LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

BANZAI! digital trippers

出自LLWiki
於 2022年8月23日 (二) 09:58 由 ForeverNo10對話 | 貢獻 所做的修訂 (创建页面,内容为“{{歌曲信息 |Color= aqours |Image= BANZAI! digital trippers.png |图片说明= 单曲封面 |曲名= |译名= |别名= |作词= 畑 亜貴 |作曲= Mitchie M |…”)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽 跳至搜尋
BANZAI! digital trippers
BANZAI! digital trippers.png
單曲封面
歌曲資訊
歌曲原名 BANZAI! digital trippers
作詞 畑 亜貴
作曲 Mitchie M
編曲 Mitchie M
歌手
BPM 120
試聽
收錄唱片
初售日期 2022年824
收錄單曲 BANZAI! digital trippers
音軌2 KA-GA-YA-KI-RA-RI-RA

BANZAI! digital trippers是怪物彈珠與LoveLive! Sunshine!!的聯動曲《BANZAI! digital trippers》中收錄的同名主打曲,由Aqours feat. 初音未來演唱,發售於2022年8月24日。

歌詞

▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
ユメを見て生きてゆこうよ Wow wow
懷抱着夢想生活下去吧 Wow wow
波乱がバンザイしちゃうような
如同呼喊萬歲一般掀起波瀾吧
いつだって輝きたいよ Wow wow
無論何時都想光輝閃耀 Wow wow
まぶしい自分になっちゃえ!
要成為那個閃耀的自己!
ねっ?
對吧?
したいこと数えてみよう(あるよね!)
細數欲成之事吧(有的對吧?)
数えたら始めてみよう(どれどれ?)
數完後就開始行動吧(哪個哪個?)
ついに僕らは digital trippers
終於 我們成為了數字旅客
(広い広いセカイに出会っちゃう!?)
(邂逅了寬廣遼闊的世界!?)
あわてないフリでまずは(ドキドキ!)
先裝出不慌不忙的樣子(心跳不已!)
目を閉じよ! 落ちつけピンポーン(なぜなぜ?)
閉上眼睛!冷靜點才是正解(為啥為啥?)
運命のドア開くときは今だ!
現在正是開啟命運的門扉之時!
これからは(凄い!凄い!)凄いことしかしない
從今以後(了不起!了不起!)只做了不起的事
あれ?ちょっと(言い過ぎた?)
咦?有點(說過頭了嗎?)
問題ないない、ないよ!
沒問題、沒問題的喲!
変化オーライダイスキ(大大大ダイスキ)
變化All right最喜歡了(超超超喜歡)
一緒に Go!!
一起出發吧!!
ユメを見て生きてゆこうよ Wow wow
懷抱着夢想生活下去吧 Wow wow
波乱がバンザイしちゃうような
如同呼喊萬歲一般掀起波瀾吧
いつだって輝きたいよ Wow wow
無論何時都想光輝閃耀 Wow wow
まぶしい自分になっちゃえ!
要成為那個閃耀的自己!
ユメを見て生きてゆこうよ Wow wow
懷抱着夢想生活下去吧 Wow wow
笑顔でバンザイしちゃいなよ
面帶笑容喊出萬歲吧
僕たちは輝きたいよ Wow wow
我們想要光輝閃耀 Wow wow
両手(BAN-BANZAI)
把雙手(BAN-BANZAI)
上げて(BAN-BANZAI)
舉起來(BAN-BANZAI)
勝ち負けじゃなくて楽しくね? はい!
不在乎輸贏 重在快樂?沒錯!
ステキしか欲しくないよ(わがまま?)
只想要美麗漂亮的喲(有點任性?)
欲しいなら探してみよう(よきよき!)
想要的話就去找找看吧(好啊好啊!)
だって身軽な digital trippers
輕裝上陣的數字旅客
(遠い遠いセカイへ飛んじゃう!?)
(飛往遙遠的世界吧!?)
信じたいコト信じて(ワクワク!)
相信想要相信的事(歡欣雀躍!)
荒ぶれり? ときめきトランポリン(ぽむぽむ!)
暴跳如雷?心跳悸動的彈床!(蹦蹦跳跳!)
求めなきゃ現れない そういうものさ!
不去努力尋求就不會出現那樣的東西!
これからは(強い!強い!)強くなっちゃうよ絶対
從今往後會(很強!很強!)絕對會變強的
君もほら(パワーアップ!)
看啊 你也(力量提升了!)
問題ないない、ないよ!
沒有問題、沒問題的喲!
進化トーゼンダイスキ(大大大ダイスキ)
進化當然最喜歡了(超超超喜歡!)
一緒に Go!!
一起出發吧!!
ユメのなか僕らは無敵 Wow wow
夢中的我們是無敵的 Wow Wow
勇気がランラン踊りだす
勇氣開始跳起舞來
いつまでも輝きたいよ Wow wow
想要永遠光輝閃耀 Wow wow
がんばる自分でいようよ!
做好努力打拼的自己吧!
ユメのなか僕らは無敵 Wow wow
夢中的我們是無敵的 Wow Wow
楽しむ才能バンザイだ
享受的才能萬歲
僕たちは輝きたいよ Wow wow
我們想要光輝閃耀 Wow wow
おおきな(BAN-BANZAI)
大聲地(BAN-BANZAI)
声で(BAN-BANZAI)
用聲音喊(BAN-BANZAI)
駆け引きよりもホンキ よーいスタート!
與其討價還價 不如認真開始!
初期衝動でキラキラ発生
初期的衝動帶來了閃閃發光
無期情熱でピカピカ発信
以無限的熱情閃亮地發信
Ban! 空へとバンザイしたい未来 Zai!
Ban! 向着天空萬歲的未來 Zai!
人生はゲンザイ進行形
人生是現在進行時
まだユメ途中? ヒカリに夢中!
還在夢境中嗎?迷戀着光!
みんな行こう 飛んでみよう
大家一起去吧 試着飛翔吧
やっちゃえばきっと成長
只要去做就一定會收穫成長
手つないでもっと上昇
手牽着手更上一層樓
ああ、何がおこるんだろう!?
啊,會發生什麼呢!?
無論在何處都能相見 無論何處(無論何時)
どこでも会える どこでも(いつでも)
將不可能化作現實(一切皆可)
不可能を可能にしちゃうよ(なんでも)
我們竭盡全力做好今天的自己
僕らは今日の僕らを精一杯
隨心所欲地暢遊吧
ココロのままに遊ぼう
是啊!是啊!是的呢!!
そうだ! そうだ! そうだね!!
懷抱着夢想生活下去吧 Wow wow
ユメを見て生きてゆこうよ Wow wow
如同呼喊萬歲一般掀起波瀾吧
波乱がバンザイしちゃうような
無論何時都想光輝閃耀 Wow wow
いつだって輝きたいよ Wow wow
要成為那個閃耀的自己!
まぶしい自分になっちゃえ!
懷抱着夢想生活下去吧 Wow wow
ユメを見て生きてゆこうよ Wow wow
面帶笑容喊出萬歲吧
笑顔でバンザイしちゃいなよ
我們想要光輝閃耀 Wow wow
僕たちは輝きたいよ Wow wow
把雙手(BAN-BANZAI)
両手(BAN-BANZAI)
舉起來(BAN-BANZAI)
上げて(BAN-BANZAI)
用什麼好呢
何をつかもうか
大聲地(BAN-BANZAI)
おおきな(BAN-BANZAI)
用聲音喊(BAN-BANZAI)
声で(BAN-BANZAI)
不在乎輸贏 重在快樂?沒錯!
勝ち負けじゃなくて楽しくね? はい!

注釋