかな? きっと面白いし、喜んでもらえると思うんだ! | |
| げき……? | |
| ナレーションを付ければ、 朗読っていう部分もクリアできるし……どうかな……? | |
| うん、うん! すごくいいと思う! マル、全然思いつかなかった…… 劇かぁ、すっごく楽しそうずら! | |
| ほ、ほんとにやるの? 出来るかなぁ…… | |
| 勝手に決めちゃっていいのかな? 幼稚園の人にも確認した方が…… | |
| まぁまぁ、後でいいんじゃない? 準備はこっちがするんだし、だめとは言わないでしょ で、何の話をやるの? | |
| フッ、何なら私が脚本を書いてあげてもいいわよ? このヨハネ誕生から堕天までの、美しく壮絶な顛末を いとけない人の子たちに聞かせてあげようじゃない! | |
| 怖い話はやだよぉ? | |
| お願いだから子供に聞かせられる話にして…… | |
| 馬が必要なら遠慮なく言ってね 行きつけの乗馬クラブに頼んで貸してもらうから♪ | |
| 馬? そんなもの一体何に使うんですの? | |
| 童話や昔話には必須でしょ? カトーアラタメである! ヒカエオロー! っていいながら 海岸線を颯爽と駆け抜けるシーンがあるじゃなーい♪ | |
| それは昔話っていうより時代劇だし、 何か色々混じってるし | |
| 有名で、キャラクターもたくさん出て、 盛り上がるタイプのお話がいいんじゃないかな 正義の味方が悪いやつをやっつける! みたいな? | |
| 勧善懲悪ものかぁ。確かに、分かりやすいテーマだから、 子供たちも受け入れやすいかもしれないずら そういうお話は……あ、桃太郎とか? | |
| 桃太郎! いいんじゃない? それでいこうよ! | |
| じゃあ桃太郎に決定ずら〜♪ | |
| 登場人物は桃太郎とお供の犬、猿、キジ…… …キジって何て鳴くの……? | |
| 分からないなら調べればよいのですわ 丁度明日は休日ですし、みんなで動物園に行って、 本物を観察してくるというのはどうでしょう? | |
| おおーっ! 動物園! 行きたーい! | |
| ノリノリねぇ、ダイヤ | |
| やると決めたからにはとことんやります 劇団Aqours、始動ですわ! | |
| おー!! |
第1話
| 哈…… | |
| 花丸,怎麼啦? 你從早上開始就一直沒什麼精神 ……難道是身體不舒服嗎? | |
| 話說,你的午飯也沒怎麼吃啊 啊! 難道說,這是世界終結的前兆……?! | |
| 哎哎哎! 沒、沒事吧?! 要不去趟醫務室吧?! | |
| 可不能勉強自己哦 趁病情還沒有惡化快點回家休息 比較好吧? | |
| 啊啊,不、不是啦! 既不是身體不適,也不是世界終結的說! | |
| 那…… 是遇到什麼不開心的……事情了嗎? | |
| 也不算是不開心…… 之前,我家的寺院中不是舉行了撒豆大會嘛,你還記得嗎? | |
| 就是和幼兒園的孩子們一起玩耍的那次 ? 當然記得啦! 當時超開心的! | |
| 大家扮鬼時的演技都很逼真呢 難道這次又要在寺院裡舉辦活動了嗎? | |
| 是這樣嗎? 啊,那大家還會去幫忙的! 有什麼需要我們做的就儘管說吧♪ | |
| 千歌你啊, 又在隨口亂說了…… | |
| 不也挺好嘛♪我贊成 和活力滿滿的小朋友們一起玩耍也挺開心的♪ | |
| 謝謝。的確要辦其他活動 撒豆大會得到了很高的評價, 幼兒園的老師非常希望我們能再來一次活動呢 | |
| 這次我們要舉辦朗讀會的說 | |
| 朗讀會啊挺好的! 這個活動很適合花丸參加呢 | |
| 嗯。小丸也很期待這次朗讀會, 還為此興沖沖地挑選了到時候要朗讀的書呢 | |
| 不過,小丸推薦的書 全部都被否決了的說……全部…… | |
| 哎——!! | |
| Oh,那真是太遺憾了 居然全部都否決掉了,還真是嚴厲的審核啊~ | |
| 啊……我好像能明白其中的原因…… 你是不是挑了什麼難懂的書? | |
| 才沒有的說! | |
| 那麼,你到底挑了哪些書呢? | |
| 呃,首先是莎士比亞的《哈姆雷特》, 然後是《古事記》…… | |
| 那、那也太…… 幼兒園的孩子們能開開心心地讀嗎? | |
| 會看睡着的吧, 絕對會那樣的 | |
| 我想幫助大家培養豐富的感性的說 從小就接觸文學名作 這種事才不是沒有意義的說!! | |
| 說、說得也是……! 我也聽說過,給腹中的胎兒聽古典音樂 有助胎兒的成長! | |
| 你還真就接受了?! 嗯,花丸的想法我也明白, 我的意思是,是不是應該挑些更加面向兒童的書呢? | |
| 內容簡短一些可能更好吧 這麼來說的話,那果然就是繪本了 | |
| 傳說故事之類的嗎? 話說,我家有 類似古今中外的民間故事集的書…… 一回家我就趕緊把它找出來! | |
| 如果是不出名的故事,肯定會被再次否決的 | |
| 繪本啊,真是懷念 在我上幼兒園的時候,老師經常讀上面的故事給我們聽 碰到喜歡的書,大家就會爭來爭去,弄得書都皺巴巴的 | |
| 我記得熱門的繪本會被改編成短劇, 在遊藝會上表演 不知道為什麼,總是會有很多相同的角色~ | |
| ……短劇…… | |
| 嗯? | |
| 我們也把繪本上的內容改編成短劇怎麼樣? 那樣一定會很有趣的,孩子們也會高興的吧! | |
| 短劇……? | |
| 配上旁白的話, 也就包含朗讀這一要素了……怎麼樣……? | |
| 嗯、嗯! 我覺得很棒啊! 小丸之前完全都沒有想到…… 短劇啊,感覺超有趣的說! | |
| 真、真的要這麼幹嘛? 能成功嗎…… | |
| 這樣子自顧自地決定下來不太好吧? 還是和幼兒園那邊的人商量一下…… | |
| 嘛,這種事放到之後不也可以嗎? 準備是由我們這邊來做的,對方也不會斷然否決的吧 那麼,具體要表演什麼內容呢? | |
| 呼呼,沒頭緒的話腳本我寫也行哦? 就將夜羽從誕生到墮天之間那壯美的歷程 展現給天真無邪的孩子們吧! | |
| 恐怖故事可是禁止的哦? | |
| 算我拜託你了,寫個孩子們能聽的故事吧…… | |
| 需要馬的話就儘管說吧 我可以去常去的那家馬術俱樂部幫大家借來的♪ | |
| 馬? 要用它來幹什麼啊? | |
| 在童話和傳說里,馬是必須的吧? 「吾乃火盜改! 賊犯休走!」 主角一邊說着這樣的台詞, 一邊騎馬沿着海岸線颯爽飛馳的場景不也是有過的嘛♪ | |
| 與其說是故事傳說,倒不如說這是時代劇了吧 感覺各種類別都混在一起了 | |
| 有名氣、出場角色眾多、 能夠帶動氣氛的故事就不錯 「正義的夥伴消滅邪惡的壞人!」 類似這樣的故事怎麼樣? | |
| 懲惡揚善的故事啊。的確,這種主題非常好理解, 孩子們也更容易接受的說 如果是這種故事的話……啊,比如說桃太郎之類的? | |
| 桃太郎! 挺好的吧? 那就這麼定了吧! | |
| 那麼就決定是桃太郎的故事了的說~♪ | |
| 登場角色有桃太郎和狗、猴、雉雞等同伴…… ……雉雞的叫聲是什麼樣的來着……? | |
| 不知道的話就查一下吧 正好明天是休息日,大家一起去動物園 觀察一下實物怎麼樣? | |
| 哦哦! 動物園! 想去! | |
| 黛雅,興致勃勃啊 | |
| 既然決定了,那就要全力以赴 Aqours劇團在此成立! | |
| 哦!! |
第2話
2話
| やって来ました! 動物園です! | |
| 何年ぶりだろ〜? わくわくしちゃう♪ | |
| パンフレットどこだろう? 受付かな | |
| ここ、ふれあいコーナーで うさぎさん抱っこ出来るんだって! やりたいなぁ〜♡ | |
| マルもやりたいずら〜 | |
| 動物園で友達とはしゃぐ……イイ! すごく、すごーくフツーだわ……! | |
| まだ開いてないのかー 早く来過ぎたみたいだね | |
| ソフトクリームの看板が見えるわ 限定フレーバーってどんな味かしら? | |
| ……あなたたち、 今日の趣旨をお忘れではありませんわね? | |
| もっ、もちろんであります! | |
| 桃太郎劇の取材であります! | |
| 分かっているならよろしい 猿役の千歌さん、犬役の梨子さん、キジ役のルビィ! あなたたちは特にしっかり観察するのですよ! | |
| はいっ!! | |
| …はい…… | |
| (…犬かぁ……ちょっと複雑……) | |
| 曜さん、あなたは動物たちを従える桃太郎役です 仲間への理解を深めるために、 あなたもしっかり動物たちを見ておいてください | |
| 了解であります! | |
| 私とダイヤはおじいさんとおばあさんだっけ? 人間の役だし、特に観察とかはいらないんじゃない? | |
| そんなことはありません。役作りの基本は人間観察! 周囲の様々な年代、タイプの人のしゃべり方や仕草を観察し 演技に生かすのです | |
| ン〜、何だか地味だわ〜 | |
| 花丸さん、あなたはナレーション担当ですが、 役が無いからといって気を抜かないように! | |
| はいずら! | |
| 鬼役の私らはどうしよっか 怖そうな人とか動物探してみる? | |
| ヤギ、ヤギ見たい。角巻いてるやつ! | |
| ……悪魔っぽいから? でも本番で悪魔の角は付けられないと思うよ〜 | |
| あ、開園時間だ! みんな、行こう! | |
| お猿さん発見! わ〜、いっぱいいる! ふわふわしてて、結構かわいいね | |
| うわっ、こ、この猿めちゃくちゃ怒ってる…… | |
| 曜さん! そんな弱腰では桃太郎の名が廃りますわよ! もっと毅然とした態度で! | |
| いや、そう言われても怖いものは怖いんですけど! | |
| あ、今から向こうでエサやり体験ができるみたい 行ってみる? | |
| やっぱりお猿さんだからバナナなんだね〜 | |
| ねぇねぇ曜ちゃん、あのお猿さん、 さっき威嚇してきた子じゃない? | |
| 何だか睨むみたいにこっち見てるけど…… 何かしたかな、私たち…… | |
| うう……た、食べる……? | |
| おお! 喜んでる! | |
| 美味しそうに食べるね〜 私のもお食べ〜♪ | |
| 桃太郎もきび団子をあげて仲間にするもんね 恐るべし食べ物の力…… | |
| バナナのいい匂いずら〜♡ あーん…… | |
| あんたが食べてどーする! | |
| ひー! お猿さんいっぱいきたぁあああ!! お姉ちゃん助けてー!! | |
| ルビィ! 今行きますわ! | |
| ちょ、飼育員さん呼んだ方がいいんじゃ | |
| あーん子猿ちゃんカワイイ〜♡ 連れて帰りたいわ〜♡♡ | |
| ここは鳥類のエリアだね キジ、いるかなぁ? | |
| ピギャ――――!!? | |
| わっ、ルビィちゃん?! 大丈夫?! | |
| 鳥の方もびっくりしてるよ ルビィちゃんすごいね…… | |
| ううう、大きい鳥さんばっかり…… 目つきもくちばしも鋭くて怖い…… | |
| ルビィ、鳥さんは小さい方がいいな ハトさんとかインコさんとかヒヨコさんとか、ふわふわしてて 目もくりくりしてるほうがずっとかわいいもん | |
| ふーむ、この目つき、 鬼として見習うべきかな〜。ギロッ! | |
| 猛禽類特有の、この研ぎ澄まされた刃の様な眼差し…… 魔界でいつぞやまみえた魔王を思い出すわ。ギョロッ! | |
| ピッ! | |
| はあー、楽しかったぁ〜! | |
| あっという間だったねぇ | |
| ソフトクリーム美味しかった〜 また食べに来たいな | |
| あんた3つも食べてたじゃない! よくお腹壊さないわね | |
| こういうところで食べるのって、 不思議と美味しく感じるよね ルビィもまた食べに来たい♪ | |
| あ〜ん、子猿可愛かったわ〜、 ベリーベリーキュートだったわ〜♡ | |
| 未練がましいなぁ 買い取るなんて言わないでよね | |
| 途中から完全にただの観光になってしまいましたわ…… | |
| うふふふっ。まぁいいじゃないですか やっぱり、本物を見ると見ないとじゃ 演技にも差が出ますよ | |
| ふっふっふ〜〜♪ 梨〜子〜ちゃ〜ん♪♪ | |
| えっ、な、何? | |
| 今日は安心したでしょ 動物園にはイ・ヌ! いないもんね〜♪♪ | |
| あっ、そういえば…… | |
| そそそ、そんなことないよ? イヌ科の動物が、あぁ、ほら、いたし? | |
| でも桃太郎のお供の犬じゃないずら〜 | |
| 心配しないで、梨子ちゃん ウチに立派な犬がいるから! 思う存分観察して行ってよ! | |
| そんな! わわ、悪いよ〜…… | |
| 遠慮は無用! ささ、レッツゴー☆ | |
| い、い、いや〜〜〜〜!! |
第2話
| 到了!到動物園啦! | |
| 離上次來動物園都不知道過了多久了 真是讓人激動啊♪ | |
| 導覽冊在哪裡拿? 應該是售票處那邊吧 | |
| 這裡,在互動角這裡 可以親自抱起小兔兔哦! 好想試試看啊~♡ | |
| 小丸也想體驗一下的說~ | |
| 在動物園中和朋友們一起玩鬧……真棒! 有種非常日常的感覺……! | |
| 還沒開門嗎? 看來我們來得有些早了呢 | |
| 我看到冰淇淋店的招牌了 不知道限定口味是什麼味道的呢? | |
| ……你們啊, 今天的主要目的都沒忘掉吧? | |
| 當、當然! | |
| 是桃太郎短劇的取材! | |
| 知道就好 扮演猴子的千歌、扮演狗的梨子,還有扮演雉雞的露比! 特別是你們要好好觀察哦! | |
| 是!! | |
| ……是…… | |
| (……狗啊……心情有些複雜……) | |
| 曜,你扮演的是動物們的主人桃太郎 為了加深對同伴們的了解, 你也要認真地觀察動物們才行哦 | |
| 了解! | |
| 我和黛雅是演爺爺和奶奶吧? 人類角色的話,應該就不需要特地觀察了吧? | |
| 才沒有這種事情。角色構建的基礎就是觀察人類! 觀察周圍各年齡、類型的人們的說話及做事方式, 並將觀察到的運用到演繹中 | |
| 嗯,總感覺有些沒趣啊~ | |
| 花丸,你負責旁白, 但不要因為不上台演出就放鬆神經! | |
| 是的說!! | |
| 那扮鬼的我們該怎麼辦? 去觀察看起來很可怕的人或者動物嗎? | |
| 山羊,我想去看山羊。就是彎着角的那個! | |
| ……是因為它看起來像惡魔嗎? 但正式表演的時候不會給你帶上惡魔的角的~ | |
| 啊,動物園開門了! 大家,出發吧! | |
| 發現猴子! 哇,好多! 看上去毛絨絨的,真可愛啊 | |
| 嗚哇,這、這隻猴子發火了…… | |
| 曜! 不能這麼軟弱,否則桃太郎的聲名就要敗在你的身上了! 態度要更加毅然決然一點! | |
| 這、雖然你這麼說,但可怕的東西就是可怕啊! | |
| 啊,對面好像正在舉行餵食體驗活動呢, 我們去看看吧? | |
| 果然,餵猴子就得用香蕉啊~ | |
| 喂喂,曜,那隻猴子 不就是剛才露出威嚇表情的傢伙嗎? | |
| 好像正在對着我們怒目而視呢…… 我們是做錯了什麼事情嗎…… | |
| 嗚……要、要吃嗎……? | |
| 哦哦! 它很高興的樣子! | |
| 一副吃得很開心的樣子啊~ 也來吃我的吧~♪ | |
| 桃太郎也是靠着黍麵團子才讓它成為夥伴的呢 食物的力量真是可怕…… | |
| 香蕉聞起來好香的說~ 啊嗚…… | |
| 怎麼你自己吃掉了啦! | |
| 呀! 有好多猴子圍過來了!! 姐姐救命!! | |
| 露比! 我這就過去! | |
| 喂,還是叫飼養員過去比較好吧 | |
| 啊嗯——小猴子真可愛~♡ 真想把它帶回家啊~♡♡ | |
| 這裡是鳥類區 不知道能不能看到雉雞呢? | |
| 咿呀————!!? | |
| 哇,露比?! 沒事吧?! | |
| 鳥兒們也被嚇壞了呢 露比還真是厲害…… | |
| 嗚嗚,這裡都是些大鳥…… 它們的眼神和喙也很可怕…… | |
| 露比覺得,鳥還是小一些的好 比如鴿子、鸚鵡、小雞之類的,摸起來毛絨絨的, 眼睛也圓乎乎的,感覺要可愛多了 | |
| 嗯,這個眼神, 作為鬼的話倒是值得學習一下啊。嘎! | |
| 猛禽類特有的這如鋒刃般清寒的眼神…… 讓我想起了在魔界曾經拜見過的魔王啊。嘎! | |
| 噼! | |
| 哈哈,真好玩! | |
| 一轉眼就結束了啊 | |
| 冰淇淋太好吃了~ 真想再來這裡吃啊 | |
| 你不都吃掉三個了嗎! 居然沒吃壞肚子 | |
| 在這種地方吃冰淇淋 總能感受到一股不可思議的美味 露比也想再來這裡吃♪ | |
| 啊嗯——小猴子好可愛哦~ 真是very very cute~♡ | |
| 真是讓人捨不得啊 不過你可千萬別說要買下它之類的 | |
| 從中途開始,這次出行就已經完全變成觀光了…… | |
| 哈哈哈。算了,不也挺好嘛 果然,看不看實物, 對演技還是有影響的 | |
| 呼~呼~呼~♪ 梨~子~♪♪ | |
| 哎,怎、怎麼了? | |
| 今天你該安心了吧 動物園裡是 沒有狗的♪♪ | |
| 啊,話說…… | |
| 才、才、才沒有這種事情啦? 犬科的動物,不、不也是有的嗎? | |
| 但這些都不是陪在桃太郎身邊的狗狗的說~ | |
| 別擔心,梨子 我家裡就有隻了不起的狗狗! 你可以盡情地觀察哦! | |
| 什麼! 那、那太麻煩你了啦…… | |
| 別客氣! 好啦好啦,Let's Go☆ | |
| 不、別、不要啊——!! |
第3話
3話
| 『むかしむかし、あるところに、 おじいさんとおばあさんがおりました』 | |
| 『2人は貧しくも穏やかに暮らしておりました』 | |
| 花丸ちゃん朗読上手ーい! | |
| 花丸ちゃんの声って、 ゆったりしてて聞いてると落ち着くから、 ルビィ、大好きだよ♡ | |
| て、照れるずら……えへへっ | |
| こうして語り手の役をもらえて、すごく嬉しいよ 精一杯頑張るずら! | |
| みなさん、本番まで時間がありません 練習を始めますわよ! | |
| ウッキ〜ッ! 桃太郎さん、きび団子をくださいな〜 | |
| 千歌さん、そんな大根演技では まだまだ人間から抜け出せませんわよ! | |
| 動物園で本物の猿と触れ合ったのでしょう?! それを思い出すのです! もっと猿になりきるのです! あなたは猿なのです!! | |
| あぁっ、は、はい! | |
| 猿、猿になる、私は〜猿! キッ、キキ! ウッキー!! | |
| お〜! リアル〜!! 仕草も相まって本物のお猿さんみたいだよ、千歌ちゃん! | |
| リ、リアル過ぎるんじゃ…… | |
| 鬼教官…… | |
| なかなかやるわね! | |
| (劇を成功させるために、 どんな役だろうとやり切らなくちゃ。たとえ、犬でも……) | |
| (役作りに協力してくれたしいたけちゃんのためにも、 今から、私は…犬になる!) | |
| ワン! ワン! ワォオーン! | |
| 梨子ったらすご〜い! ほんとに犬みたいよ! | |
| あぁ、ありがとうございます、ワンッ! | |
| クックックッ……もうすぐこの世は我がものとなる 脆弱な人間共よ、この鬼神・夜覇禰の下にひれ伏すがいい! | |
| 全ての人間を屈服させた暁には、崇高なる闇の大帝国を 築くのだ……! この鬼ヶ島はその足掛かりとなる! フッハッハッハッハッハッハァー!! | |
| 善子ちゃーん! セリフの過度な改変はだめずら! | |
| しかし、今や我らが領地となった鬼ヶ島に 踏み込まんとする愚か者がいようとは! 恐れを知らぬ人の子よ、身の程を知れ! | |
| か、果南さんまで…… 子供が泣くずら! | |
| 悪役なんだし、これくらい良いじゃない より恐ろしく、禍々しく! 鬼という闇が濃いほど桃太郎という光も輝くのよ……! | |
| こういうセリフは恥ずかしがる方が恥ずかしいからね 思いっきりやるとなかなか楽しいよ〜♪ | |
| フッ、闇に魅入られた者がまた1人…歓迎するわ、松浦果南! 早速このヨハネが、新たな名を授けましょう! 何がいいかな〜♪ | |
| いや、いらない | |
| えっ! | |
| 最後にひもを通して……よし! 桃太郎のお面、完成! | |
| ルビィもできたよ。キジさん♪ | |
| おお! ルビィちゃん上手いね〜! | |
| えへへっ、ありがとう♡ | |
| あーあ、ほんとなら、 ちゃんと衣装を用意したかったけどなぁ | |
| 急に決まったもんね さすがに全員分作るには時間が足りないや…… | |
| そうだね… その代わり、こうして可愛いお面を作って、 少しでも劇を華やかにしよう | |
| うん! | |
| よっしゃ! じゃんじゃん作ってくよー! | |
| ルビィ次は、鬼さんを描くね! | |
| ばあさんや、それじゃあわしは柴刈りに行ってくるぞ | |
| 行ってらっしゃいダーリン♡ | |
| ダッ……?! | |
| さて、わたしはお洗濯に行きましょうかね〜 | |
| ざーぶざーぶ……ン? あれは……Oh! ビッグなピーチがドンブラコと! | |
| ちょ、ちょっと鞠莉さん! | |
| なぁに? | |
| なぁに? じゃありません! さっきからちょいちょい入る英語はなんなんです? 真面目にやってください! | |
| 何言ってるの! 真面目よ、私は | |
| 桃太郎のおばあさんは 『Oh!』なんて言いません! | |
| ダイヤ…ただ台本通りにやるだけなら誰にだって出来るのよ そこにオリジナリティをプラスしてこそ、 オンリーワンの舞台になるんじゃないかしら! | |
| うっ、そ、それは…… | |
| 桃太郎は有名な話よ それゆえに、今までたっくさんの舞台で演じられてきたはず | |
| 劇団Aqoursをその他大勢に埋もれさせないためには、 観客の記憶に残すためには……必要なのよ! 『ソーイクフー』が! | |
| 鞠莉さん……最後のカタコトさえなければ、 素直に感動しましたのにッ…… | |
| てへぺろー☆ | |
| 道を外れ、荒れ野を進むには相応の覚悟が必要…… しかし拓かれた先には新たな未来が待っている……ククク | |
| な?! | |
| ワオ! 善子かと思ったら果南! | |
| いいんじゃない? 鞠莉には鞠莉にしか演じられない 『桃太郎のおばあさん』があるんじゃないかな | |
| キキッ、桃太郎さん、キジさんのきび団子、 私にくれたのより多いのではないですか〜? | |
| ええ〜! そうなの?! | |
| あっはははは! 何を言う、お猿さん! 気のせいだよ! | |
| 数はそろえた方がいいと思いますワン! | |
| このヨハネが世を統べる日も近いぞ! | |
| こうして桃太郎一行は世界鬼ヶ島化計画を阻止…… あー、善子ちゃんに引きずられちゃったずらー! | |
| 絶対忘れられない、オンリーワンの桃太郎になるよ このメンバーならね♪ | |
| ああー、もう……! あなたたちー! 一体どんな話にする気ですのー!! |
第3話
| 「在很久很久以前,在某個地方 住着一個老爺爺和一個老奶奶」 | |
| 「兩個人過着貧窮但安穩的生活」 | |
| 花丸的朗讀水平真棒! | |
| 花丸的聲音 安穩而祥和,給人一種安心的感覺, 露比非常喜歡呢♡ | |
| 我、我會害羞的說……哎嘿嘿 | |
| 能得到旁白的角色,我非常地開心 咱一定會努力的說! | |
| 各位,離正式開演已經沒多少時間了 我們這就開始練習吧! | |
| 嗚嘰! 桃太郎,請把黍麵團子給我吃吧~ | |
| 千歌,你的演技還不行啊, 還沒有從人類的身份中擺脫出來! | |
| 你不是去動物園見過真正的猴子了嗎?! 快回想一下當時的情景! 要更加全身心地變成猴子! 你、就是猴子!! | |
| 啊,好的,是! | |
| 猴子、變成猴子,我就是~猴子! 嘰、嘰嘰! 嗚嘰!! | |
| 哦~! 好真實!! 動作也很好地配合到了一起,就像是真的猴子一樣,千歌! | |
| 也、也太真實了吧…… | |
| 魔鬼教官…… | |
| 還真有兩下子! | |
| (為了讓短劇成功, 無論什麼角色都必須全身心投入才行。即使是狗的角色……) | |
| (為了在角色構建過程中全力幫忙的小香菇, 從現在開始……我就化身為狗吧!) | |
| 汪! 汪! 汪——! | |
| 梨子真厲害! 就像真的狗狗一樣! | |
| 謝、謝謝、汪! | |
| 呼呼呼……不久之後,此間世界就將是我的囊中之物 脆弱的人類啊,跪伏在鬼神·夜霸彌的腳下吧! | |
| 在全人類屈服之後,我將構築至高的 暗黑帝國……! 這座鬼島便是我偉大計劃的第一步! 嗚哈哈哈哈哈哈!! | |
| 善子! 不能過度更改台詞的說! | |
| 但是,事到如今,居然還有 企圖踏上鬼島、闖入吾輩領域的愚者! 不知畏懼的人類之子喲,這就讓你知道天高地厚! | |
| 連、連果南都…… 孩子們會被你們嚇哭的說! | |
| 畢竟是壞角色啊,這種形象不也挺好的嘛 要更加恐怖、更加邪惡一些! 惡鬼的黑暗愈發濃厚,桃太郎的光輝就愈發閃耀啊! | |
| 這種台詞表現得扭扭捏捏才會更讓人害臊 如果真的全力表演的話,到時候一定會很有趣的~♪ | |
| 哼,被黑暗的魅力所折服之人又多了一位……松浦果南, 歡迎加入!那就趕緊讓夜羽為你賜予新的名號吧! 叫什麼名字好呢~♪ | |
| 不,不要 | |
| 哎! | |
| 最後把細繩穿過去……好! 桃太郎的面具完成了! | |
| 露比這邊也做好了。雉雞♪ | |
| 哦哦! 露比做得真棒! | |
| 哎嘿嘿,謝謝誇獎♡ | |
| 啊——其實, 我本來是想連服裝都準備好的 | |
| 但這是突然決定的, 實在是沒時間做完所有人的衣服吧…… | |
| 是啊…… 作為代替品,就用這種可愛的面具, 多多少少地為短劇增加一些亮色吧 | |
| 嗯! | |
| 好哇! 我會努力製作的! | |
| 接下來,露比就要畫鬼的面具了! | |
| 老婆子,老夫這就去砍柴了 | |
| 慢走哦,darling♡ | |
| 達……?! | |
| 那麼,我這就去洗衣服嘍~ | |
| 洗刷刷……嗯? 那個是……Oh! Big的Peach隨水流漂來了! | |
| 餵、喂,鞠莉! | |
| 怎麼了? | |
| 怎麼了? 你還問我! 從剛才開始你就在飆什麼英語啊? 請認真一點! | |
| 你在說什麼呢! 我很認真的啊 | |
| 桃太郎的奶奶才不會 說「Oh!」這種話啊! | |
| 黛雅……光是按照劇本的話,誰都會念這些台詞的 而在此次進行orignal的發揮, 才能創造出onlyone的舞台啊! | |
| 嗚、這、這個…… | |
| 桃太郎是非常有名的故事 因此,各種各樣的舞台上都會出現該劇的表演 | |
| 如果不想讓Aqours劇團被埋沒在滾滾浪潮之中, 如果想讓觀眾牢牢地記住我們……就必須 「自我創造」! | |
| 鞠莉小姐……如果沒有最後一個詞的話, 我還真的挺感動的說…… | |
| 嘿嘿嘿嘿☆ | |
| 不走尋常路,開拓新天地是需要相應的覺悟的…… 但在開拓的前方等待着我們的,便是嶄新的未來……呵呵呵 | |
| 啊?! | |
| 哇! 我還以為是善子呢,居然是果南! | |
| 不也挺好的嗎? 鞠莉也有着別人根本無法扮演的 鞠莉版本的「桃太郎的奶奶」啊 | |
| 嘰嘰,桃太郎,你給雉雞的黍麵團子 是不是比給我的要多啊? | |
| 哎哎! 是嗎?! | |
| 啊哈哈哈哈! 你在說什麼呢,猴子! 這只是錯覺啦! | |
| 我覺得還是統一一下個數比較好,汪! | |
| 離夜羽統治世界的日子已經不遠了! | |
| 於是,桃太郎一行為了阻止世界鬼島化計劃…… 啊,我也被善子帶偏了的說! | |
| 一定會成為無法忘記,only one的桃太郎 如果是我們這些人來演的話♪ | |
| 啊——夠了……! 你們這群傢伙! 到底要把這個故事變成怎樣啊!! |
第4話
4話
| 子供たち来たよ〜! | |
| うわ〜、緊張しちゃう〜…! | |
| セセセ、セリフ間違えたらどうしよう…… | |
| リラックスリラ〜ックス♪ 大丈夫よ♪ | |
| そうそう♪ ここまで来たらあとは勢いで何とかなるよ | |
| どうにかまともな脚本に修正出来てよかったですわ | |
| 何でヨハネの闇帝国建設計画は却下なのよー! | |
| 説明要る? | |
| みんな! ちょっとだけいいかな? | |
| どうしたの? | |
| えっと……すごく緊張するけど、 今までこの9人でたくさんのステージを乗り越えてきたから、 今日も絶対成功するって、私信じてる | |
| だからみんな、今日も楽しんでいこう! | |
| 千歌ちゃん…… | |
| 当然よ! 全力でエンジョイするわ♪ | |
| さ、時間だよみんな! 配置について! | |
| 『むかしむかし、あるところに、 おじいさんとおばあさんがおりました 2人は貧しくも穏やかに暮らしておりました』 | |
| 『ばあさんや、わしは山へ柴刈りに行ってくるぞ』 | |
| 『行ってらっしゃいダーリン♡』 | |
| (くっ……ハーフのおばあさんという設定は、 やはり無理があるのでは……) | |
| 『さ、私は川へお洗濯に行きましょう』 | |
| 『おばあさんが川で洗濯をしていると、 川上から大きな桃が流れてきました』 | |
| 『おばあさんは桃を持ち帰ると、 おじいさんと一緒に食べるため、桃を切ろうとしました』 | |
| 『食べやすいようにスライスしましょ♪』 | |
| ちょっ、鞠莉さ、あ、じゃない… 『ば、ばあさん、まずは真ん中から 2つにしたらどうかのう?』 | |
| 『桃を2つに割ってみると、 なんと中から元気な男の子が!』 | |
| 『ヨーソロー!!』 | |
| 『おじいさんとおばあさんは、 男の子に桃太郎という名を付け、大事に育てました』 | |
| 『成長した桃太郎は、ある日、鬼ヶ島の鬼のせいで みんなが怯えているという噂を聞きました』 | |
| 『おじいさん、おばあさん、 私は鬼ヶ島の鬼を退治しに行こうと思います!』 | |
| 『気を付けて行くのだぞ』 | |
| 『はい、きび団子よ。旅の途中でお食べなさい』 | |
| 『旅の途中、桃太郎は1匹の犬に出会いました』 | |
| 『ワンワン! 桃太郎さん、お供をさせてくださいませ』 | |
| 『それは心強い。お礼にきび団子を1つあげよう』 | |
| 『犬を連れた桃太郎は、1匹の猿に出会いました』 | |
| 『ウキキッ! 桃太郎さん、お供をさせてくださいませ』 | |
| 『それは頼もしい。お礼にきび団子を1つあげよう』 | |
| 『猿と犬を連れた桃太郎は、1羽のキジに出会いました』 | |
| ……ッ! | |
| ルビィちゃん? | |
| (ど、どうしよう……緊張して…… な、何て言えばいいんだっけ、えと、えと…… キジさん、鳥、鳥さんだから、えーと……) | |
| クルッポー!! | |
| へ?! | |
| あぁっ……なんてこと…… | |
| 『こうしてお供を連れた桃太郎は、 とうとう鬼ヶ島に着きました』 | |
| 『愚かなる人の子よ、我に刃を向けるその度胸だけは 褒めてやる……しかし! 貴様と我の間には 天と地ほどの力の差があることを思い知るがいい!』 | |
| 『人間なんぞに負けるものか! はぁーっ!』 | |
| ええ…… | |
| 『みんな、ゆくぞー! 成敗!!』 | |
| 『わーっ!!』 | |
| 『桃太郎たちは見事鬼を打ち倒し、 平和が戻って来ました。めでたしめでたし』 | |
| 大成功〜! みんなお疲れ様! | |
| 子供たちもみんな喜んでたよ! | |
| ハトが登場した時は、ほんと、 心臓が止まったと思いましたわ…… | |
| ご、ごめんなさい…… | |
| まぁいいじゃない 子どもたちも笑ってたし うふっ、結果オーライだよ | |
| みんな、今日は……ううん、今日まで本当にありがとう みんながいなかったら、きっとこんなに 喜んでもらえることはなかったと思う | |
| 何よー、急にかしこまっちゃって あんたも一緒にいたからつかめた成功でしょうが | |
| あら〜! 善子ってば! うっふふ、イイコなんだから〜〜ナデナデ♡ | |
| うーーるさい! 善子いうな! なでるなー! | |
| …朗読の本が却下された時、マル、ちょっといじけてたんだ 何で断られたんだろう、こんなすごい本なのに、 何でわかってくれないんだろうって | |
| 自分の気持ちばっかりで、 聞かせる相手のこと、全然考えてなかった…… | |
| スクールアイドルにも言えることだよね 自分の気持ちも大事だけど、聞いてくれる人に それを押し付けちゃいけない。なかなか難しいけど | |
| うん。マル、1人じゃきっと気付けなかった だからみんな、ありがとうずら! | |
| こちらこそ。何かに精一杯取り組む姿は、 年齢問わず人に伝わるということを今回の劇で学びました いい経験でしたわ | |
| は〜、ひと仕事終えたせいか、お腹空いちゃった〜 | |
| 私も〜。お腹ぺこぺこ…… | |
| あなたたちには 余韻を噛み締めるというのはありませんの……? | |
| あ、おばあちゃんが、 みんなでどうぞっておはぎ作ってくれてるの! 食べていってほしいずら | |
| やったー♪ |
第4話
| 孩子們來啦! | |
| 嗚哇~好緊張……! | |
| 台、台、台詞說錯了的話該怎麼辦…… | |
| Relax,relax♪ 沒關係的啦♪ | |
| 對對♪都到這個階段了, 之後就按照一直以來的氣勢上吧,總會有辦法的 | |
| 幸好最後改出了一個像樣的劇本 | |
| 為什麼夜羽的暗黑帝國建設計劃會被否決呢! | |
| 你想要解釋嗎? | |
| 各位! 稍微耽誤一下你們的時間可以嗎? | |
| 怎麼了? | |
| 呃……雖然感覺很緊張, 但至今為止,我們9人已經成功地進行了許多場演出, 今天也絕對會成功的,我相信大家 | |
| 所以各位,今天也好好享受吧! | |
| 千歌…… | |
| 當然啦! 我們一定會全力地enjoy的♪ | |
| 好,到時間了各位! 各就各位! | |
| 「在很久很久以前,在某個地方 住着一個老爺爺和一個老奶奶 兩人過着貧窮但安穩的生活」 | |
| 「老婆子,老夫這就去山裡砍柴了」 | |
| 「慢走哦,darling♡」 | |
| (呃……奶奶是混血兒的設定 果然還是太亂來了吧……) | |
| 「那麼,我就去河邊洗衣服吧」 | |
| 「正當老奶奶在河邊洗衣服的時候, 河面上漂來了一個大大的桃子」 | |
| 「老奶奶把桃子帶回了家, 為了和老爺爺一起分享,就打算把桃子切開」 | |
| 「為了方便品嘗,就讓我把它給切成一片片的吧♪」 | |
| 喂,鞠莉——啊,不對…… 「老、老婆子,首先應該 從中間切成兩半吧?」 | |
| 「在將桃子切成兩半之後, 裡面居然出現了一個健康的男孩子!」 | |
| 「唷!!」 | |
| 「老爺爺和老奶奶 為這個男孩取名桃太郎,並辛勤地養大了他」 | |
| 「長大後的桃太郎在某一天聽到了這樣的傳聞: 因為鬼島上的鬼怪大家生活得惴惴不安」 | |
| 「爺爺、奶奶, 我要去鬼島上驅逐那裡的鬼怪!」 | |
| 「路上小心啊」 | |
| 「給,這是黍麵團子。在路上吃吧」 | |
| 「在旅途當中,桃太郎遇到了一隻狗」 | |
| 「汪汪! 桃太郎,請讓我和你同行吧」 | |
| 「那真是太好了。這個黍麵團子就作為回禮送給你吧」 | |
| 「帶着狗的桃太郎又遇到了一隻猴子」 | |
| 「嗚嘰嘰! 桃太郎,請讓我和你同行吧」 | |
| 「真是可靠的同伴啊。這個黍麵團子就作為回禮送給你吧」 | |
| 「帶着狗和猴子的桃太郎又遇到了一隻雉雞」 | |
| ……! | |
| 露比? | |
| (怎、怎麼辦……好緊張…… 該、該說什麼台詞來着?呃、嗯…… 雉雞——就是鳥,是鳥的話,呃……) | |
| 咕嚕啵!! | |
| 哎?! | |
| 啊……這叫什麼事…… | |
| 「於是,帶着同伴們的桃太郎, 終於抵達了鬼島」 | |
| 「愚蠢的人類之子喲,與我刀劍相向的那份勇氣 姑且還值得讚賞……但是! 你我之間的力量差別 就如同天地一般,這就讓你見識一下吧!」 | |
| 「才不會輸給區區人類呢! 哈——!」 | |
| 哎哎…… | |
| 「大家一起上! 一決勝負!!」 | |
| 「哇!!!」 | |
| 「桃太郎一行成功地打倒了鬼怪, 讓和平重返人間。可喜可賀、可喜可賀」 | |
| 大成功! 大家辛苦啦! | |
| 孩子們也很喜歡大家的表演哦! | |
| 在鴿子登場的時候,我真的 連心臟都要停止跳動了…… | |
| 抱、抱歉…… | |
| 嘛,這樣也沒關係的呀 孩子們都笑得很開心 呵呵,結果一點問題都沒有 | |
| 各位,今天……不,一直以來真的要謝謝大家 如果沒有你們的話, 孩子們一定也不會這麼高興的 | |
| 說什麼呢,突然這麼見外 這也是你和我們一起取得的成功啊 | |
| 哎呀~! 善子! 呵呵,真是個好孩子啊~~讓我來摸摸頭♡ | |
| 囉嗦! 別叫我善子! 別摸頭啦! | |
| ……朗讀的書被否決的時候,小丸還有些灰心喪氣的呢 心裡光是想着「為什麼會被否決」 「為什麼這麼好的書卻沒人理解」之類的問題 | |
| 因為只顧着自己的想法, 就完全忽略的聽的人的感受…… | |
| 這對於學園偶像來說也是一樣,雖然自己的感情非常的重要, 但也不能因此就將其強加給願意傾聽你心聲的他人。 這是相當難做到的事啊 | |
| 嗯。如果只是獨自一人的話,小丸肯定不會注意到這種事情的 所以,小丸要感謝大家的說! | |
| 彼此彼此啦。為某件事情而全身心投入的感情, 是可以跨越年齡的界限而傳達給他人的 這就是我通過本次短劇學到的東西,真是一次不錯的經歷啊 | |
| 哈~不知道是不是大事告成的緣故,總感覺肚子餓了~ | |
| 我也是。肚子空蕩蕩的…… | |
| 你們就 沒有品味成功餘韻的這種感情嗎……? | |
| 啊,奶奶做了牡丹餅, 還讓我帶給大家吃! 請大家儘管享用的說 | |
| 太棒啦♪ |








