LLWiki正在建设中,欢迎加入我们!
“Brightest Melody”的版本间差异
跳转到导航
跳转到搜索
小 (使用HotCat小工具添加分類:插曲) |
|||
第146行: | 第146行: | ||
[[Category:小原鞠莉歌曲]] |
[[Category:小原鞠莉歌曲]] |
||
[[Category:黑泽露比歌曲]] |
[[Category:黑泽露比歌曲]] |
||
[[Category:插曲]] |
[[Category:動畫插曲]] |
2020年11月3日 (二) 22:21的版本
Brightest Melody
| |
---|---|
SIF/AS假封面
| |
歌曲资讯 | |
歌曲原名 | Brightest Melody |
译名 | 最闪耀的旋律 |
别名 | BM |
作词 | 畑 亜貴 |
作曲 | 光増ハジメ(FirstCall) |
编曲 | EFFY(FirstCall) |
歌手 | |
站位 | |
BPM | 185 |
试听 | |
收录唱片 | |
初售日期 | 2019年2月6日 |
收录单曲 | 《Believe again/Brightest Melody/Over The Next Rainbow》 |
音轨1 | Believe again |
音轨3 | Over The Next Rainbow |
Brightest Melody是LoveLive! Sunshine!!剧场版动画插入曲之一,收录于第三弹插入曲单曲《Believe again/Brightest Melody/Over The Next Rainbow》,发售于2019年2月6日。
歌词
翻译:奈亚拉托提普[1]
Ah! どこへ行っても忘れないよ
Ah! 不论前往何方 都不会忘记
Brightest Melody
Brightest Melody
{kanan,dia,mari}いつまでもここにいたい
不论何时都想待在此处
{kanan,dia,mari}みんなの想いは きっとひとつだよ
大家的想法 肯定如出一辙
{chika,riko,you}(ずっと歌おうみんなで!)
(要永远一起齐声歌唱!)
{yoshiko,hanamaru,ruby}だけど先に道がある
但前方还有着道路要去闯
{yoshiko,hanamaru,ruby}いろんなミライ 次のトキメキへと
形形色色的未来 都将通往下一次悸动
{kanan}出会い・{mari}別れ
我已经知道
{dia}繰り返すってことが {kanan,dia,mari}わかってきたんだ
人生就是不断重复着相遇・离别
でも笑顔でね また会おうと言ってみよう
但我选择用笑容 试着发自内心
ココロから、ね!
向你道声再见!
キラキラひかる夢が 僕らの胸のなかで輝いてた
耀眼的梦想 曾在我们心中闪闪发光
熱く大きな“キラキラ”
是个炽热又浩瀚的“光辉”
さあ明日に向けて また始めたい
想再度朝着明天 重新开始
とびっきりの何か? 何かを!
做些出乎意料的惊人之举!
それは…なんだろうね!? 楽しみなんだ
那究竟…会是什么呢!? 真令人期待
{you}だいじにねしたいんだ
想要倍加珍惜
{you}みんな汗かいて がんばった日々を
那些挥洒汗水 一路努力过来的日子
{chika,riko,you}(いっぱい練習したね!)
(做了许许多多的练习!)
{riko}やればできる できるんだと
有志竟成 人定胜天
{riko}描いたミライ それがイマになった
曾经描绘的未来 如今皆已成真
{yoshiko}別れ・{hanamaru}出会い
离别・相遇
{ruby}どちらが最初なのか {yoshiko,hanamaru,ruby}わからないままだよ
究竟是哪个先开始 至今仍一无所知
でも気にしない {yoshiko,hanamaru,ruby}また会えるね {}そう思うよ
但无需在意 我发自内心
ココロから、ね!
相信有天定能再会!
サラサラ流れる風 僕らを誘ってるの?
清爽的风儿 是不是在告诉我们?
向かってみよう 立ちどまらない方がいいね
比起驻足不前 不如试着迈进吧
もう行かなくちゃってさ
该是启程的时候了
キモチがせつない そのせつなさを抱きしめ
尽管离情依依 也要怀抱这股依依不舍的心情
いっしょに Brightest Melody
一同Brightest Melody
輝いていたいんだ このまま進もう
想要闪闪发光 就这样子前进吧
{kanan,dia,mari}Ah! どこへ行っても忘れないよ
Ah! 不论前往何方 都不会忘记
{kanan,dia,mari}Brightest Melody
Brightest Melody
{kanan,dia,mari}歌うたびに生まれ変わるみたいで
每当歌唱时仿佛就像是重获新生
Ah! いつまでもいたい
Ah! 想永远留在此处
みんなの想いは きっとひとつだよ {chika}きっと…
大家的想法 肯定如出一辙 毋庸置疑…
キラキラひかる夢が 僕らの胸のなかで輝いてた
耀眼的梦想 曾在我们心中闪闪发光
熱く大きな“キラキラ”
是个炽热又浩瀚的“光辉”
さあ明日に向けて また始めたい
想再度朝着明天 重新开始
とびっきりの何か? 何かを!
做些出乎意料的惊人之举!
それは…なんだろうね!?
那究竟…会是什么呢!?
あたらしい夢 あたらしい歌 つながってくんだ
那都将离不开 崭新的梦想以及崭新的歌曲
注释
- ↑ 翻译来源:“Brightest Melody”歌词翻译