3rdライブメモリアル

GuoPC讨论 | 贡献2024年1月5日 (五) 17:40的版本 (新条目)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
3rdライブメモリアル
剧情简介
剧情名 3rdライブメモリアル
译名 3rd演出纪念
剧情导航
所在活动 第5回 おさんぽラリー

序章

プロローグ ライブの合間に

  千歌 はぁ〜
久しぶりに沼津に帰ってきたって感じがするね〜
  梨子 埼玉と大阪でのライブが続いたものね〜
また、すぐに福岡でライブがあるんだけど……
  千歌 あなたも、私たちのこと
応援しにきてくれてありがとう♪
  ライブはとーっても楽しかったけど、
地元に帰ってくると、やっぱりホッとするなぁ
  梨子 そうだね、今のうちにゆっくり身体を休めなくちゃ
  千歌 こんな風に地元に帰ってきてホッとできるのも、
ライブが成功してこそだよね!
  ダイヤ 千歌さんのおっしゃる通りですわね
どちらの会場にもたくさんの方が観に来てくださって、
素晴らしいライブになったと思いますわ
  鞠莉 そうね、とーってもエキサイティングな時間を
過ごしちゃった♪ せっかく帰ってきたばかりなんだし、
今日はみんなでゆっくりしましょうよ〜
  ダイヤ 鞠莉さん、そんなのんきなことも言っていられませんわ
確認しておかなければいけない書類が
たくさんたまっているんですから
  鞠莉 あらあら、生徒会長は大変ねぇ〜
それじゃあ
マリーたちはダイヤのぶんまでのんびり……
  ダイヤ なにをいってるのですか!
理事長も私と同じくらいはあるはずです
  鞠莉 えっ……?
えーっとー……マリーにはよくワッカリマセーン!
  果南 もう、鞠莉ったら……ライブ後で休みたい気持ちはわかるけど
後で困るのは鞠莉自身だよ?
私も、時間が空いたら手伝いに行くからさ
  ルビィ うふふっ、お姉ちゃんたち3人
相変わらず仲良しだなぁ〜♪
  花丸 そんなこと言ったら
マルたちだって、仲良しずら〜
  ルビィ うふふっ、そうだね♪
埼玉と大阪にみんなで行ったおかげで、
もーっと仲の良さが深まった気がするんだ♪
  善子 う、うぅ…
  花丸 …あれ、善子ちゃん?
いつもの元気がないずら?
  ルビィ 善子ちゃんどうしたの?
具合、悪いの…?
  善子 …埼玉と大阪のライブでパワーを放出し過ぎたみたい
そのぶん、堕天使のエネルギーを補充しておくわ
あとヨハネよ…
  花丸 ずいぶん便利なエネルギーずらねぇ〜
  善子 なによ、ずら丸!
堕天使のエネルギーは、万能特効薬なの!
……ところで、みんなこの後どうするつもりなの?
  花丸 マルは図書委員の仕事がちょっとあって
図書室の本の整理をしておきたいなって思ってるよ
  ルビィ ルビィは、宿題が残ってて
次のライブまでに終わらせておきたいんだ〜
  さーて、私はひと泳ぎしてこようかな〜
ライブの準備が始まると、しばらくそれに集中したいから
泳ぐ時間はあんまりとれないかもしれないし
  果南 曜ちゃん、ライブ直後なのに元気だね〜
だったら、私も身体がなまらないように
軽く走ってこようかなぁ
  千歌 次の福岡でのライブに向けて、
みんなで話しておきたいことがあったんだけど……
  千歌 みんなそれぞれやらなきゃいけないことがあるもんね……
後でみんなで話す時間…あるかなぁ…?
  千歌 そういえば、鞠莉ちゃんが呼んでたよ?
書類がたくさんあって大変って言ってたから……
あなたに、手伝ってほしいんじゃないかな?
  千歌 私も一緒に行ってあげたいんだけど……
ちょっと、行きたいところがあって
  千歌 鞠莉ちゃんなら
きっと理事長室にいると思うから、
後で行ってみてくれる?

序章 演出的间歇

  千歌 呼~
终于回到了阔别已久的沼津~
  梨子 毕竟连续在埼玉和大阪开了演唱会~
不过接下来还有福冈的演唱会……
  千歌 谢谢你一直
为我们加油鼓劲♪
  虽说演唱会很开心,
但还是回到家乡更让人感到踏实。
  梨子 是啊,一定要趁现在好好休息。
  千歌 能轻轻松松回到家乡,
还是多亏了演唱会能成功举办!
  黛雅 千歌说得对。
每个会场都迎来了大量观众,
每场演唱会都圆满成功。
  鞠莉 是啊,这段时光真是
太刺激了♪ 总算回来了,
今天就和大家一起放松一下吧~
  黛雅 鞠莉,现在可不能松懈。
必须我们过目的文件
已经堆成山了。
  鞠莉 哎呀呀,学生会会长真是辛苦啊~
好吧,
那我们就替黛雅来休息吧……
  黛雅 开什么玩笑啊!
理事长的工作应该也和我不相上下啊。
  鞠莉 咦……?
那个……鞠莉听不懂你在说什么呀!
  果南 鞠莉你真是的……我能理解演唱会结束后你想要休息,
但之后头大的还是你啊。
有时间了我也会去帮忙的。
  露比 嘿嘿,三个大姐姐的关系
还是那么好呢~♪
  花丸 不止是她们,
咱们的关系也很好的说~
  露比 哈哈,是啊♪
我们已经一起走过埼玉和大阪,
现在的关系似乎比以前更要好了♪
  善子 呜、呜呜……
  花丸 ……咦,善子?
你怎么没精神的说?
  露比 善子,你怎么了?
是哪里不舒服吗……?
  善子 ……我在埼玉和大阪的演唱会上释放了过多力量,
所以必须去补充堕天使能量。
还有,我叫夜羽……
  花丸 你的能量好方便的说~
  善子 那还用说,咱丸!
堕天使的能量就是万能特效药!
……对了,你们接下来打算做什么?
  花丸 咱有一点图书委员的工作要做,
所以打算去整理图书室的书本。
  露比 露比的作业没写完,
想在下一次演唱会开始前完成~
  那,我先去游个泳好了~
演唱会的准备工作开始后,要集中精力攻这边,
也就没什么时间游泳了。
  果南 演唱会才刚刚结束,小曜你就这么有精神了~
为了不让身体松懈,
我也去跑跑步吧。
  千歌 关于下一次福冈的演唱会,
我还有事想要和你们说呢……
  千歌 但你们手上都有事情要忙……
之后还有时间……一起说话吗……?
  千歌 对了,鞠莉在找你。
她说文件太多,忙不过来……
应该是想找你帮忙吧?
  千歌 我虽然也想一起帮忙……
但要先去个地方。
  千歌 鞠莉她
应该就在理事长室,
你能去看看什么情况吗?

第1话

1話 理事長パニック

  鞠莉 Oh……
ちょっと見ない間に、こんなにも書類が……
  鞠莉 あら、来てくれたのね♪ 待ってたわ〜
そうなの、ちょっと書類が溜まっちゃって……
悪いけど手伝ってもらえないかしら?
  鞠莉 うふっ、ありがとう、とっても助かるわ♪
それじゃあまず、この書類を
全部コピーするところからお願いね
  鞠莉 埼玉と大阪に行っている間に、
どんどん書類がたまってしまって……
これだけの量があると、ちょっと時間がかかるかもしれないわ
  鞠莉 簡単な事務処理をサクサクしてくれるマシーン、
誰か発明してくれないものかしら〜
  鞠莉 埼玉と大阪でのライブ、とっても楽しかったわね
みんながひとつになったのをすごく感じたの……
あなたの応援も嬉しかったわ♪
  鞠莉 福岡でのライブも、
マリーたちの手で絶対素敵なものにしなくちゃね!
  鞠莉 そういえば、ライブの合間にちょこっと観光で見た建物も
すごく素敵だったわね
  鞠莉 埼玉には大正ロマンみたいな街並みがあって、
とってもファンタスティックで♪
  鞠莉 もちろん大阪も良かったわ!
お祭りみたいなハッピーな街で、食べ物もデリシャスだった♪
  鞠莉 テンカノダイドコロっていうだけあって、
たこ焼き、お好み焼き、イカ焼き……
いろんな食べ物があったわよね
  鞠莉 あなたも喜んでたくさん食べてたけど、
マリーもあんなに食べたのすごく久しぶりだったわ♪
  鞠莉 うふふ、少しくらい食べ過ぎたってマリーは平気よ
なんたって、このパーフェクトボディの持ち主だもの♪
  鞠莉 ……なーんて、実はみんなで大阪の街をジョギングしたの
スクールアイドルだもの、見た目には気を配らないとね♪
  鞠莉 あなたと話していると楽しくて……
つい余計なことまで話しちゃうわね
  鞠莉 さ、今はとにかく
この書類を片付けるようにしないと
福岡のライブまでに片付かなくなっちゃうわ
  鞠莉 でも、さすがにこのペースだと
マリーとあなただけじゃ無理かしら
うーん……
  鞠莉 そうだ、ちょっとダイヤにも声をかけて来てもらえる?
生徒会室にいると思うから……お願いっ♪

第1话 理事长惊慌

  鞠莉 哦……
离开了那么一会儿,就多了这么多文件……
  鞠莉 哎呀,你来啦♪ 就等你了~
是啊,文件堆成了小山……
不好意思,可不可以请你帮帮忙?
  鞠莉 嘿嘿,谢啦,幸好有你♪
麻烦你先把这些文件
复印一遍吧。
  鞠莉 在我们去埼玉和大阪的期间,
文件越积越多……
数量这么多,应该要花上一点时间才能处理完。
  鞠莉 有没有谁能发明一个可以
轻松处理简单业务的机器啊~
  鞠莉 埼玉和大阪的演唱会真开心啊。
切身体会到了大家融为了一体……
我也很高兴能听到你的声援♪
  鞠莉 我们一定要亲手
让福冈的演唱会也圆满成功!
  鞠莉 对了,演唱会期间抽空观光看到的建筑物
也很壮观呢。
  鞠莉 埼玉有着如同大正浪漫一般的街道,
特别的如梦似幻♪
  鞠莉 大阪当然也棒极了!
宛若庆典一般的欢乐城市,还有各种美食也很好吃♪
  鞠莉 不愧是“天下的厨房”,
章鱼烧、御好烧、鱿鱼烧……
那里的美食真是应有尽有!
  鞠莉 看你开开心心地吃了很多,
鞠莉也好久没有吃下那么多东西了♪
  鞠莉 嘿嘿,虽说吃得有点多,但是没关系。
毕竟我有这么一副完美身材♪
  鞠莉 ……开玩笑啦,其实之后我们有在大阪的街道上慢跑来着。
毕竟是校园偶像,必须注重外表才行♪
  鞠莉 和你聊天真开心……
让我忍不住说了好多。
  鞠莉 好了,
现在先来集中精力处理文件吧。
必须在福冈演唱会开始前处理完毕。
  鞠莉 不过,按照这个节奏,
只有我们二人肯定无法完成。
嗯……
  鞠莉 对了,不如把黛雅也叫来帮忙吧?
她应该就在学生会室……麻烦你啦♪

第2话

2話 ダイヤの甘〜い話

  ダイヤ あら、あなたがこんなところに来るなんて、
何かご用かしら?
  ダイヤ え、鞠莉さんが?
……どうせそんなことじゃないかと思っていましたわ
  ダイヤ 実は、この書類の確認が終わったら
鞠莉さんのところへ様子を見に行こうと思っていましたのよ
  ダイヤ もし福岡でのライブに影響が出たら困りますものね
私もこのあと、理事長室にお手伝いに行きますわ
  ダイヤ しかし、鞠莉さんも相変わらずですわね……
なーんて、私も
あまり人のことは言えないのですが……
  ダイヤ …いえ、もちろん
生徒会の仕事については
きちんと取り組んでいますわ
  ダイヤ ただ、埼玉や大阪のライブのとき、
自分の趣味に時間を費やしてしまって……
  ダイヤ その……
私が、抹茶のスイーツが大好きなことは
あなたもご存知でしょう……?
  ダイヤ 実は、埼玉のときも…大阪のときも…
みんなに隠れて、ひとりでこっそり堪能していたんです
  ダイヤ 埼玉のときは、埼玉県の狭山茶が
宇治茶や静岡茶に並ぶ
日本の三大銘茶のひとつだって知っていたものですから
  ダイヤ ライブの合間に調べて、
その…狭山茶を使ったメニューがあるカフェまで、
足を伸ばしたりして……
  ダイヤ そこで食べた抹茶のスイーツが本当においしくて、
未だに忘れられません!
冷たいアイスに温かい抹茶をかけて食べるんですのよ♪
  ダイヤ 冷たさと温かさ、甘さとほろ苦さが絶妙で……
できることなら
もう1度食べたいくらいですわ!
  ダイヤ その後、大阪に行ったときも
抹茶のスイーツの名店巡りをしたんです
そこでは、パフェやケーキはもちろん、抹茶プリンもあって♪
  ダイヤ 大好きな抹茶に大好きなプリン!
こんな素晴らしいコラボレーションがありましてっ!?
  ダイヤ ……ハッ!! 私としたことが!
つい興奮してしまいましたわ……
  ダイヤ でも、こんなことでは
まるでスイーツを目当てに
ライブに行っていると思われてしまいますわね…
  ダイヤ もちろん、ダンスや歌の練習もきっちりしていますし、
リハーサルも入念に行っています
その合間にいただいていただけなのですが……
  ダイヤ すみません、つい無駄話をしてしまって
私がお話ししたこと……みなさんには内緒ですわよ?
  ダイヤ えぇ……この書類の確認が終わったら行きますから、
そのことを鞠莉さんに伝えておいていただけますか?
…ありがとうございます
  ダイヤ ところで、さっき校門のあたりで、
このキーホルダーを拾ったんですの
  ダイヤ ルビィたちがいたところに落ちていたものですから、
その中の誰かのものだと思うのですが……
  ダイヤ ひとまず、善子さんに
確認してみていただけますか?
きっと、屋上にいると思いますわ

第2话 黛雅的天真话

  黛雅 咦,你怎么来了,
有事吗?
  黛雅 咦,鞠莉?
……我就知道是这样。
  黛雅 我也打算看完这批文件后,
就去鞠莉那里看看情况。
  黛雅 毕竟不能影响到福冈的演唱会嘛。
我一会儿就去理事长室帮忙。
  黛雅 不过,鞠莉真是一点也没变……
但我也
没什么资格说别人……
  黛雅 ……当然了,
学生会的工作
我会认真完成。
  黛雅 但是在埼玉和大阪举行演唱会时,
我为自己的爱好消耗了大量时间……
  黛雅 那个……
你应该也知道
我非常喜欢抹茶口味的甜点吧……?
  黛雅 其实,在埼玉……和大阪的时候……
我背着其他人,偷偷吃了好多。
  黛雅 在埼玉的时候,因为知道埼玉县的狭山茶
和宇治茶、静冈茶并称为
日本的三大铭茶,
  黛雅 所以我就趁着演唱会的休息时间,
那个……偷偷跑去了提供狭山茶的
咖啡馆……
  黛雅 那里吃到的抹茶口味甜点真的好吃极了,
让我至今难忘!
要把暖暖的抹茶浇在冷冰冰的冰淇淋上面吃♪
  黛雅 冷与暖、甜与苦形成的绝妙搭配……
我现在真想
再去吃上一次!
  黛雅 之后到了大阪,
我也逛了销售抹茶口味甜点的名店。
那里不光有芭菲和蛋糕,还有抹茶布丁呢♪
  黛雅 我最爱的抹茶和布丁搭配在一起!
哪还有这么美妙的组合啊!?
  黛雅 ……啊!!我也真是的!
忍不住兴奋过了头……
  黛雅 但是,一直做这种事
会让人觉得我好像是为了甜点
才去参加演唱会的……
  黛雅 我当然也努力练习了舞蹈和唱歌,
并认真参与排练。
只是抽空才出去吃的……
  黛雅 抱歉,说了这么多无聊的话。
我刚刚说的那些……不要告诉其他人哦。
  黛雅 那个……等我看完这批文件就过去,
你可以帮忙转告鞠莉一声吗?
……谢谢。
  黛雅 对了,我刚刚在校门那里
捡到了这个钥匙链。
  黛雅 是掉落在露比她们刚刚停留过的地方的东西,
应该是她们其中一人落下的……
  黛雅 你可不可以帮忙
先去问问善子?
她应该在屋顶。

第3话

3話 堕天使ショッピング

  善子 いち、に、さー……ん、
に、に、さー……ん
  善子 ……って何見てるのよ! リトルデーモン!
もしかして、このヨハネのストレッチ姿を見たくて
屋上まで追ってきたの?
  善子 ……え、キーホルダー?
ううん、これは私のじゃないわよ?
でも、どこかで見たような気もするけど……
  善子 あぁ!
たぶん、埼玉か大阪に行ったときの
お土産屋さんで見たんだと思うわ
  善子 そういえば、埼玉と大阪でのライブ
あなたは楽しめた?
  善子 私? 私はもちろん楽しかったわよ♪
ライブはもちろんだけど、ライブの合間に
ウィンドウショッピングをしたのも楽しかったわ
  善子 地元だと、ヨハネ好みの服が限られているから
何かあればと思って見てみたんだけど……
  善子 これがもう、本当にすごいの!!
種類も豊富で……デザインも洗練されてて……
  善子 あ〜あ……
沼津にもあんなお店があったら、いいんだけどね
  善子 でも今回は買わなかったの
欲しいものはたくさんあったんだけど、
たくさんあって迷ってしまって……
  善子 お正月のあとに、改めてゆっくり見に行こうと思ってるわ
よかったら、あなたもどう?
  善子 …ふぅ、これでストレッチは完璧よ
この人間の身体が鈍らないよう、毎日入念にやらないとね
  善子 そう! 堕天使のエネルギーで、身体を満たすためにね!
……本当は、果南に口うるさく言われてるんだけど
  善子 そういえば、キーホルダーの話だっけ
確か、曜がキーホルダーを買ったって言ってた気がするから、
聞いてみたらいいんじゃない?
  善子 曜なら、そこから見下ろしたとき
プールに行くのが見えたから、
まだそこにいるかもしれないわね
  善子 えーっと……あ!
もしかして、あれが曜じゃないかしら?
  善子 ってあれ!? もういない!?
教えてあげたのに、お礼もなしなの?
も〜、リトルデーモンってば〜!

第3话 堕天使购物

  善子 一、二……三,
二、二……三。
  善子 ……你看什么啊!小恶魔!
难道你是为了观看夜羽做拉伸的样子,
才特意追到屋顶来?
  善子 ……咦,钥匙链?
不,这不是我的。
不过,我似乎在哪里见过……
  善子 啊!
应该是在埼玉或者大阪的
纪念品商店里看到过。
  善子 对了,埼玉和大阪的演唱会
你看得开心吗?
  善子 你问我?我当然很开心啦♪
除了演唱会外,
橱窗购物也很开心。
  善子 家乡很少能买到符合夜羽喜好的衣服,
所以才好奇地去看了看……
  善子 没想到一看就彻底吓到了!
种类那么多……设计又精致……
  善子 哎呀……
真希望沼津也能有那样的店铺。
  善子 不过,这次并没有买什么。
因为想买的东西太多,
都不知道该买什么好了……
  善子 我准备正月过完后,再去仔细挑挑。
你要不要一起去呢?
  善子 ……呼,拉抻搞定了。
为了人类的躯体不变迟钝,每天都要认真拉抻。
  善子 没错!为了能让堕天使的能量充满身体!
……其实是果南逼着我练的。
  善子 对了,关于那个钥匙链……
我记得小曜说她买了钥匙链,
你不妨去问问她吧。
  善子 我刚刚向下张望的时候,
看到小曜走向了泳池。
她说不定还在那边。
  善子 那个……啊!
那不是小曜吗?
  善子 咦!?不见了!?
我特意告诉他,居然连声谢礼都没有。
哎呀~这个小恶魔也真是的~!

第4话

4話 身体を動かしてリフレッシュ

  ヨーソロー♪
こんなところでどうしたの? 何か用事?
  私はちょうどプールでひと泳ぎしたところだよ
やっぱり泳ぐと気持ちいいね〜♪
  埼玉も大阪もライブはすっごく楽しかったんだけど、
会場の近くに泳ぐ場所が無くって
泳ぎたくってウズウズしてたんだ!
  身体が鈍っちゃわないように
気を付けないといけないしね
  って言っても、埼玉や大阪でのライブ中、
果南ちゃんと一緒に筋トレしたり、
筋トレグッズの貸し借りとかはしてたんだ〜
  みんなでお泊りしたから、
ベッドの上でストレッチしたりもして楽しかったな〜♪
  歌い続けるってだけでも、結構体力を使うし
ダンスにはアクロバティックなものもあるから、
日頃から準備しておかないとね
  スクールアイドルとして、
自分ができることは全部出し切って頑張らなくちゃ!
  ……なんて、いつも思ってることなんだけど
改めて口にすると、ちょっと恥ずかしくなっちゃうな
  でも、埼玉や大阪でのライブで
歌ったり踊ったりして、改めてそう思ったんだ
  たくさんの人に応援してもらっているんだから、
その気持ちに応えるために
もっともっと、自分を磨かなくっちゃって!
  …ところで、あなたはどうしてここにいるんだっけ?
もしかして私に何か用だった?
  えっ、キーホルダー?
ううん、これは私のじゃないよ
たぶんこれ、ルビィちゃんのじゃないかな?
  確かこんな感じの可愛いキーホルダー、
ルビィちゃんが持ってた気がする!
  ルビィちゃんなら
さっき教室で、宿題をするって言ってたから、
行って聞いてみたら?
  じゃあ、私はもうひと泳ぎしてくるよ
またね〜!

第4话 活动身体 休养精神

  前进吧♪
你来这里干什么?找我有事吗?
  我正在泳池游泳呢。
游泳真是舒服~♪
  埼玉和大阪的演唱会虽说开心,
但会场附近没有游泳的地方,
我只能一直忍耐不游泳。
  为了不让身体变迟钝,
必须多多注意才行。
  不过,在埼玉和大阪的演唱会期间,
我也和果南一起锻炼身体,
并租借了运动器材~
  由于我们住在一起,
所以床上的拉抻运动也进行得很欢乐呢~♪
  一直唱歌其实也挺消耗体力的。
舞蹈更是要不停活动,
必须从日常生活中开始准备。
  作为学园偶像,
我想尽全力发挥出自己能做的一切!
  ……这是我长久以来的心愿,
但直接说出口还是有点不好意思呢。
  不过,在埼玉和大阪的演唱会上
唱歌跳舞后,我再一次有了深刻的认识。
  有那么多人在支持我们,
为了回报他们,
我一定要继续提升自己!
  ……对了,你来这里做什么?
有事要找我吗?
  咦,钥匙链?
不,这个不是我的。
不过,这应该是露比的吧?
  我记得露比有一个
这种感觉的可爱钥匙链!
  露比刚才说,
她要去教室写作业。
你还是去问问她吧?
  好了,我要继续游泳了。
拜拜啦~!

第5话

5話 ルビィのお土産

  ルビィ ここの公式はこうだから、これで計算して〜……あれ?
数が合わないなぁ…そうすると、えーっと……
  ルビィ ピギッ! 急に声かけられたからびっくりしちゃったよ〜
えっ? う、うん、そうだよ
ルビィは宿題をやってたんだ
  ルビィ 埼玉と大阪のライブの合間にやるつもりだったんだけど、
ライブの後、疲れて寝ちゃったりして……
  ルビィ 疲れて寝ちゃってたって言っても、
ライブはとっても楽しかったな〜。埼玉の人も、大阪の人も
あったかくて、また行きたいなーって思ってるんだ♪
  ルビィ ところで、ルビィに何か用事だったの?
…えっ、キーホルダー? あ〜っ!
よくわかったね、これルビィのだよー!
  ルビィ ありがとう、ずっと探してたの!
どこかで落としちゃったのかもって落ち込んでたんだけど……
良かった〜、見つかって♪
  ルビィ えっ? これ、お姉ちゃんが拾ってくれたの?
じゃあ、後でお姉ちゃんにお礼言わなくちゃね♪
  ルビィ これと同じような柄のストラップとかもあって
迷ったんだけど、これが一番使いやすそうだなって
キーホルダーのほうを買ったんだ
  ルビィ 他にルビィが買ったものは……えーっとね、
埼玉で買ったのは、おまんじゅうで
大阪で買ったのは、豚まんで……
  ルビィ どっちもそれぞれ、有名みたいだったから〜
えへへっ♪
  ルビィ みんなに配ろうと思って、今日持ってきたんだけど……
はい! あなたにもあげる♪
  ルビィ 良かったら、お好きなほうをどうぞ
ルビィも昨日、ひとつずつ食べたんだけど
どっちもおいしいよ♪
  ルビィ 埼玉で買った、こっちのおまんじゅうのほうはね、
お芋が混ざったこの白い皮に、こしあんが入ってて…
  ルビィ 小さくて甘さ控えめだから、
いくらでも食べられちゃいそうな感じ〜♪
  ルビィ で、大阪で買った豚まんは、大きいし
中身もぎっしり詰まっててボリュームがあるんだけど、
意外とペロッと食べられちゃうんだよね♪
  ルビィ 冷めててもおいしいと思うけど、
食べるなら、調理室の電子レンジで
あっため直してきてあげようか?
  ルビィ ところで、どうして豚まんって言うのかな?
見た目は肉まんみたいなのに……
  ルビィ ちょっと調べてみようかなぁ
えーっと……あ、豚まんと肉まんは
同じものなんだって!
  ルビィ 大阪の人がお肉って言うと、豚肉じゃなくて牛肉のことで、
豚肉のことは豚って言うんだって
だから、豚まんって言うんだね
  ルビィ って、話し込んでる場合じゃなかった〜!
早く宿題を終わらせなくっちゃ…
  ルビィ そういえば、花丸ちゃん、
このおまんじゅう食べて大喜びしてたんだよね
  ルビィ 図書室で、本の整理をするって言ってたから
このおまんじゅう、届けてくれる?

第5话 露比的特产

  露比 这里的公式是这样的,所以要这么计算……咦?
数字对不上……这样一来,那个……
  露比 呀!你突然出声叫我,真的吓了我一跳~
咦?啊、嗯,是啊。
露比正在写作业呢。
  露比 本打算在埼玉和大阪的演唱会期间完成,
但演唱会后累得睡着了……
  露比 虽说累到睡着,
但演唱会真的好开心啊~埼玉和大阪的人
都那么热情,真想再去一次♪
  露比 对了,你找露比有事吗?
……咦,钥匙链?啊~!
太好啦,这个就是露比的!
  露比 谢谢你,露比一直在找呢!
本以为是丢在了哪里,我还伤心了好久……
找到就好~♪
  露比 咦?这是姐姐捡到的?
那我一会儿就去向姐姐道谢♪
  露比 其实还有一个图案相同的挂坠,
我也犹豫了半天,最终觉得这个更好用,
所以就买了钥匙链。
  露比 除此之外,露比还买了……
在埼玉买了包子,
在大阪买了猪肉包……
  露比 这两种都很有名气~
哎嘿嘿♪
  露比 为了分给大家,今天露比还特意带来了呢……
嗯!也分给你一个♪
  露比 你可以随意挑选哦。
露比昨天各吃了一个。
味道全都好极了♪
  露比 这边的包子是在埼玉买的,
加入了芋泥的白色外皮里,包裹着豆沙馅……
  露比 个头不大,甜度又适中,
多少个都能吃进去~♪
  露比 大阪买的猪肉包个头大,
里面的肉馅塞得满满的,
但三口两口就能吃完啦♪
  露比 虽说放凉后味道也好吃,
但我还是用调理室的微波炉
帮你热一下吧?
  露比 不过,为什么要叫猪肉包呢?
外表和普通肉包一模一样啊……
  露比 让我查查看。
那个……啊,猪肉包和肉包
指的是同一样东西!
  露比 大阪人所说的肉不是猪肉,而是特指牛肉,
猪肉的时候会特意说明是猪,
所以才叫做猪肉包。
  露比 不对,没时间聊天了~!
我要先写完作业才行……
  露比 对了,花丸
之前吃包子的时候特别高兴。
  露比 她说要去图书室整理书本,
你可以帮我把包子送给她吗?

第6话

6話 甘い誘惑

  花丸 ふふっ♪ なんだかいい匂いがすると思ったら…
もしかして、ルビィちゃんのところで、
お土産もらってきたの?
  花丸 えっ、これをマルに? えへへ、ありがとう♪
朝もルビィちゃんからもらって食べたんだけど、
いくつもらっても、嬉しいずら♪
  花丸 それじゃ、いっただきまーす!
ん〜、しあわせ〜〜!!
  花丸 ……って、しまった!
ここで食べちゃったことは、みんなにナイショずら……
  花丸 はぁ……甘いものを見ると、
つい食べちゃうから気をつけないとダメだね
  花丸 でも、マルたちも一緒に
埼玉や大阪に行ったっていうのに、
ルビィちゃんってば、本当に優しいなあ〜
  花丸 あなたも、このおまんじゅう食べてみた?
うんうん♪ あんこ好きとしてはたまらないよね〜
  花丸 甘すぎないから
ずっと食べていられるっていうか……
のっぽパンに匹敵するおいしさずら♪
  花丸 もちろん、大阪で差し入れてもらった
きんつばや酒饅頭も
忘れられない思い出のひとつだよ
  花丸 でも、食べ過ぎると
お腹が痛くなるかもしれないから、
食べ過ぎないように、気をつけないと……
  花丸 そうなの! 埼玉や大阪に行ったとき
おいしいものがたっくさんあったから
みんな食べすぎちゃって……
  花丸 それで果南ちゃんに注意されて
朝早く、みんなでジョギングしたの
  花丸 マルは、たくさん食べても大丈夫な体質だけど、
それでも物には限度があったよ……
  花丸 ところで、わざわざおまんじゅうを届けに来てくれたの?
ふふふ、ありがとうずら♪
  花丸 それじゃ、お返しに、
このストラップをルビィちゃんに渡してもらえるかな?
  花丸 さっき、廊下で拾ったんだけど、
この柄はルビィちゃんのものだと思うんだ〜
  花丸 え、ルビィちゃんが持ってるのは、キーホルダー?
じゃあ、これはいったい誰のものずら…?
  花丸 この柄のお土産を持っているのは、
たぶん、Aqoursの誰かだと思うんだけど……
  花丸 ……あ!
今、果南ちゃんが、あっちの中庭のほうへ走って行ったずら!
  花丸 校外に出ちゃう前に
呼び止めて聞いてもらえるかな?

第6话 甜蜜诱惑

  花丸 嘿嘿♪ 就说怎么有一股香味……
你是不是从露比那里
拿来了什么好东西呀?
  花丸 咦,这是给咱的?嘿嘿,谢谢你♪
今早露比也给了我一个,
但这种包子给多少个我都开心的说♪
  花丸 那我要开动啦!
嗯~好幸福哦~!!
  花丸 ……啊,不好!
不要告诉大家我在这里吃东西的说……
  花丸 唉……真该多多留心
一看到甜食就扑上去的坏习惯。
  花丸 不过,明明咱们也一起去了
埼玉和大阪,
露比真是太温柔啦~
  花丸 你有没有吃这个包子?
嗯嗯♪ 喜欢豆沙馅的人肯定爱吃~
  花丸 而且甜度适中,
真想一直吃到饱……
好吃程度和长棒面包不相上下的说♪
  花丸 在大阪人家送的
金锷饼和酒包子
也令人难忘。
  花丸 不过要是吃太多,
说不定会肚子疼,
所以还是要控制好量才行……
  花丸 没错!就是因为埼玉和大阪
有太多好吃的东西,
大家都吃多了……
  花丸 所以才被果南训斥,
并一大早出去跑步的。
  花丸 虽然咱是吃很多也没事的体质,
但凡事还是要有个限度……
  花丸 对了,你是特意帮忙送包子来的?
哈哈,谢谢的说♪
  花丸 作为回礼,
可不可以请你把这个交给露比?
  花丸 这是我刚刚在走廊捡到的。
这个图案应该是露比的东西~
  花丸 咦,露比买的是钥匙链?
那这究竟是谁的说……?
  花丸 拿着这种纪念品的,
应该是Aqours中的一人……
  花丸 ……啊!
果南刚刚跑向了那边的中庭的说!
  花丸 可不可以在她跑出学校之前,
帮忙叫住她问一下?

第7话

7話 見慣れない景色

  果南 ……ん、どうしたの?
え、ストラップ?
  果南 あー…これは私のものじゃないなぁ
私はそんなにお土産を買ってないんだよね
  果南 私はジョギングをしていたところだよ
  果南 埼玉や大阪で走ったときは、人と車が多かったから
あんまりのびのび走ることはできなかったんだよね〜
  果南 あと、道に詳しくないし、
迷子になったり事故になったりしたら困ると思って……
  果南 でも、思っていたよりも緑が多くて驚いたよ
人が住みやすいように木が植えてあるんだってね
  果南 あと、普段見慣れない景色の中を走るのは、
ちょっと気持ち良かったかな〜
  果南 途中、みんなでジョギングしたときがあったんだけど、
あのときもちょっと楽しかったなぁ〜
  果南 もちろん、ライブも本当に楽しかった♪
広いステージで思い切り歌って踊れて、気持ちよかったなぁ
  果南 それにしても、
街でジョギングしている人って結構いるんだね
  果南 都会の人は
ジムに引きこもりっきりなのかと思っていたけど、
ちょっと安心したよ
  果南 次の福岡には
ダイビングスポットがあるらしいから、
今度は走ってばかりじゃなくて、泳ぎたいなぁ♪
  果南 ははっ♪
でも、ライブのために福岡にいくんだもんね
さすがにそれは無理かなあ〜
  果南 でも、一応ダイビング用品持っていこうかな?
ライブの後ならチャンスがあるかもしれないし
  果南 じゃ、モタモタしてたら日が暮れちゃうから行くね!
  果南 あっ、そのストラップだけど…もしかして、梨子ちゃんとか?
なんとなく、梨子ちゃんが好きそうなデザインかなって
  果南 そういえば、さっき走ってたとき
音楽室からピアノの音が聞こえたから……
もしかしたら、音楽室にいるかもしれないよ

第7话 陌生的景色

  果南 ……嗯,怎么了?
咦,挂坠?
  果南 啊……这个不是我的。
我没有买这样的纪念品。
  果南 我正在跑步呢。
  果南 在埼玉和大阪跑步的时候,人和车都很多,
所以没办法快速奔跑~
  果南 还有,我对那里不太熟,
要是迷路或是发生事故就麻烦了……
  果南 不过,没想到那里居然有那么多植物。
应该是为了便于居住,所以才种了那么多树吧。
  果南 还有,在陌生的环境中奔跑
还挺畅快的呢~
  果南 期间我们曾经一起出门跑步,
那时候也跑得很开心~
  果南 演唱会当然也开心啦♪
在宽敞的舞台上尽情唱歌跳舞,真的是痛快极了。
  果南 不过,
街上跑步的人还挺多。
  果南 我本以为大城市里的人
都窝在健身房了,
这下可放心多了。
  果南 接下来要去的福冈
似乎有可以潜水的地方。
所以这次不仅要跑步,我还想去游泳♪
  果南 哈哈♪
不过,毕竟我们是为了演唱会才去福冈,
应该没这个机会吧~
  果南 但我还是带上潜水用品吧。
说不定演唱会结束后能有机会呢。
  果南 再磨蹭下去天就黑了,我先走啦!
  果南 啊,那个挂坠……说不定是梨子的。
感觉梨子应该很喜欢这种图案。
  果南 对了,我刚刚跑步的时候,
听到音乐教室传出了钢琴的声音……
说不定她就在音乐教室里。

第8话

8話 ワクワクする気持ち

  梨子 わっ!
び、びっくりした〜……
  梨子 いえ、こちらこそごめんなさい、
ピアノを弾くのに集中していたものだから……
  梨子 ライブ中は、あまりピアノに触れることができなかったから、
今のうちにって思って弾いていたの
  梨子 ピアノの音も好きだし、
こうやって鍵盤に触れていると
すごく落ち着くのよね
  梨子 私にとって、やっぱりピアノは特別だから……
  梨子 曲を作っているときももちろん楽しいよ
でも、曲を作っているときは落ち着くっていうよりも、
ワクワクしている感じ…かな?
  梨子 こう……いろんなメロディが自然と浮かんで来て、
広がっていくような……そんなイメージなんだけど……
  梨子 今回の3rdライブも同じように
ワクワクしてばかりなのよね
  梨子 それはきっと、
みんなが一緒だからじゃないかなって思ってるんだ
  梨子 ライブだけじゃなくて、
みんなで一緒に埼玉に行ったり、大阪に行ったり……
  梨子 本当に楽しい毎日で
これも、千歌ちゃんが私をAqoursに
誘ってくれたおかげなの
  梨子 これからもみんなと一緒にいる限り、
ずっとワクワクし続けていられるんじゃないかなって……
そうだと良いな
  梨子 ……ところで、私に何か用だったのかな?
え? そのストラップ……?
  梨子 あぁ、たぶん千歌ちゃんじゃないかな?
お土産屋さんに行ったときに
買ってたと思うから……
  梨子 千歌ちゃんなら、
さっき講堂に入って行くのを見かけたよ

第8话 期待的心情

  梨子 哇!
吓、吓我一跳……
  梨子 没事,我才该说声对不起。
我只顾着集中精神弹琴……
  梨子 演唱会期间,几乎没机会弹琴,
所以想趁现在弹个够。
  梨子 我喜欢钢琴的声音,
像这样触摸琴键能让我
心境变得平和。
  梨子 对我来说,钢琴是有特殊意义的……
  梨子 我当然也喜欢作曲。
但作曲的感觉不是平心静气,
而是激动不已。
  梨子 就像是……旋律自然而然地浮现出来,
并不断扩张……差不多就是这样……
  梨子 这次的3rd 演出
也同样令我激动。
  梨子 其他人
肯定也是一样吧。
  梨子 除了演唱会外,
我们还一起去了埼玉和大阪……
  梨子 每一天都过得特别开心。
还要多谢千歌
找我加入Aqours呢。
  梨子 今后,只要和大家一起,
相信这种激动的心情
就能一直持续下去……
  梨子 ……对了,找我有事吗?
咦?这个挂坠……?
  梨子 啊,应该是千歌的吧?
应该是去纪念品商店时
她购买的。
  梨子 我刚刚看到千歌
进入了礼堂。

第9话

9話 初心に戻って

  千歌 よーし、やるぞお……!
  千歌 って、うわぁ! いつからそこに!
……え、私のこと探してここに?
  千歌 あ、そのストラップ……!!
―そう、私のだよ
ありがと〜、見つかってよかった〜!
  千歌 ……うん、ここで一番最初に
ステージをしたときのことを思い出していたんだ〜
  千歌 あのときは本当に大変だったけど……
でも、やっぱりここが私たちの原点じゃないかなって……
  千歌 あのときの私たちがいたから、
今の私たちがあると思うんだ
  千歌 曜ちゃんと梨子ちゃんとの3人から始まって……
みんなに支えられて最終的に9人になったんだよね
  千歌 今では、今回のライブみたいに
たくさんの人に観てもらえるようになったけど
  千歌 誰かひとりだけの力じゃない、9人の力が合わさって
  千歌 その気持ちが埼玉と大阪でのライブを
成功に導いてくれたんだと思う
  千歌 それはきっと昔も今も、
ずっと変わっていないんじゃないかな
  千歌 だから、福岡でのライブも9人の力で成功させたい
  千歌 ……私ね、これからもずっと
この9人で頑張りたいんだ
  千歌 このこと…みんなにちゃんと伝えたいな
  千歌 あらためてみんなの顔を見て言うのは、
ちょっと照れくさいような気もするけど……
  千歌 でも、どうせなら福岡でのライブの前に、
みんなに伝えたほうがいいよね
私の…今の気持ちを
  千歌 そして、あなたにも伝えたかったんだ
ありがとうって、感謝の気持ちを
  千歌 あ、このストラップのことだけじゃなくて、
今までの感謝の気持ちだよ♪

第9话 回归初心

  千歌 好,开始吧……!
  千歌 咦,哇!你是什么时候来的!
……咦,你是来找我的?
  千歌 啊,这个挂坠……!!
没错,就是我的。
谢啦~能找到真的是太好了~!
  千歌 ……嗯,我想起了在这里
第一次登上舞台时候的情景~
  千歌 那时虽说遇到了许多问题……
但这里也是我们的起点……
  千歌 正是因为有了那时的我们,
才有了现在的我们。
  千歌 开始只有我、小曜和梨子三人……
在大家的支持下,最终有了九个人。
  千歌 现在,就像这次的演唱会一样,
有那么多人愿意来看我们。
  千歌 这是集合了我们九人的力量才能实现的。
  千歌 正是这样的心情,
让埼玉和大阪的演唱会圆满成功。
  千歌 无论过去还是现在,
这一点都绝无改变。
  千歌 所以,我们想凭借九人之力在福冈演唱会上取得成功。
  千歌 ……今后,希望
我们九人也能一起努力。
  千歌 我想把这件事……告诉给大家。
  千歌 虽说特意在她们面前说出这样的话
有些不好意思……
  千歌 但我还是希望在福冈演唱会前,
倾诉出来。
倾诉我的……这番心情。
  千歌 同时,我也想向你倾诉。
倾诉我的感激之情。
  千歌 啊,我不止是为了这个挂坠,
而是为了你为我们做的点点滴滴♪

尾声

エピローグ ファイナルステージ

  鞠莉 ダイヤ、手伝ってくれて今日はありがとう♪
  ダイヤ 福岡でのライブに行く前に終わって良かったですわ
思ったよりたくさんの書類がたまってて、
本当にどうなることかと思いましたもの
  ルビィ お姉ちゃん、キーホルダーを拾ってくれたんだってね、
どうもありがとう
  ダイヤ あら、あのキーホルダー、ルビィのでしたの?
  善子 ああ、最初、私のところに渡しに来たやつね
  やっぱりルビィちゃんのだったんだ
  千歌 同じ柄のストラップのほうは私のだよ
花丸ちゃんが拾ってくれたんだよね、ありがとう
  花丸 あ、千歌ちゃんのだったんだ
良かったずら〜
  梨子 やっぱりそうだったんだね
  果南 ところで、こんなふうに部室に集まって……
何かあったの?
  千歌 あのね、みんなに集まってもらったのは…
話しておきたいことがあったからなんだ
  話?
  果南 改まって、どうしたの?
  善子 ま、まさか不吉なことでも
言い出すつもりじゃないでしょうね…
  千歌 うふふっ、違うよ
いよいよ残すは福岡のライブのみだなと思ったら、
改めてこの9人で話したくなっちゃって
  鞠莉 チカッチの気持ち、わかるわ
ライブツアーの最終会場ですものね
  ルビィ うん、そう考えたら
…ルビィ今から緊張してきちゃった
  ダイヤ 今から緊張してどうするのです
まだ福岡にも着いていないのですよ
  果南 まあまあ
そんなこと言ったら、私だってちょっと緊張してるよ
  ダイヤ えっ、果南さんが?
  鞠莉 あら、果南が緊張するなんて、
雨でも降るんじゃないかしら?
  果南 失礼な! そりゃ私だって緊張くらいするって
  千歌 私も少し緊張しているけど……
でも、それはきっと最高のステージにしなくちゃって
思っているからじゃないかな
  うん。私もそう思う
  善子 だけど、それは当たり前よね
ヨハネだって、これまで以上に最高のステージにしたいわ
  鞠莉 またあのエキサイティングなステージが待ってるかと思うと
今すぐ踊りだしちゃいそうなくらい楽しみよ♪
  千歌 あのね、さっき私、講堂で昔のこと思い出してたんだ
  梨子 昔って……もしかして……
  あのライブのこと?
  千歌 えへへっ、そうだよ♪
あのときの私たちがあるから、今があるんだなって
  千歌 誰かひとりだけの力じゃない、9人の力が合わさって
これまでのライブを成功に導くことができたのなら……
  鞠莉 このあとの福岡でのライブも、
マリーたち9人が力を合わせれば
成功させられるってことね
  千歌 うん、私はそう思うよ
  ルビィ 来てくれる人にとっては、
それがルビィたちのステージだもんね
  花丸 だったら、その人にとっても
マルたちにとっても
最高のステージにしなくっちゃ
  善子 そうね。この堕天使ヨハネの力、見せつけてくれるわ!
  梨子 それぞれが悔いのないようにしようね
  うんうん、全力で臨もう!
  花丸 精一杯の気持ちを伝えたいずら
  ダイヤ ふふっ、この調子なら、最終ライブも
大成功間違いなしですわね
  千歌 よーし、それじゃあ……福岡のライブに向けて、
みんなで力を合わせて頑張るぞー!
  9人 おー!!

尾声 最终演出

  鞠莉 黛雅,谢谢你今天来帮忙♪
  黛雅 能在福冈演唱会前结束真是太好了。
没想到积攒了这么多文件,
一时间真不知该怎么办才好。
  露比 姐姐,谢谢你
帮我捡回了钥匙链。
  黛雅 咦,那个钥匙链是露比的啊?
  善子 啊,就是一开始送到我这里来的那个啊。
  我就知道那是露比的。
  千歌 那个有着相同图案的挂坠是我的。
多亏花丸帮我捡到,谢啦。
  花丸 啊,那是千歌的啊。
太好了的说~
  梨子 我就知道。
  果南 对了,把我们都找来社团活动室……
出什么事了吗?
  千歌 那个,之所以把你们叫来……
是我有话要说。
  有话要说?
  果南 这幺正式,要说什么啊?
  善子 不、不会是要说
什么不吉利的话吧……
  千歌 嘿嘿,不是的。
只剩下福冈演唱会了,
我有话想当着大家的面说。
  鞠莉 我能理解你的心情,
毕竟是巡演的最后一个会场了。
  露比 嗯,这样一想……
露比都开始紧张了。
  黛雅 现在紧张个什么啊。
我们又没到福冈呢。
  果南 好了好了。
你们这么一说,我也有些紧张了。
  黛雅 咦,果南也会紧张?
  鞠莉 哎呀,果南居然都开始紧张,
太阳要从西边出来了吗?
  果南 你还真没礼貌!我当然也会紧张了。
  千歌 我也有点紧张……
不过,这应该是因为
我们希望打造出最完美的舞台吧。
  嗯。我也是这么想的。
  善子 这不是理所当然的吗?
夜羽也希望打造出最棒的舞台。
  鞠莉 一想到那个刺激的舞台又在等待着我们,
我就兴奋得想要立刻起舞♪
  千歌 那个,我刚刚想起我们以前在礼堂的那一幕。
  梨子 以前……你是说……
  那场演唱会?
  千歌 嘿嘿,没错♪
正是因为有了那时,我们才能迎来现在。
  千歌 这是集合了我们九人的力量才能实现的。
既然我们至今为止的演唱会都能成功……
  鞠莉 那接下来的福冈演唱会,
只要集结我们九个人的力量,
就一定能够成功。
  千歌 嗯,我也是这么想的。
  露比 对观众们来说,
那是属于我们的舞台。
  花丸 所以希望打造出一个
对观众和对咱们来说
都是最棒的舞台。
  善子 没错。就让他们见识一下堕天使夜羽的力量吧!
  梨子 一定不要留下遗憾。
  嗯嗯,全力以赴吧!
  花丸 拼尽全力传达我们的心意的说。
  黛雅 嘿嘿,这样看来,
最后一场演唱会肯定也会圆满成功。
  千歌 好,既然这样……就让我们为福冈演唱会,
一起加油鼓劲吧!
  9个人 好~!!