LLWiki正在建设中,欢迎加入我们

OKAWARI Happy life!

来自LLWiki
Yumeto讨论 | 贡献2021年10月30日 (六) 13:19的版本 (文本替换 - 替换“|Center=”为“|中心位=”)
跳转到导航 跳转到搜索
OKAWARI Happy life!
Takami Chika Second Solo Concert Album.png
Solo专辑封面
歌曲资讯
歌曲原名 OKAWARI Happy life!
作词 畑 亜貴
作曲 イワツボコーダイTAKAROTShoma Yamamoto
编曲 Shoma YamamotoTAKAROT
歌手
BPM 190
试听
收录唱片
初售日期 2021年81
收录专辑 LoveLive! Sunshine!! Second Solo Concert Album ~THE STORY OF FEATHER~ starring Takami Chika

OKAWARI Happy life!高海千歌第二张独唱专辑《LoveLive! Sunshine!! Second Solo Concert Album ~THE STORY OF FEATHER~ starring Takami Chika》中的新收录曲,发售于2021年8月1日。

歌词

▼ 以下歌词还原自歌词本。

翻译:No.10字幕组
おかわりだっ My happy life!
再来一次吧 My Happy life!
追いかけろ 追いかけろ 限界はなーい!
去追逐吧 去追寻吧 极限不存在——!
あんなコトや こんなコトも やってみたよ Wow wow
这样的事也好 那样的事也罢 我都试过哦 Wow wow
やればやるほど思うんだ「あ~もっと知りたーい!」
越做就越觉得“啊~我想知道更多——!”
できるコトが 増えてきたら 欲がでるね Wow wow
能做到的 事情增加了 就会更有动力 Wow wow
さらに遠くへ行けそうだよね「当然だ、行っちゃえ!」
好像可以去更远的地方了呢“当然了,出发吧!”
いつかよりも 今のユカイと踊りまくろう
比起等待 不如带上今天的愉悦尽情跳舞吧
好きをいっぱい追って 追われ!?
去追逐自己的热爱 或被追!?
まだまだ挑戦したい したいよ
我还想挑战 想要挑战
Ah 想像超えたゴール目指せ Let’s go!
啊 目标是那超出想象的终点 Let's go!
限界なんて100年後じゃない?
极限什么的不是百年后的事吗?
忙しくて楽しいね
汲汲忙忙却乐此不疲
どこまでだって続けてやる Happy life!
无论到哪里都能继续的Happy life!
挑戦したいね
想要去挑战
波に乗れっ doo-wop doo-wop
乘风破浪 doo-wap doo-wap
成長したいね
想要成长
おかわりだっ doo-wop doo-wop
再来一回 doo-wap doo-wap
どんなキモチ つよいキモチ あきらめるな Wow wow
无论是怎样的心情 强烈的心绪 都不要放弃 Wow wow
ムリが道理を説得してる「いい感じ、大丈夫!」
尽力用道理说服自己吧“感觉很好,没关系!”
誰かじゃない 自分が主役の人生だから
不是扮演别人 自己的人生自己才是主角(起舞吧)
好きなように 駆け抜けたい
所以随心所欲地四处奔跑吧
めちゃくちゃ冒険したい したいよ
想来一次乱七八糟的冒险
Ah 感情論で押しまくれ Let’s smile!
Ah 用这份感情不断推动自己吧 Let’s smile!
背伸びしてるうちに
只要踮起脚尖
高く飛べるようになっちゃうって
就能飞得更高更远
信じてたら いつのまにか Glowing up!
如果相信自己的话 不知不觉就会愈发闪耀
夢を見て 夢のなか泳ぎ続けてきたんだ…
我做了一个梦 在梦境中畅游
輝いていたいな いついつまでも「一緒にね!」
想要闪闪发光 永远闪耀下去 “一起吧!”
まだまだ挑戦したい したいよ
还想要挑战 想要继续挑战下去
Ah 想像超えたゴール目指せ Let’s go!
啊 目标是那超出想象的终点 Let's go!
限界なんて100年後じゃない?
极限什么的不是百年后的事吗?
忙しくて楽しいね
汲汲忙忙却乐此不疲
どこまでだって続けてやる Happy life!
无论到哪里都能继续的Happy life!
挑戦したいね
想要去挑战
波に乗れっ doo-wop doo-wop
乘风破浪 doo-wap doo-wap
成長したいね
想要成长
おかわりだっ doo-wop doo-wop
再来一回 doo-wap doo-wap
挑戦したいね
想要去挑战
波に乗れっ doo-wop doo-wop
乘风破浪 doo-wap doo-wap
成長したいね
想要成长
おかわりだっ doo-wop doo-wop
再来一回 doo-wap doo-wap