LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

Stars we chase

出自LLWiki
於 2022年6月21日 (二) 19:48 由 ForeverNo10對話 | 貢獻 所做的修訂 (创建页面,内容为“{{歌曲信息 |Color= nijigaku |Image= Eutopia/EMOTION/stars we chase【ミア・テイラー盤】.png |曲名= |译名= |别名= |作词= Konnie Aoki |作…”)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽 跳至搜尋
Stars we chase
Eutopia/EMOTION/stars we chase【ミア・テイラー盤】.png
歌曲資訊
歌曲原名 Stars we chase
作詞 Konnie Aoki
作曲 TeddyLoid
編曲 TeddyLoid
歌手
BPM 115
試聽
收錄唱片
初售日期 2022年622
收錄單曲 Eutopia/EMOTION/stars we chase
音軌1 Eutopia
音軌2 EMOTION

Stars we chaseLoveLive!虹咲學園學園偶像同好會動畫二期第9話的插入曲,收錄於第四彈插入曲單曲《Eutopia/EMOTION/stars we chase》中,由米雅·泰勒演唱,發售於2022年6月22日。

歌詞

▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

翻譯:龍歌Official依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
I used to look above at stars, and chase
(かつて僕は星を見るのが好きだった)
我曾仰望繁星,向星追逐
Never had to doubt what I could take
(手を伸ばしさえすれば掴めると信じて疑わなかったんだ)
從不懷疑自己的掌中之物
Now I've found it's further than it seemed
(でも実際は自分が思っていたよりも それはとても遠くて)
如今發覺它的遙遠超出預估
The light gets smaller, my eyes to a closure
(あの輝きは時間とともに小さくなっていった だから僕は目を閉じたんだ)
光芒式微,雙眼歸合
When did it happen? Turned away my face
(ねぇ、見ないふりしたのはいつだっけ?)
何時之事?別過面頰
When did it happen? Pain increasing
(辛くなってしまったのはいつだっけ?)
何時之事?痛苦陡加
Shadow walk and dealing, truth inside revealing
(もう暗闇を歩くことにも慣れてしまったけれど)
雖然我已習慣陰影隨行
Still, a part of me's seeking that feeling
(僕はまだあの輝きを忘れられないみたいなんだ)
但部分的我仍追尋此情
Dreams in the sound I made for you
(君のために希望を込めた想いと心の声が)
夢想藏於我為你傾心而作的樂章
Go 'round, come returning through me
(巡り巡って 僕の元へ戻ってきたよ)
兜兜轉轉最終仍然回到我的身旁
Where this light shines so bright, you showed
(光が刺す場所を君が教えてくれたんだ)
是你為我指明光芒閃耀之地處於何方
It's back and now
(いま改めてみえた)
一切已然歸來,抬頭面向如今
Take your hand out, we can reach
(もう一度手を伸ばそう 僕らなら届くはずだよ)
伸出你的雙手,我們能夠觸及
Always been there to be freed
(ずっと側にあった本当の願い)
我們心中亟待解放之願景
It's getting loud, on to a scream
(内なる声と本当の想いが大きくなっていく)
即為高亢喊出心中所想直至化作尖鳴
We're starting this brighter tomorrow
(もっと大きな未来へと繋がるために)
更為耀眼的未來正起源於我們
Try this
(信じてみて)
嘗試吧
Every color shown, bright in the star
(様々な色彩を放つあの星が僕らを照らしてる)
閃耀着虹色的那顆星照亮着我們的身影
From here we can find
(さらなる希望が見えるんだ)
於此處我們得以尋及
Letting us shine
(それが僕らを輝かせるから)
於此地我們光彩熠熠
Don't hide your brightness
(どうか光を閉ざさないで)
你的光芒不該斂聲匿跡
Approval of someone to feel complete
(誰かに認めて欲しかった)
唯他人的認同能令我感到滿意
Honesty was gone to say the least
(僕らはそれを素直に言えなかったね)
毫不誇張地說真誠早不見蹤跡
Many things about us are the same
(僕らは似たもの同士だから)
諸事於你我兩人已然別無二致
The distance for us is hard to decipher
(お互いの距離が分からなかったのかもしれないね)
只是我們之間的距離難以破譯
Why did it happen? I've imagined your face
(孤独が寂しいものだと気づいたら)
因何而生?腦海中浮現你的容顏
Thinking about this lonely feeling
(君の顔が頭に浮かんだんだ)
孤獨之情亦隨之顯現
Standing still exceeding, urge and drive increasing
(いても立ってもいられなくなってね)
身份地位的逼迫令我不願直面
I've gotta be by you and speaking
(早く君に伝えないとって)
我只能於你身旁訴說 流連
A little time has been taken
(少し時間がかかったけれど)
這可能需要一些時間
I find it was time we needed
(それも必要な流れだったんだよきっと)
但這時間我們必須經驗
When our minds are aligned, we know
(僕らが本当に分かり合って そしたら)
當我們的心連成一線,我們將知曉
That star's in view
(もう大丈夫 あの星はそこにあるんだから)
看啊,星空閃耀
Let's restart it, you and me
(またここから二人で始めよう)
便讓你我二人重啟再現
Walking on our new story
(新しい僕らの物語を 新たなこの場所から)
這嶄新的故事長篇
I feel your voice, my melodies
(僕が作るメロディに 自然と君が歌う声が聴こえてくる)
你的聲音於我的旋律中泛起微漣
Don't worry when struggling to follow
(分からないことがあったっていいさ)
在努力跟隨時請勿思緒萬千
Find this
(探しに行こう)
去尋找吧
Allow this
(少しずつでいいんだ)
就從一點點開始吧
Take your hand out, we can reach
(もう一度手を伸ばそう 僕らなら届くはずだよ)
伸出你的雙手,我們能夠觸及
Always been there to be freed
(ずっと側にあった本当の願い)
我們心中亟待解放之願景
It's getting loud, on to a scream
(内なる声と本当の想いが大きくなっていく)
即為高亢喊出心中所想直至化作尖鳴
We're starting this brighter tomorrow
(もっと大きな未来へと繋がるために)
更為耀眼的未來正起源於我們
Try this
(信じてみて)
嘗試吧
Every color shown, bright in the star
(様々な色彩を放つあの星が僕らを照らしてる)
閃耀着虹色的那顆星照亮着我們的身影
From here we can find
(さらなる希望が見えるんだ)
於此處我們得以尋及
Letting us shine
(それが僕らを輝かせるから)
於此地我們光彩熠熠
Don't hide your brightness
(どうか光を閉ざさないで)
你的光芒不該斂聲匿跡

注釋