LLWiki正在建設中,歡迎加入我們!
「微熱のワルツ」修訂間的差異
跳至導覽
跳至搜尋
指先 ふと触 れても届 きそうで届 かない綺羅星 の雫 を願 うのはひとつだけ夜明 けのバルコニー染 めてゆく情熱 捧 げるから受 け取 って眩暈 のなか微熱 はやわらかく心 を縛 るの寝 ても覚 めてもあふれだして抑 えきれない飽 きるほどに見 つめていたいの キミのこと想 いが届 く日 夢 みてしまう今日 よりもまたキミに惹 かれてしまうのかな願 いはきっと叶 う 信 じてる
小 (→歌詞: // 使用Wikiplus小工具快速编辑) |
(// 使用Wikiplus小工具快速编辑) |
||
(未顯示由 2 位使用者於中間所作的 3 次修訂) | |||
第3行: | 第3行: | ||
|Color= liella |
|Color= liella |
||
|Tabname-1= Original盘 |
|Tabname-1= Original盘 |
||
|Tab-1= What a Wonderful Dream!! 【オリジナル盤】. |
|Tab-1= What a Wonderful Dream!! 【オリジナル盤】.jpg |
||
|Tabname-2= Photo盘 |
|Tabname-2= Photo盘 |
||
|Tab-2= What a Wonderful Dream!! 【フォト盤】. |
|Tab-2= What a Wonderful Dream!! 【フォト盤】.jpg |
||
|曲名= |
|曲名= |
||
|译名= |
|译名= Binetsu no Waltz |
||
|别名= |
|别名= |
||
|作词= 宮嶋淳子 |
|作词= 宮嶋淳子 |
||
第19行: | 第19行: | ||
'''{{lj|{{PAGENAME}}}}'''是{{liella/link}}第一张专辑《[[What a Wonderful Dream!! (album)|What a Wonderful Dream!!]]》中的收录曲,由{{ren/link}}演唱,发售于2022年3月2日。 |
'''{{lj|{{PAGENAME}}}}'''是{{liella/link}}第一张专辑《[[What a Wonderful Dream!! (album)|What a Wonderful Dream!!]]》中的收录曲,由{{ren/link}}演唱,发售于2022年3月2日。 |
||
== 简介<ref>来自[[LoveLive!学园偶像祭2 MIRACLE LIVE!]]。</ref> == |
|||
Liella!首張專輯《What a Wonderful Dream!!》收錄曲。葉月戀在起舞的同時歌唱的歌曲。歌詞描述在動畫本篇一直無法展露本心的戀,終於發現自己已然可以表現自我的心境。2nd Live時則是搭配芭蕾舞蹈的表演。 |
|||
== 歌词 == |
== 歌词 == |
||
第105行: | 第108行: | ||
{{llspst nav}} |
{{llspst nav}} |
||
{{DEFAULTSORT:Binetsu no Waltz}} |
{{DEFAULTSORT:Binetsu no Waltz}} |
||
[[Category:独唱曲]] |
於 2024年2月19日 (一) 00:30 的最新修訂
微熱のワルツ
| |
---|---|
歌曲資訊 | |
歌曲原名 | 微熱のワルツ |
譯名 | Binetsu no Waltz |
作詞 | 宮嶋淳子 |
作曲 | カワイヒデヒロ |
編曲 | カワイヒデヒロ |
歌手 | |
BPM | 180 |
試聽 | |
收錄唱片 | |
初售日期 | 2022年3月2日 |
收錄專輯 | 《What a Wonderful Dream!!》 |
微熱のワルツ是Liella!第一張專輯《What a Wonderful Dream!!》中的收錄曲,由葉月戀演唱,發售於2022年3月2日。
簡介[1]
Liella!首張專輯《What a Wonderful Dream!!》收錄曲。葉月戀在起舞的同時歌唱的歌曲。歌詞描述在動畫本篇一直無法展露本心的戀,終於發現自己已然可以表現自我的心境。2nd Live時則是搭配芭蕾舞蹈的表演。
歌詞
▼ 以下歌詞還原自歌詞本。
翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
即使指尖相互輕觸
すぐに離 れてしまう
也馬上就會迎來分離
可望而不可及
もどかしい距離
令人望眼欲穿的距離
將星羅棋布的水滴
てのひらに集 めて
都悉數聚集於手心
願望 僅此一個而已
わたしに微笑 みかけて
只是希望你能對我微笑而已
キミがくれる微熱 に抱 かれながら踊 り続 ける
身處你給予的微熱擁抱中繼續舞動
もっと熱 くなってゆくのでしょう この気持 ち
還會逐漸變得更加熾熱對吧 這份心情
いくつも眠 れぬ夜
歷經數個不眠之夜
こえてやっと気付 くの
我終於有所察覺
いつの間 にか夢中 に
似乎不知不覺間
なっているみたい
就沉迷其中無法自拔
黎明時分的陽台
漸漸染上的熱情
ねえこのまますべていま
餵 就這樣全部現在
都獻給你 請收下吧
在眩暈中的微熱 溫柔地將我的心束縛
キミのためなら強 くなれる こんなに
如果是為了你的話我會變得更堅強
如此讓我夜以繼日地滿溢而出 抑制不住
我想一直凝視你直到膩煩為止 關於你的事
あの風 のよう すり抜 けてくキミへと
向着如同那陣風一般掠過的你
夢想着心意能有傳達給你的一天
キミがくれる微熱 に抱 かれながら踊 り続 ける
身處你給予的微熱擁抱中繼續舞動
もっと熱 くなってゆくのでしょう 明日 は
還會逐漸變得更加熾熱對吧 明天的話
會被你吸引得比今天更加不能動彈吧
もっと熱 くなって高鳴 るの いつの日 か
變得更熾熱 更激動
堅信着總有一天 我的心愿定能實現