LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

「トリコリコPLEASE!!」修訂間的差異

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋
(创建页面,内容为“{{日语标题}} {{歌曲信息 |Color=aqours |Image= トリコリコPLEASE!!.png |图片说明= 单曲封面 |曲名= {{PAGENAME}} |译名= 让我俘虏你的心PLE…”)
 
(// 使用Wikiplus小工具快速编辑)
第11行: 第11行:
|编曲= 宮崎 誠
|编曲= 宮崎 誠
|歌手= azalea
|歌手= azalea
|Center= hanamaru
|站位= {{songposition|type=aqours|3|7|4}}
|BPM= 140
|BPM= 140
|初售日期= 2016年5月25日
|初售日期= 2016年5月25日

於 2020年11月28日 (六) 17:27 的修訂

トリコリコPLEASE!!
トリコリコPLEASE!!.png
單曲封面
歌曲資訊
歌曲原名 トリコリコPLEASE!!
譯名 讓我俘虜你的心PLEASE!!
別名 俘虜梨子PLEASE!!
作詞 畑 亜貴
作曲 宮崎 誠
編曲 宮崎 誠
歌手
站位 Symbol-kanan.pngName kanan.pngSymbol-hanamaru.pngName hanamaru.pngSymbol-dia.pngName dia.png
BPM 140
試聽
收錄唱片
初售日期 2016年525
收錄單曲 トリコリコPLEASE!!
音軌2 ときめき分類学

トリコリコPLEASE!!是《LoveLive! Sunshine!!》3人小隊AZALEA的首張小隊單曲《トリコリコPLEASE!!》中的同名主打曲,由AZALEA演唱,發售於2016年5月25日。

歌詞

▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

翻譯:
信じてるコトバの魔法
相信着話語中的魔法
キミよいつかトリコになって
總有一天會將你的心擄走
わたしをいつでも見つめてPLEASE!!
請你一直注視着我 PLEASE!!
準備しよう
準備好吧
どんなコトバで好きが伝わるのかわからない
不知道什麼樣的話語才能傳達我的喜歡之情
吐息なら熱く伝わるのに
明明呼吸可以那麼熱切的傳達到呢
一度だけきっとチャンスがあるの
只要一次就好 這樣的機會總會有的
いつがその時だろ…つかまえなきゃ絶対っ
等到了那個時候…絕對要把你緊緊抓住
AH! 誰も恋への近道なんて知らない
AH! 誰也不知道 哪裡是戀愛的捷徑
だけど、ね? LOVE ME!
所以才會對你說 LOVE ME!
「シアワセにしちゃうからね」
「我們一定會變得幸福」
もしかしたらこれが正解なの? アイの呪文
難道這個才是正解?愛的咒語
待ってても振り向かない
等待許久也沒有看到你回頭
キミはいつもただのフレンド
和你卻一直僅僅是朋友
波立つこころに気づいてPLEASE!!
請注意到我跌宕起伏的內心 PLEASE!!
察知したい
想察覺到
どんなコトバでトリコにできるのかわからない
不知道什麼樣的話語才能俘虜你的心
さりげなく観察してるのに
雖然一直裝作若無其事的觀察着
そのチャンスを他のひとには
這個機會是屬於其他的人
やだな取られたくない…つかまえなきゃ絶対っ
不想被人占得先機…絕對要把你緊緊抓住
AH! 恋に恋しているだけかも
AH! 也許僅僅是喜歡上了戀愛
ねえそれも楽しい、よね?
但是那樣也很有趣啊,不是麼?
一度だけきっとチャンスがあるの
只要一次就好 這樣的機會總會有的
いつがその時だろ…トリコリコに絶対っ
等到了那個時候…絕對絕對要把你的心俘虜到
AH! 誰も恋への近道なんて知らない
AH! 誰也不知道 哪裡是戀愛的捷徑
だけど、ね? LOVE ME!
所以才會對你說 LOVE ME!
「シアワセにしちゃうからね」
「我們一定會變得幸福」
もしかしたらこれが正解なの? アイの呪文
難道這個才是正解?愛的咒語

注釋