LLWiki正在建设中,欢迎加入我们!
“Phantom Rocket Adventure”的版本间差异
跳转到导航
跳转到搜索
小 (文本替换 - 替换“LoveLive! 学园偶像祭”为“LoveLive!学园偶像祭”) |
|||
第25行: | 第25行: | ||
{{BK}} |
{{BK}} |
||
{{memberblock|type=aqours|2|6|8}} |
{{memberblock|type=aqours|2|6|8}} |
||
{{Lyrics|color=guiltykiss| |
{{Lyrics|color=guiltykiss|<nowiki/> |
||
@mari@窓辺にロケット 錯覚だったかな@@(Yes!) |
|||
@mari@飛びたい心が きっと見せたんだ |
|||
@mari@いとしいあの人 連れ去っちゃいたいけど@@(No!) |
|||
@mari@ダメダメそれじゃ!知りたい本心を |
|||
@yoshiko@恋が愛になる |
|||
@yoshiko@そんなことみんな信じてるなんて ヘンだよね |
|||
@riko@恋は恋のまま |
|||
@riko@ずっと苦しい胸 持てあまして走る |
|||
トキメキを飲みたがる病に罹った時には |
トキメキを飲みたがる病に罹った時には |
||
第41行: | 第41行: | ||
星よ溜息 Ah! 届けてよ |
星よ溜息 Ah! 届けてよ |
||
@riko@幻想でもロケット 乗ってみたくなる@@(Yes!) |
|||
@riko@ふたりは 火星の砂で棒倒しゲーム Start!! |
|||
@yoshiko@曖昧なあの人 問い詰めちゃいたいのに@@(No!) |
|||
@yoshiko@マダマダできない!その時はいつだ? |
|||
@mari@愛は永遠って |
|||
@mari@そんな言葉を信じたくなる バカだよね |
|||
@mari@愛も恋のように |
|||
@mari@不意に壊れがち 宇宙の彼方消える |
|||
トキメキを飲み過ぎた日常は なんで罪なの? |
トキメキを飲み過ぎた日常は なんで罪なの? |
||
第55行: | 第55行: | ||
悪い願いが Ah! 止まらない |
悪い願いが Ah! 止まらない |
||
@mari@地球外でキス @@誰も誰もワカラナイ |
|||
@mari@キスを何回も @@誰も誰もワカラナイ |
|||
恋が愛になる |
恋が愛になる |
||
そんなことみんな信じてるなんて ヘンだよね |
そんなことみんな信じてるなんて ヘンだよね |
||
恋は恋のまま |
恋は恋のまま |
||
ずっと苦しい胸 持てあまして |
ずっと苦しい胸 持てあまして@mari@走る |
||
トキメキを飲みたがる病に罹った時には |
トキメキを飲みたがる病に罹った時には |
2020年11月10日 (二) 11:53的版本
Phantom Rocket Adventure
| |
---|---|
SIF假封面
| |
歌曲资讯 | |
歌曲原名 | Phantom Rocket Adventure |
别名 | PRA |
作词 | 畑 亜貴 |
作曲 | 本多友紀 (Arte Refact) |
编曲 | 本多友紀 (Arte Refact) |
歌手 | |
BPM | 128 |
试听 | |
收录唱片 | |
初售日期 | 2019年11月27日 |
收录单曲 | 《New Romantic Sailors》 |
音轨1 | New Romantic Sailors |
音轨2 | Love Pulsar |
Phantom Rocket Adventure是Guilty Kiss与LoveLive!学园偶像祭联动单曲《New Romantic Sailors》中收录的C/W曲,发售于2019年11月27日。
歌词
▼ 以下歌词还原自歌词本。
翻译:琴梨琴里的老公
窓辺にロケット 錯覚だったかな(Yes!)
窗边的那枚火箭 难道是我的错觉吗?(Yes!)
飛びたい心が きっと見せたんだ
想要飞翔的冲动 一定要让你看到
いとしいあの人 連れ去っちゃいたいけど(No!)
那位可爱的人儿 虽然好想把他带走(No!)
ダメダメそれじゃ!知りたい本心を
不行不行那不行!想知道的真心
恋が愛になる
恋 会变成爱这种事
そんなことみんな信じてるなんて ヘンだよね
大家为何都相信 太奇怪了吧
恋は恋のまま
恋 就是恋那样
ずっと苦しい胸 持てあまして走る
一直怀着痛苦的心情奔跑
トキメキを飲みたがる病に罹った時には
想将扑通扑通的心跳饮下 不幸罹患这种病的时候
会いたくて眠れない
想与你见面 才彻夜难眠
星よ溜息 Ah! 届けてよ
星星啊请把我的叹息 Ah! 传达到远方
幻想でもロケット 乗ってみたくなる(Yes!)
就算是幻想之中 也想乘坐着火箭(Yes!)
ふたりは 火星の砂で棒倒しゲーム Start!!
两人一起来玩吧 火星之砂的倒杆游戏[1]Game Start!!
曖昧なあの人 問い詰めちゃいたいのに(No!)
那位暧昧的人儿 虽然好想去追问他(No!)
マダマダできない!その時はいつだ?
不行不行做不到!该在什么时机开口?
愛は永遠って
爱 是永恒的
そんな言葉を信じたくなる バカだよね
想要相信那样的话的人 真是笨蛋啊
愛も恋のように
爱 也像恋一样
不意に壊れがち 宇宙の彼方消える
不经意间就会崩坏 从宇宙尽头消失
トキメキを飲み過ぎた日常は なんで罪なの?
扑通扑通的心跳饮下太多 这样的日常为什么是罪过?
会いたさがこじれてく
想见的人却越来越别扭
悪い願いが Ah! 止まらない
不好的愿望 Ah! 无法停止
地球外でキス 誰も誰もワカラナイ
在地球外接吻 谁都谁都不可能
キスを何回も 誰も誰もワカラナイ
不论接吻几回 谁都谁都不在乎
恋が愛になる
恋 会变成爱这种事
そんなことみんな信じてるなんて ヘンだよね
大家为何都相信 太奇怪了吧
恋は恋のまま
恋 就是恋那样
ずっと苦しい胸 持てあまして走る
一直怀着痛苦的心情奔跑
トキメキを飲みたがる病に罹った時には
想将扑通扑通的心跳饮下 不幸罹患这种病的时候
会いたくて眠れない
想与你见面 才彻夜难眠
星よ溜息 Ah! 届けてよ
星星啊请把我的叹息 Ah! 传达到远方
注释
- ↑ 倒杆游戏:日本军校中流行的一种很暴力的游戏,将数百人分为攻守两方,场地中立一根约三米高的杆子,守方有一人站在杆上,其他人的目标是保证杆子不倒,而攻方的目标则是用身体冲撞突破防守,推倒杆子