Beat in Angel

於 2020年12月2日 (三) 09:19 由 Masanaga對話 | 貢獻 所做的修訂 (创建页面,内容为“{{日语标题}} {{歌曲信息 |Color= ll |Image= Beat in Angel.png |图片说明= SIF假封面 |曲名= |译名= 天使的心跳 |别名= BIA、<del>殴打天使<…”)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
Beat in Angel
Beat in Angel.png
SIF假封面
歌曲資訊
歌曲原名 Beat in Angel
譯名 天使的心跳
別名 BIA、毆打天使西紅柿炒雞蛋我給你3張KKE
作詞 畑 亜貴
作曲 倉内達矢
編曲 倉内達矢
歌手
BPM 150
試聽
收錄唱片
初售日期 2013年621

Beat in AngelLoveLive!動畫一期BD第4卷的特典曲目,由星空凜西木野真姬演唱,發售於2013年6月21日。

歌詞

翻譯:
Break down!
Break down!
そうね?微熱の兆候
是呢?帶點微燒的症狀
もっと近くにおいで
在靠近一點
I know!! 私が治してあげる
我知道!! 讓我來為你好好治療
そこに座るだけでもわかる
光是坐在那邊也感覺得出來
君はヤバイ状態なんだよ
你已經病入膏肓了
胸が(あつい)胸が(くるしい)
胸口(好熱)感覺(好難受)
やったね(とうとう)恋に落ちたね
果然呢(你終於)陷入戀愛了
やがて…
在過不久…
「ふたりきりになりたい病気」になる
就會惡化成「想要兩人獨處的病了」
甘い薬をあげましょう
讓我來餵你服下甜美的靈藥
Beat in Angel
Beat in Angel
楽しくなあれ その場限りでも
開心點吧 雖然只是一時
Maji!? Angel
Maji!? Angel
私の針 痛く痛くしない
我打的針可不會痛痛哦
やさしく見つめあえば 痺れるPassion
只要溫柔的注視着便會產生麻痺感的激情
逃げられない覚悟してよ
可不會讓你逃跑喔覺悟吧
羽まみれ
渾身沾滿羽毛
Angel Beat!!
Angel Beat!!
Oh, baby! Dance dance Angelic!![1]
Oh, baby! Dance dance Angelic!!
Oh, baby! Dance dance Angelic!!
Oh, baby! Dance dance Angelic!!
Oh ,baby! Dance dance Angelic!!
Oh ,baby! Dance dance Angelic!!
wow…wow…
wow…wow…
だって!動いちゃダメ
說過了!可不能亂動
ぎゅっと抱きしめちゃうぞ
我要緊緊地抱住你呦
You know? 危険に高まる鼓動
你知道?瀕臨危險而加速的心跳
ただの友達じゃいられない
已無法只當你的朋友
君はマズイ症状なんだよ
你已經病入膏肓了
吐息(みだれ)吐息(あやしい)
呼吸(些許混亂)呼吸(好可疑)
やったね(さあさあ)恋はどうかね
果然(是急性的)戀愛呢
いずれ…
不久後…
「くちびるを奪いたい病気」になる
就會惡化成「想要奪走你的吻的症狀」了
強い薬をあげましょう
讓我餵你服下強效藥
Love in Angel
Love in Angel
激しくなあれ 囚われの予感
變得更加激情吧 有種被囚禁的預感
Maji!? Angel
Maji!? Angel
私の手が そっとそっと触れて
我的手在悄悄的觸摸着
夢中にさせたくなる 一途なShy boy
想讓你離不開我成為不變心的害羞男孩
逃がさないと言わせたいな
對着我說出不要逃走
気まぐれな
搖擺不定的
Angel Love!!
Angel Love!!
Beat in Angel
Beat in Angel
楽しくなあれ その場限りでも
開心點吧 雖然只是一時
Maji!? Angel
Maji!? Angel
私の針 痛く痛くしない
我打的針可不會痛痛哦
Beat in Angel
Beat in Angel
楽しくなあれ その場限りでも
開心點吧 雖然只是一時
Maji!? Angel
Maji!? Angel
君と私 ヤバイマズイアブナイ
你與我已經墜入愛河無法自拔
やさしく見つめあえば 痺れるPassion
只要溫柔的注視着便會產生麻痺感的激情
逃げられない覚悟してよ
可不會讓你逃跑喔覺悟吧
羽まみれ
渾身沾滿羽毛的
Angel Beat!!
Angel Beat!!
Oh, baby! Dance dance Angelic!!
Oh, baby! Dance dance Angelic!!
Oh, baby! Dance dance Angelic!!
Oh, baby! Dance dance Angelic!!
Oh, baby! Dance dance Angelic!!
Oh, baby! Dance dance Angelic!!
wow…wow…
wow…wow…

注釋

  1. 此句被空耳成了「我給你三張KKE」。UR會長牌定情信物??!!