LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

「SUKI for you, DREAM for you!」修訂間的差異

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋
第21行: 第21行:
{{BK}}
{{BK}}
{{memberblock|type=aqoursall}}
{{memberblock|type=aqoursall}}
{{lyrics|color=aqours|<!--<nowiki/>-->
{{lyrics|color=aqours|<nowiki/>


Oh…SUKI wo tsutae tai
Oh…SUKI wo tsutae tai
第53行: 第53行:
Let's go!! 一緒に楽しもう!
Let's go!! 一緒に楽しもう!


チカラあわせて向かえばなんとかなる?
@chika@チカラあわせて向かえばなんとかなる?
はいはい!はいっそうです!がんばってみよう
@chika@はいはい!@@はいっそうです!@ruby@がんばってみよう


やれるよキラキラっとね
@kanan@やれるよキラキラっとね
やれるから!
@kanan@やれるから!
もっともっと遊ぼう!
@@もっともっと遊ぼう!


広がって 広がって 広がって欲しいのは
広がって 広がって 広がって欲しいのは
第81行: 第81行:
Let's go!! 一緒に楽しもう!
Let's go!! 一緒に楽しもう!


|翻译:[https://space.bilibili.com/13184888/ 依然洳雪],授权转载,禁止二次转载
<!--|翻译:-->


Oh…传达出这份喜欢
Oh…SUKI for you, DREAM for you!

因为喜欢 因为喜欢 正因喜欢
所以才想要传达给你
如果与你分享我便能笑逐颜开
梦想满怀 热情满腔 心跳不已
在这大家的庆典
在这最棒的舞台尽情舞动起来 炒热气氛吧!
面带笑容高高跃起 就无论什么都能跨越
Let's go!! 一起享受此刻吧!

你说你有了想要让它化为实际的想法?
是的 是的!正是如此!听我说 听我说说吧
话到嘴边却又说不出口时 我非常焦急
好嘞 好嘞!就这样做吧!行动起来吧

有了想做的事 内心好激动啊
能做到吗?
一定一定没问题的!

因为喜欢 因为喜欢 正因喜欢
所以才想要传达给你
如果与你分享我便能笑逐颜开
梦想满怀 热情满腔 心跳不已
在这大家的庆典
在这最棒的舞台尽情舞动起来 炒热气氛吧!
面带笑容高高跃起 就无论什么都能跨越
Let's go!! 一起享受此刻吧!

合力去面对的话就总会有办法的吧?
是的 是的!正是如此!努力一下吧

我能做到的 我可以闪闪发光
因为我能做到!
再多 再多玩一会儿吧!

蔓延开来 扩散开来 我想要传播出来的是
这份喜欢
想要传达给你喜欢的力量
所有梦想 现在全部 都在高涨
在大家的庆典中
一直迈着舞步 在憧憬的舞台上无法停下
手牵手跳起来 努力的身姿真的很帅气呢
Let's go!! 一起享受此刻吧!

Oh…传达出这份喜欢
Oh…SUKI for you, DREAM for you!

因为喜欢 因为喜欢 正因喜欢
所以才想要传达给你
如果与你分享我便能笑逐颜开
梦想满怀 热情满腔 心跳不已
在这大家的庆典
在这最棒的舞台尽情舞动起来 炒热气氛吧!
面带笑容高高跃起 就无论什么都能跨越
Let's go!! 一起享受此刻吧!
}}
}}



於 2021年9月21日 (二) 23:17 的修訂

SUKI for you, DREAM for you!
KU-RU-KU-RU Cruller!.png
單曲封面
歌曲資訊
歌曲原名 SUKI for you, DREAM for you!
作詞 畑 亜貴
作曲 渡辺拓也
編曲 渡辺拓也
歌手
BPM 187
試聽
收錄唱片
初售日期 2021年922
收錄單曲 KU-RU-KU-RU Cruller!
音軌1 KU-RU-KU-RU Cruller!

SUKI for you, DREAM for you!Aqours五周年紀念單曲《KU-RU-KU-RU Cruller!》中收錄的C/W曲,由Aqours演唱,發售於2021年9月22日。

歌詞

▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
Oh…SUKI wo tsutae tai
Oh…傳達出這份喜歡
Oh…SUKI for you, DREAM for you!
Oh…SUKI for you, DREAM for you!
好きだって 好きだって 好きだって思うから
因為喜歡 因為喜歡 正因喜歡
伝えたくなっちゃう
所以才想要傳達給你
分かちあえたら嬉しいよ
如果與你分享我便能笑逐顏開
夢いっぱい 胸いっぱい ときめいちゃえ
夢想滿懷 熱情滿腔 心跳不已
みんなのフェスティバル
在這大家的慶典
ここで Dance & Step 最高のステージ盛りあがろう!
在這最棒的舞台盡情舞動起來 炒熱氣氛吧!
笑顔でジャンプ なんでも乗り越えられそうだよ
面帶笑容高高躍起 就無論什麼都能跨越
Let's go!! 一緒に楽しもう!
Let's go!! 一起享受此刻吧!
カタチにしたい想いがあるんだって?
你說你有了想要讓它化為實際的想法?
はいはい!はいっそうです!聞いて聞いてよ
是的 是的!正是如此!聽我說 聽我說說吧
コトバにならない時にはじれったくて
話到嘴邊卻又說不出口時 我非常焦急
よしよし!よしっえいっと!動いちゃおう
好嘞 好嘞!就這樣做吧!行動起來吧
やりたくてワクワクだよ
有了想做的事 內心好激動啊
やれるかな?
能做到嗎?
きっときっと大丈夫!
一定一定沒問題的!
好きだって 好きだって 好きだって思うから
因為喜歡 因為喜歡 正因喜歡
伝えたくなっちゃう
所以才想要傳達給你
分かちあえたら嬉しいよ
如果與你分享我便能笑逐顏開
夢いっぱい 胸いっぱい ときめいちゃえ
夢想滿懷 熱情滿腔 心跳不已
みんなのフェスティバル
在這大家的慶典
ここで Dance & Step 最高のステージ 盛りあがろう!
在這最棒的舞台盡情舞動起來 炒熱氣氛吧!
笑顔でジャンプ なんでも乗りこえられそうだよ
面帶笑容高高躍起 就無論什麼都能跨越
Let's go!! 一緒に楽しもう!
Let's go!! 一起享受此刻吧!
チカラあわせて向かえばなんとかなる?
合力去面對的話就總會有辦法的吧?
はいはい!はいっそうです!がんばってみよう
是的 是的!正是如此!努力一下吧
やれるよキラキラっとね
我能做到的 我可以閃閃發光
やれるから!
因為我能做到!
もっともっと遊ぼう!
再多 再多玩一會兒吧!
広がって 広がって 広がって欲しいのは
蔓延開來 擴散開來 我想要傳播出來的是
好きだからだね
這份喜歡
伝えたいよ 好きのパワー
想要傳達給你喜歡的力量
夢ぜんぶ 今ぜんぶ 高まっちゃえ
所有夢想 現在全部 都在高漲
みんなでフェスティバル
在大家的慶典中
ずっと Dance & Step 憧れのステージ止まらないね
一直邁著舞步 在憧憬的舞台上無法停下
手繋いでジャンプ がんばる姿はカッコイイよね
手牽手跳起來 努力的身姿真的很帥氣呢
Let's go!! 一緒に楽しもう!
Let's go!! 一起享受此刻吧!
Oh…SUKI wo tsutae tai
Oh…傳達出這份喜歡
Oh…SUKI for you, DREAM for you!
Oh…SUKI for you, DREAM for you!
好きだって 好きだって 好きだって思うから
因為喜歡 因為喜歡 正因喜歡
伝えたくなっちゃう
所以才想要傳達給你
分かちあえたら嬉しいよ
如果與你分享我便能笑逐顏開
夢いっぱい 胸いっぱい ときめいちゃえ
夢想滿懷 熱情滿腔 心跳不已
みんなのフェスティバル
在這大家的慶典
ここで Dance & Step 最高のステージ盛りあがろう!
在這最棒的舞台盡情舞動起來 炒熱氣氛吧!
笑顔でジャンプ なんでも乗りこえられそうだよ
面帶笑容高高躍起 就無論什麼都能跨越
Let's go!! 一緒に楽しもう!
Let's go!! 一起享受此刻吧!

注釋