LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

baby maybe 恋のボタン

出自LLWiki
於 2021年7月6日 (二) 10:43 由 Bhsd對話 | 貢獻 所做的修訂 →‎歌词
跳至導覽 跳至搜尋

  • baby maybe 恋のボタン
    Baby maybe 戀のボタン.png
    SIF假封面
    歌曲資訊
    歌曲原名 baby maybe 恋のボタン
    譯名 寶貝 或許 戀之按鈕
    別名 戀愛的紐扣
    作詞 畑 亜貴
    作曲 山口朗彦
    編曲 山口朗彦
    歌手
    BPM 135
    試聽
    收錄唱片
    初售日期 2010年1222
    收錄單曲 Snow halation
    音軌1 Snow halation

    baby maybe 恋のボタンμ's第二張單曲《Snow halation》中收錄的C/W曲,由μ's演唱,發售於2010年12月22日。

    歌詞

    [關閉注音][開啟注音]
    やさしい言葉だけじゃやさしいことばだけじゃ 足りなくなってくるりなくなってくる
    光是溫柔的話語 還不足以表達心意
    吐息ゆれるといきゆれる 触れてみたいんだくでれてみたいんだちかくで
    搖曳的氣息近在咫尺 彷彿隨時都能碰觸到般
    こんなにづくのはこんなにちかづくのは 偶然じゃないのにぐうぜんじゃないのに
    與你的距離如此接近 明明就並非偶然
    知らないふりしてってみせるのはだねらないふりしてわらってみせるのはつみだね
    你卻裝作毫不知情以傻笑帶過 真的十分狡猾
    んでいてるときならんであるいてるとき ふと会話とぎれてふとかいわとぎれて
    兩人並肩而行 突然間對話中斷
    へのボタンがほしいこいへのボタンがほしい(押してぽちり)(してぽちり) はじめよう
    真希望有個通往戀愛的開關(輕壓一聲) 讓我們開始吧
    最初はもうちょっとよりそってさいしょはもうちょっとよりそって
    首先讓我們再靠近一點點
    出会ったシアワセかみしめてであったシアワセかみしめて
    緊緊咬住邂逅的幸福
    ずっと(baby)
    就這樣(寶貝)
    ずっと(maybe)
    一直地(或許)
    ときめきをれないよときめきをわすれないよ
    這陣悸動我永遠難以忘懷
    だいじょうぶいつだって
    沒關係 一直以來
    出会いはあしたをいてるであいはあしたをまねいてる
    我們的相遇都在呼喚著未來
    わればいいなつたわればいいな(えたいだから)(つたえたいだから)
    倘若能告訴你就好了(正因為想讓你知道)
    ふと立ちどまり見つめあった…ふとちどまりつめあった…
    因而停下腳步與你深情對望…
    きもちがになってきもちがかぜになって をくすぐったらみみをくすぐったら
    感情化作微風 輕搔着我的耳朵
    あついあまいあついあまいおも 聞こえるはずなんだこえるはずなんだ
    熱情甜蜜的思念 如今彷彿能聽見
    想像してみたけどそうぞうしてみたけど まるでわからないよ
    雖然試着想像過 卻仍然毫無方向
    知ってるつもりで実際キミがわからないよってるつもりでじっさいキミがわからないよ
    裝作明瞭一切般 實際卻對你一知半解
    ひみつが自分勝手ひみつがじぶんかって ふくらむもどかしさ
    秘密擅自地膨脹 為此感到焦躁不安
    へのボタンはひとつこいへのボタンはひとつ(押したとたん)(したとたん)はじまった
    卻發現通往戀愛的開關 (按下的瞬間) 一切早就開始
    いきなり冗談であしらっていきなりじょうだんであしらって
    一時間用玩笑話隨便應付
    ごまかすその目がってるごまかすそのまよってる
    想敷衍過去的雙眼不知所措
    だって(sorry)
    可是(抱歉)
    だって(worry)
    可是(我很擔心)
    くなりたくないんだねつらくなりたくないんだね
    不想氣氛變得更加尷尬
    だいじょうぶ目のだいじょうぶまえ
    沒關係 因為喜歡
    約束するから好きだからやくそくするからきだから
    你站在我眼前許下承諾
    これくらいこれくらいつよ(言いたいよは)(いたいよいまは)
    如此強烈的衝動(想說出口的現在)
    言えないままに見つめあった…えないままにつめあった…
    讓我們就這樣無需言語地注視着彼此…
    最初はもうちょっとよりそってさいしょはもうちょっとよりそって
    首先讓我們再靠近一點點
    出会ったシアワセかみしめてであったシアワセかみしめて[1]
    緊緊咬住邂逅的幸福
    ずっと(baby)
    就這樣(寶貝)
    ずっと(maybe)
    一直地(或許)
    ときめきをれないよときめきをわすれないよ
    這陣悸動我永遠難以忘懷
    だいじょうぶいつだって
    沒關係 一直以來
    出会いはあしたをいてるであいはあしたをまねいてる
    我們的相遇都在呼喚著未來
    わればいいなつたわればいいな(えたいだから)(つたえたいだから)
    倘若能告訴你就好了(正因為想讓你知道)
    ふと立ちどまり見つめあった…ふとちどまりつめあった…ボタン押した?ボタンした?
    因而停下腳步與你深情對望…按下按鈕了嗎?

    注釋

    1. 演唱會上這兩句為南小鳥獨唱。