LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

「私のSymphony」修訂間的差異

出自LLWiki
跳至導覽 跳至搜尋
→‎歌词:​ // 使用Wikiplus小工具快速编辑
第95行: 第95行:
今、始まるよSymphony
今、始まるよSymphony


|翻译:[https://space.bilibili.com/13184888/ 依然洳雪],授权转载,禁止二次转载
|翻译:[[User:Masanaga|Masanaga]]


就像发现宝藏的孩子一样
就像发现宝藏的孩子一样
开始奏梦想
开始奏响吧 我的梦想
希望 闪亮地奏
闪闪发亮的希望 也开始回
响彻天涯海角 我的Symphony
无论天涯海角都能传达得到 我的Symphony


一直以来都
一直以来都珍藏于心
最喜的事物
最喜的事物
但又如何实现呢?
却因不知如何实现
只好就此止步不前
我不知道,因而停下了脚步


某一天 机会突然
机会竟在某一天突然
降临眼前
降临眼前
虽然和想中的不一样
虽然和想中的不一样
但还是伸出了双手
还是轻轻伸出了双手


笨拙于心的一步
笨拙地刻画于心的一步
一下变得如此生动
一下就让变得鲜明生动
是谁在等待?能做什么
是谁在等待? 等待能做什么?
拿出勇气进吧
不如鼓起勇气前进吧


已不再是昨日那个弱小的我
已不再是昨日那个小的我
开始奏梦想
开始奏响吧 我的梦想
帷幕拉开方就
掀开帷幕
在心中描绘的舞台
在心中搭建好的舞台


我也曾觉得自己只能望洋兴叹
一直都以为自己做不到的事情
看 只要迈脚步 就能实现
只要迈脚步就能实现
希望闪亮地奏响
闪闪发光的希望 也就此奏响
响彻天涯海角 我的Symphony
无论天涯还是海角都能传达响彻 我的Symphony


如果能给过去的
如果能给过去自由散漫自己
发送息的话
发送息的话
想说“现在很快乐”!
对她说“现在的我开心!”
因为现在的我是如此激动
因为我是如此激动


那个似乎能做任何事的孩子也是
那个似乎无所不能的孩子
那个一直都保持的孩子也是
还有那个总是个不停的孩子
便是在犹豫的时候 困惑的时候
使身陷迷惘 心有困惑
一定会做着梦想
一定也怀抱着梦想


为了能让我珍藏的符合我的风格的语
如此珍藏于心
以便有一天能够被发现
有一天被发现
使是第一次挑战
便这只是第一次挑战
也请让这份祈祷 传达出去吧!
也请传达我的祈祷吧!


在遥远的方流淌旋律
在遥远的缓缓流淌旋律
侧耳
请大家来侧耳
打开我的门
充满未知的门扉 就此打开
不论到何时都不会让这Symphony结束啊
永远都不会闭幕的Symphony


勾起右手的小指和左手的小
紧扣右手的小指和左手的小指
自己做约定吧
自己做约定吧
永远不会忘记我今天的这份心情
今天的心情我永远不会忘记


已不再是昨日那个弱小的我
已不再是昨日那个小的我
开始奏梦想
开始奏响吧 我的梦想
帷幕拉开方就
掀开帷幕
在心中描绘的舞台
在心中搭建好的舞台


我也曾觉得自己只能望洋兴叹
一直都以为自己做不到的事情
看 只要迈脚步 就能实现
只要迈脚步就能实现
希望闪亮地奏响
闪闪发光的希望 也就此奏响
就这样传达到天涯海角
不论到哪里都传出去吧
啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦 开始了
啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦 来吧
啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦
啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦
新的我
新的
现在,开始Symphony
现在,开始Symphony

}}
}}



於 2021年7月16日 (五) 21:25 的修訂

  • 私のSymphony
    單曲封面
    歌曲資訊
    歌曲原名 私のSymphony
    作詞 宮嶋淳子
    作曲 高木誠司高慶"CO-K"卓史
    編曲 高慶"CO-K"卓史
    歌手
    BPM 140
    試聽
    收錄唱片
    初售日期 2021年47
    收錄單曲 始まりは君の空 [私を叶える物語盤]
    音軌1 始まりは君の空
    音軌2 Dancing Heart La-Pa-Pa-Pa!
    音軌3 Dreaming Energy

    私のSymphonyLiella!的首張單曲《始まりは君の空 [私を叶える物語盤]》中收錄的C/W曲之一,由Liella!演唱,發售於2021年4月7日。

    歌詞

    ▼ 以下歌詞還原自歌詞本。

    翻譯:依然洳雪,授權轉載,禁止二次轉載
    宝物を見つけた子どものように
    就像發現了寶藏的孩子一樣
    奏で始めたんだ 夢を
    開始奏響吧 我的夢想
    きらり希望 響かせるの
    閃閃發亮的希望 也開始迴響
    どこまでも広がれ 私のSymphony
    無論天涯海角都能傳達得到 我的Symphony
    ずっと大切にしまってた
    一直以來都珍藏於心的
    一番大好きなこと
    最喜愛的事物
    どうしたら叶えられるの?
    卻因不知如何實現
    分からなくて立ち止まっていた
    只好就此止步不前
    チャンスはある日突然
    機會竟在某一天突然
    目の前に舞いおりてきた
    降臨至眼前
    思うかたちと違っても
    雖然和想象中的不太一樣
    そっと両手を伸ばしたんだ
    但我還是輕輕伸出了雙手
    ぎこちなく刻む一歩が
    笨拙地刻畫於心中的一步
    パッと鮮やかに世界を変えてく
    啪的一下就讓世界變得鮮明生動
    なにが待つの? なにをやれるの?
    是誰還在等待? 等待能做到什麼?
    勇気出して進もう
    不如鼓起勇氣前進吧!
    ちっぽけな昨日までの私じゃない
    已不再是昨日那個柔弱渺小的我
    奏で始めたんだ 夢を
    開始奏響吧 我的夢想
    幕があがる ここから先は
    掀開帷幕 面前即是
    胸に描いてたステージ
    已在心中搭建好的舞台
    できっこないよって思ってたことも
    我也曾覺得自己只能望洋興嘆
    踏みだせばほら叶うんだ
    看啊 只要邁開腳步就能實現
    きらり希望 響かせるの
    閃閃發光的希望 也就此奏響
    どこまでも広がれ 私のSymphony
    無論天涯還是海角都能傳達響徹 我的Symphony
    グズグズしてた過去に
    如果能給過去自由散漫的自己
    メッセージを送れるのなら
    發送訊息的話
    「今は楽しいよ」って言いたい!
    想對她說「現在的我很開心!」
    だってこんなに高鳴ってるよ
    因為我是如此的激動
    なんでもできそうなあの子も
    那個似乎無所不能的孩子
    いつも笑い絶やさないあの子も
    還有那個總是笑個不停的孩子
    迷いながら 戸惑いながら
    即使身陷迷惘 心有困惑
    きっと夢をみてる
    一定也懷抱着夢想
    とっておきの私らしいフレーズを
    我如此珍藏於心的樂句啊
    いつか見つけられるように
    總有一天會被發現的
    初めてでも挑戦しては
    即便這只是第一次挑戰
    祈るの どうか届いて!
    也請傳達我的祈禱吧!
    遥か遠くで流れてるメロディ
    在遙遠的彼方緩緩流淌的旋律啊
    こぼさず耳を澄まして
    請大家來側耳聆聽吧
    知らない扉 開けてゆこう
    充滿未知的門扉 就此打開
    いつまでも終わらせないよSymphony
    永遠都不會閉幕的Symphony
    右手の小指と左手の小指をむすんで
    緊扣右手的小指和左手的小指
    自分に約束しよう
    和自己做個約定吧
    今日の気持ちずっと忘れないよ
    今天的心情我永遠不會忘記
    ちっぽけな昨日までの私じゃない
    已不再是昨日那個柔弱渺小的我
    奏で始めたんだ 夢を
    開始奏響吧 我的夢想
    幕があがる ここから先は
    掀開帷幕 面前即是
    胸に描いてたステージ
    已在心中搭建好的舞台
    できっこないよって思ってたことも
    我也曾覺得自己只能望洋興嘆
    踏みだせばほら叶うんだ
    看啊 只要邁開腳步就能實現
    きらり希望 響かせるの
    閃閃發光的希望 也就此奏響
    どこまでも広がってけ
    就這樣傳達到天涯海角
    ラララ ラララ ラララ さあ!
    啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦 來吧!
    ラララ ラララ ラララ
    啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦
    新しい私
    嶄新的自我
    今、始まるよSymphony
    現在,就開始吧Symphony

    注釋