?←HEARTBEAT

Masanaga讨论 | 贡献2020年12月2日 (三) 16:33的版本 (// 使用Wikiplus小工具快速编辑)

  • ?←HEARTBEAT
    ?←HEARTBEAT.png
    SIF假封面
    歌曲资讯
    歌曲原名 ?←HEARTBEAT
    译名 迷茫的心跳
    作词 畑 亜貴
    作曲 本田光史郎
    编曲 本田光史郎
    歌手
    BPM 237
    试听
    收录唱片
    初售日期 2015年78
    收录单曲 SUNNY DAY SONG/?←HEARTBEAT
    音轨1 SUNNY DAY SONG

    ?←HEARTBEAT是剧场版动画《LoveLive!学园偶像电影》中的插曲,收录于第一弹插入曲单曲《SUNNY DAY SONG/?←HEARTBEAT》由绚濑绘里东条希矢泽妮可演唱,发售于2015年7月8日。

    歌词

    翻译:
    ランナウェイだ ランランナウェイだ
    逃走吧 逃走逃走吧
    なんなんなんで突然?
    为什么为什么为什么如此突然?
    ランナウェイだ ランランナウェイだ
    逃走吧 逃走逃走吧
    いきなり人気者
    为什么忽然间就变成了万人迷
    ああ…まさかの大ブレイク
    啊啊…意想不到的大人气
    笑顔で切り抜けて ランランランナウェイ!
    面带笑容地突围而出 逃走逃走逃走!
    おかしいな もう一回目を閉じて深呼吸
    真奇怪呢 再一次闭起双目深呼吸
    おかしいな ホントは夢見てるのかな
    真奇怪呢 其实是在做梦吧
    お互いをつねろう 痛いほどつねろう
    互相掐一下脸吧掐得感到疼痛为止吧
    消えないねこの街も追いかける人もね
    消失不了呢 这条街还有追逐我们的人
    消えない…消えないっ
    消失不了…消失不了
    ありがとうって思うヒマがないほど
    毫无空闲去思考该如何感谢
    びっくりしたままで ?←HEARTBEATハテナハートビート[1]
    仍然受宠若惊 迷之heartbeat?←HEARTBEAT
    幸せは突然すぎるときっと
    一定是因为 幸福来得太突然
    ハテナから先へとなかなか進めない
    从问号开始 就一直举步维艰
    さあ、どうしよう
    到底 如何是好?
    ランナウェイだ ランランナウェイだ
    逃走吧 逃走逃走吧
    なんなんなんで突然?
    为什么为什么为什么如此突然?
    ランナウェイだ ランランナウェイだ
    逃走吧 逃走逃走吧
    いきなり人気者
    为什么忽然间就变成了万人迷
    ああ…運命変わりそう
    啊啊…命运似乎被改变了
    落ち着いてられないよ ランランランナウェイ!
    无法冷静呢 逃走逃走逃走!
    うれしいな でもねいきなりの逃亡タイム
    真是高兴啊 但这是该赶紧逃跑的时间啊!
    うれしいと 実際に感じる余裕がない
    真是开心啊 但实际上并没有余裕去感受这份乐趣
    明日から変装かい? サングラス必要かい?
    明天要不要变装呢?有必要带上墨镜吗?
    走ろうかこの街をいつもの場所へと
    奔跑吧 从这条街前往那熟悉的地点
    走ろう…走ろうっ
    奔跑吧…奔跑吧
    大好きって思ってくれること
    想着“最喜欢了”
    びっくりしてるけど ♥←HEARTBEATステキハートビート
    虽然有些受惊 最棒的heartbeat♥←HEARTBEAT
    バラレルな世界に迷い込んで
    迷失在平行世界之中
    でられない想像なんてしちゃったよ
    浮现出从未出现的想像
    これからさあ、どうしよう?
    今后 到底如何是好?
    ありがとうって思うヒマがないほど
    毫无空闲去思考该如何感谢
    びっくりしたままで ?←HEARTBEATハテナハートビート
    仍然受宠若惊 迷之heartbeat?←HEARTBEAT
    幸せは突然すぎるときっと
    一定是因为 幸福来得太突然
    ハテナから先へとなかなか進めない
    从问号开始 就一直举步维艰
    さあ、どうしよう?
    到底 如何是好?
    これからさあ、どしよう?
    今后 到底如何是好?

    注释

    1. 这句被喜闻乐见的空耳成“嗨!逗比”