LLWiki正在建设中,欢迎加入我们

“生徒会のお手伝い”的版本间差异

来自LLWiki
跳转到导航 跳转到搜索
(新条目)
 
 
第28行: 第28行:
|eli|それがみんな風邪で倒れちゃって…|因为大家都得了感冒休息了…
|eli|それがみんな風邪で倒れちゃって…|因为大家都得了感冒休息了…
|hanayo|風邪、流行ってるよね|感冒,现在很流行
|hanayo|風邪、流行ってるよね|感冒,现在很流行
|maki|流行ってる割に私たちは誰も風邪ひいてないけど|虽然现在感冒很流行但是我们中的任何一个都没有感冒
|maki|流行ってる割に<br/>私たちは誰も風邪ひいてないけど|虽然现在感冒很流行<br/>但是我们中的任何一个都没有感冒
|8人;8个人|…|…
|8人;8个人|…|…
|umi|でも、そういうことなら仕方ありませんね|但是,这样的话就没办法了
|umi|でも、そういうことなら仕方ありませんね|但是,这样的话就没办法了
第36行: 第36行:
|umi|それで私たちは何をすれば?|这样的话我们要做什么呢?
|umi|それで私たちは何をすれば?|这样的话我们要做什么呢?
|eli|この書類を整理して欲しいの|想让你帮忙整理这些资料
|eli|この書類を整理して欲しいの|想让你帮忙整理这些资料
|eli|判子が必要なものとそうでないものがあるから、その仕分けをお願いできるかしら?|有需要敲章的和不需要敲章的东西,你能帮我分开整理一下吗?
|eli|判子が必要なものとそうでないものがあるから、<br/>その仕分けをお願いできるかしら?|有需要敲章的和不需要敲章的东西,<br/>你能帮我分开整理一下吗?
|rin|お安い御用にゃ!|小菜一碟喵!
|rin|お安い御用にゃ!|小菜一碟喵!
||―30分後―|—30分钟后—
||―30分後―|—30分钟后—
第46行: 第46行:
|eli|それは生徒会への投書を入れる箱ね|那个是提交给学生会意见书的箱子
|eli|それは生徒会への投書を入れる箱ね|那个是提交给学生会意见书的箱子
|rin|投書?|意见书?
|rin|投書?|意见书?
|eli|ええ学院生活で困ったことや、気が付いたことがあったら紙に書いて入れてもらうの|嗯嗯。在学校生活中遇到的困难或者发现的问题然后写在纸上放进去
|eli|ええ<br/>学院生活で困ったことや、気が付いたことがあったら<br/>紙に書いて入れてもらうの|嗯嗯。在学校生活中遇到的困难<br/>或者发现的问题<br/>然后写在纸上放进去
|rin|へー、そんなのあったんだ|咦,还有这样的事
|rin|へー、そんなのあったんだ|咦,还有这样的事
|maki|入学時に説明があったわよ|入学的时候可有说明过的哦
|maki|入学時に説明があったわよ|入学的时候可有说明过的哦
第53行: 第53行:
|eli|興味があるなら見てもいいわよ|有兴趣的话看看也行哦
|eli|興味があるなら見てもいいわよ|有兴趣的话看看也行哦
|honoka|いいの!?|可以吗?
|honoka|いいの!?|可以吗?
|eli|ええ、投書を見て生徒を助けるのも生徒会の大事な仕事だからね|嗯嗯,看看意见书帮助学生解决问题也是学生会最重要的工作哦
|eli|ええ、投書を見て生徒を助けるのも<br/>生徒会の大事な仕事だからね|嗯嗯,看看意见书帮助学生解决问题<br/>也是学生会最重要的工作哦
|honoka|よーし、じゃあ…|好的,那么…
|honoka|よーし、じゃあ…|好的,那么…
|honoka|えーと…|写着…
|honoka|えーと…|写着…
|honoka|『放送室のドアの立てつけが悪くて困ってます』――|“广播室的门,关不紧让人头疼”――
|honoka|『放送室のドアの立てつけが悪くて困ってます』――|“广播室的门,关不紧<br/>让人头疼”――
|nozomi|そういえばあそこ誰かぶつかったって言うてたね|这么说来听说那里好像被谁撞了一下
|nozomi|そういえばあそこ<br/>誰かぶつかったって言うてたね|这么说来<br/>听说那里好像被谁撞了一下
|eli|その時に壊れたのかしら?|不知道是不是那个时候弄坏了?
|eli|その時に壊れたのかしら?|不知道是不是那个时候弄坏了?
|honoka|穂乃果直してくる!|穗乃果去把它修好!
|honoka|穂乃果直してくる!|穗乃果去把它修好!
第72行: 第72行:
|nico|はやっ!|好快啊
|nico|はやっ!|好快啊
|nozomi|え?ほんまに?|啊?真的吗?
|nozomi|え?ほんまに?|啊?真的吗?
|rin|放送部の人たちが直してる途中だったから、凛たちはちょっと手伝っただけにゃ|广播室的同学们正好已经在修理了,所以我们就去稍微帮了一下忙喵
|rin|放送部の人たちが直してる途中だったから、<br/>凛たちはちょっと手伝っただけにゃ|广播室的同学们正好已经在修理了,<br/>所以我们就去稍微帮了一下忙喵
|nico|なーんだ|这也算帮忙
|nico|なーんだ|这也算帮忙
|eli|でも、ちゃんと手伝ったのは偉いわありがとう|但是,能去帮忙已经很不错了谢谢
|eli|でも、ちゃんと手伝ったのは偉いわ<br/>ありがとう|但是,能去帮忙已经很不错了<br/>谢谢
|rin|えっへん|嘻嘻
|rin|えっへん|嘻嘻
|honoka|次は次は!?|然后呢然后呢!?
|honoka|次は次は!?|然后呢然后呢!?
第80行: 第80行:
|honoka|えー|啊~
|honoka|えー|啊~
|kotori|あはは…書類の整理は私たちがやるよ|啊哈哈…资料的整理由我们来做吧
|kotori|あはは…書類の整理は私たちがやるよ|啊哈哈…资料的整理由我们来做吧
|umi|もう、ことりはそうやってすぐ甘やかすんですから|真是的,琴梨总是这样宠着她
|umi|もう、ことりはそうやってすぐ甘やかすんですから|真是的,琴梨总是这样<br/>宠着她
|honoka|さすがことりちゃん!次のミッションはことりちゃんが選んでいいよ!|果然是小琴!下个任务就让小琴来决定吧!
|honoka|さすがことりちゃん!<br/>次のミッションはことりちゃんが選んでいいよ!|果然是小琴!<br/>下个任务就让小琴来决定吧!
|maki|投書が完全にゲーム感覚ね…|简直把整理意见书当游戏了…
|maki|投書が完全にゲーム感覚ね…|简直把整理意见书当游戏了…
|kotori|え、えええ…|啊,啊啊啊…
|kotori|え、えええ…|啊,啊啊啊…
|kotori|じゃ、じゃあ……こ、これ!|那,那么……就,就这个!
|kotori|じゃ、じゃあ……こ、これ!|那,那么……就,就这个!
|kotori|『お昼に流れる音楽がクラシックばかりで面白くありません最近の音楽とかも流してほしいです』――|“午餐时候放得音乐一直都是古典音乐一点都没意思。希望能放一点最近流行的音乐啊”――
|kotori|『お昼に流れる音楽がクラシックばかりで面白くありません<br/>最近の音楽とかも流してほしいです』――|“午餐时候放得音乐<br/>一直都是古典音乐一点都没意思。<br/>希望能放一点最近流行的音乐啊”――
|hanayo|たしかに…|确实是…
|hanayo|たしかに…|确实是…
|maki|いいじゃない、クラシック|古典音乐,也不错啊
|maki|いいじゃない、クラシック|古典音乐,也不错啊
|nico|分かってないわねそういう姿勢が入学者の減少に繋がるのよ学院生のニーズに合った学校運営をしないと!|你们还真不懂这种作法会导致入学人数的减少必须根据学生的需要来运作学校!
|nico|分かってないわね<br/>そういう姿勢が入学者の減少に繋がるのよ<br/>学院生のニーズに合った学校運営をしないと!|你们还真不懂<br/>这种作法会导致入学人数的减少<br/>必须根据学生的需要来运作学校!
|rin|そういうことなら凛たちにおまかせあれ!|这样的话吧都交给凛她们吧!
|rin|そういうことなら凛たちにおまかせあれ!|这样的话吧都交给凛她们吧!
|nozomi|?|?
|nozomi|?|?
|honoka|さっきね、放送部の人がμ'sのライブとか放送で流したいねーって言ってくれたんだ|刚才呢,广播部的人说要把μ's的演唱会的东西播放出来呢
|honoka|さっきね、放送部の人がμ'sのライブとか<br/>放送で流したいねーって言ってくれたんだ|刚才呢,广播部的人说要把μ's的演唱会的东西<br/>播放出来呢
|nozomi|へー、それはおもろいね|啊,好期待啊
|nozomi|へー、それはおもろいね|啊,好期待啊
|rin|ちょっと放送室に行ってくる!|去下广播室!
|rin|ちょっと放送室に行ってくる!|去下广播室!
||― 5分後 ―|—5分钟后—
||― 5分後 ―|—5分钟后—
|rin|明日のお昼休み、ライブをすることになりました!|明天午休时间决定举行演唱会啦!
|rin|明日のお昼休み、ライブをすることになりました!|明天午休时间<br/>决定举行演唱会啦!
|maki|急ね…|太突然了吧…
|maki|急ね…|太突然了吧…
|nozomi|場所は大丈夫なん?|场地没有问题吧?
|nozomi|場所は大丈夫なん?|场地没有问题吧?
|eli|なんとかね…|差不多搞定了…
|eli|なんとかね…|差不多搞定了…
|nico|よーしにこたちの歌声で学院中を虜にするわよ!|太好了让日香们的歌声来征服整个学校吧!
|nico|よーし<br/>にこたちの歌声で学院中を虜にするわよ!|太好了<br/>让日香们的歌声来征服整个学校吧!
|nico|にっこにっこにー|微笑小香香
|nico|にっこにっこにー|微笑小香香
}}
}}
第112行: 第112行:
|umi|生徒会は思った以上に大変ですね|学生会比想象中还要辛苦啊
|umi|生徒会は思った以上に大変ですね|学生会比想象中还要辛苦啊
|eli|そうね…|是的呢…
|eli|そうね…|是的呢…
|hanayo|でも…こうやって放送部の人たちを手伝ったことでまた別の誰かが喜んでくれる…素敵です|但是…像这样帮助了广播社的同学们然后其他人又能从中获益…真不错啊
|hanayo|でも…こうやって<br/>放送部の人たちを手伝ったことで<br/>また別の誰かが喜んでくれる…素敵です|但是…像这样<br/>帮助了广播社的同学们<br/>然后其他人又能从中获益…真不错啊
|rin|幸せの永久ループにゃ〜|幸福的无限延续喵~
|rin|幸せの永久ループにゃ〜|幸福的无限延续喵~
|honoka|風が吹けば桶屋が儲かるってやつだね!風邪がきっかけだっただけに!|蝴蝶效应呀!虽说一切都是由感冒引起的
|honoka|風が吹けば桶屋が儲かるってやつだね!<br/>風邪がきっかけだっただけに!|蝴蝶效应呀!<br/>虽说一切都是由感冒引起的
|nico|それは何か違うでしょ…|这个不太对吧…
|nico|それは何か違うでしょ…|这个不太对吧…
}}
}}

2023年2月18日 (六) 18:22的最新版本

生徒会のお手伝い
剧情简介
剧情名 生徒会のお手伝い
译名 帮助学生会
剧情导航
上一章剧情 μ's、突撃インタビュー!?
μ's的突击采访!?
下一章剧情 花陽のダイエット大作戦!
花阳的减肥大作战!

第1话

1話

Symbol-rin.png 絵里ちゃんと希ちゃん遅いにゃー
Symbol-hanayo.png 花陽 そうだねー
Symbol-nozomi.png みんなー
Symbol-rin.png 希ちゃん?
Symbol-nozomi.png ちょっと手伝って欲しいことがあるんやけど
Symbol-other.png 7人
Symbol-nozomi.png 生徒会室まで一緒に来てくれん?
Symbol-nozomi.png わざわざごめんね
Symbol-hanayo.png 花陽 どうしたの?
Symbol-eli.png 絵里 実は…生徒会の仕事を手伝って欲しいの
Symbol-kotori.png ことり 生徒会のお仕事…?
Symbol-rin.png 面白そう!
Symbol-maki.png 真姫 他の生徒会のメンバーはどうしたの?
Symbol-eli.png 絵里 それがみんな風邪で倒れちゃって…
Symbol-hanayo.png 花陽 風邪、流行ってるよね
Symbol-maki.png 真姫 流行ってる割に
私たちは誰も風邪ひいてないけど
Symbol-other.png 8人
Symbol-umi.png 海未 でも、そういうことなら仕方ありませんね
Symbol-kotori.png ことり お手伝いします
Symbol-honoka.png 穂乃果 うんうん!
Symbol-nozomi.png みんな、ありがとうね
Symbol-umi.png 海未 それで私たちは何をすれば?
Symbol-eli.png 絵里 この書類を整理して欲しいの
Symbol-eli.png 絵里 判子が必要なものとそうでないものがあるから、
その仕分けをお願いできるかしら?
Symbol-rin.png お安い御用にゃ!
Symbol-other.png ―30分後―
Symbol-honoka.png 穂乃果 (キョロキョロ)
Symbol-umi.png 海未 穂乃果、よそ見しない
Symbol-honoka.png 穂乃果 これ…なんだろう
Symbol-kotori.png ことり
Symbol-honoka.png 穂乃果 ねーねー、絵里ちゃん、これは?
Symbol-eli.png 絵里 それは生徒会への投書を入れる箱ね
Symbol-rin.png 投書?
Symbol-eli.png 絵里 ええ
学院生活で困ったことや、気が付いたことがあったら
紙に書いて入れてもらうの
Symbol-rin.png へー、そんなのあったんだ
Symbol-maki.png 真姫 入学時に説明があったわよ
Symbol-rin.png そ、そうだったかにゃー…
Symbol-hanayo.png 花陽 どんなことが書かれているんでしょうか……?
Symbol-eli.png 絵里 興味があるなら見てもいいわよ
Symbol-honoka.png 穂乃果 いいの!?
Symbol-eli.png 絵里 ええ、投書を見て生徒を助けるのも
生徒会の大事な仕事だからね
Symbol-honoka.png 穂乃果 よーし、じゃあ…
Symbol-honoka.png 穂乃果 えーと…
Symbol-honoka.png 穂乃果 『放送室のドアの立てつけが悪くて困ってます』――
Symbol-nozomi.png そういえばあそこ
誰かぶつかったって言うてたね
Symbol-eli.png 絵里 その時に壊れたのかしら?
Symbol-honoka.png 穂乃果 穂乃果直してくる!
Symbol-rin.png 凛も行くにゃ
Symbol-umi.png 海未 ちょっと穂乃果!
Symbol-maki.png 真姫 凛!
Symbol-kotori.png ことり だ…大丈夫かな……

第1话

Symbol-rin.png 小绘和小希好慢喵
Symbol-hanayo.png 花阳 是的呀
Symbol-nozomi.png 各位
Symbol-rin.png 小希?
Symbol-nozomi.png 有点事情想让你帮忙
Symbol-other.png 7个人
Symbol-nozomi.png 能不能来一下学生会?
Symbol-nozomi.png 很抱歉,让你特意跑过来
Symbol-hanayo.png 花阳 怎么了?
Symbol-eli.png 绘里 事实上…想让你帮一下学生会的工作
Symbol-kotori.png 小鸟 学生会的工作…
Symbol-rin.png 感觉很有趣!
Symbol-maki.png 真姬 其他学生会的社员怎么了?
Symbol-eli.png 绘里 因为大家都得了感冒休息了…
Symbol-hanayo.png 花阳 感冒,现在很流行
Symbol-maki.png 真姬 虽然现在感冒很流行
但是我们中的任何一个都没有感冒
Symbol-other.png 8个人
Symbol-umi.png 海未 但是,这样的话就没办法了
Symbol-kotori.png 小鸟 我来帮忙吧
Symbol-honoka.png 穗乃果 好的好的!
Symbol-nozomi.png 大家,太感谢了!
Symbol-umi.png 海未 这样的话我们要做什么呢?
Symbol-eli.png 绘里 想让你帮忙整理这些资料
Symbol-eli.png 绘里 有需要敲章的和不需要敲章的东西,
你能帮我分开整理一下吗?
Symbol-rin.png 小菜一碟喵!
Symbol-other.png —30分钟后—
Symbol-honoka.png 穗乃果 (东张西望)
Symbol-umi.png 海未 穗乃果,不要东张西望
Symbol-honoka.png 穗乃果 这个…是什么东西啊
Symbol-kotori.png 小鸟
Symbol-honoka.png 穗乃果 喂喂~,小绘,这是什么?
Symbol-eli.png 绘里 那个是提交给学生会意见书的箱子
Symbol-rin.png 意见书?
Symbol-eli.png 绘里 嗯嗯。在学校生活中遇到的困难
或者发现的问题
然后写在纸上放进去
Symbol-rin.png 咦,还有这样的事
Symbol-maki.png 真姬 入学的时候可有说明过的哦
Symbol-rin.png 是,是这样的喵…
Symbol-hanayo.png 花阳 都写着点什么东西啊……?
Symbol-eli.png 绘里 有兴趣的话看看也行哦
Symbol-honoka.png 穗乃果 可以吗?
Symbol-eli.png 绘里 嗯嗯,看看意见书帮助学生解决问题
也是学生会最重要的工作哦
Symbol-honoka.png 穗乃果 好的,那么…
Symbol-honoka.png 穗乃果 写着…
Symbol-honoka.png 穗乃果 “广播室的门,关不紧
让人头疼”――
Symbol-nozomi.png 这么说来
听说那里好像被谁撞了一下
Symbol-eli.png 绘里 不知道是不是那个时候弄坏了?
Symbol-honoka.png 穗乃果 穗乃果去把它修好!
Symbol-rin.png 凛也一起去喵
Symbol-umi.png 海未 等一下穗乃果!
Symbol-maki.png 真姬 凛!
Symbol-kotori.png 小鸟 没…没问题的吧……

第2话

2話

Symbol-honoka.png 穂乃果 直してきたよ!
Symbol-nico.png にこ はやっ!
Symbol-nozomi.png え?ほんまに?
Symbol-rin.png 放送部の人たちが直してる途中だったから、
凛たちはちょっと手伝っただけにゃ
Symbol-nico.png にこ なーんだ
Symbol-eli.png 絵里 でも、ちゃんと手伝ったのは偉いわ
ありがとう
Symbol-rin.png えっへん
Symbol-honoka.png 穂乃果 次は次は!?
Symbol-umi.png 海未 投書より書類の整理をしてください
Symbol-honoka.png 穂乃果 えー
Symbol-kotori.png ことり あはは…書類の整理は私たちがやるよ
Symbol-umi.png 海未 もう、ことりはそうやってすぐ甘やかすんですから
Symbol-honoka.png 穂乃果 さすがことりちゃん!
次のミッションはことりちゃんが選んでいいよ!
Symbol-maki.png 真姫 投書が完全にゲーム感覚ね…
Symbol-kotori.png ことり え、えええ…
Symbol-kotori.png ことり じゃ、じゃあ……こ、これ!
Symbol-kotori.png ことり 『お昼に流れる音楽がクラシックばかりで面白くありません
最近の音楽とかも流してほしいです』――
Symbol-hanayo.png 花陽 たしかに…
Symbol-maki.png 真姫 いいじゃない、クラシック
Symbol-nico.png にこ 分かってないわね
そういう姿勢が入学者の減少に繋がるのよ
学院生のニーズに合った学校運営をしないと!
Symbol-rin.png そういうことなら凛たちにおまかせあれ!
Symbol-nozomi.png
Symbol-honoka.png 穂乃果 さっきね、放送部の人がμ'sのライブとか
放送で流したいねーって言ってくれたんだ
Symbol-nozomi.png へー、それはおもろいね
Symbol-rin.png ちょっと放送室に行ってくる!
Symbol-other.png ― 5分後 ―
Symbol-rin.png 明日のお昼休み、ライブをすることになりました!
Symbol-maki.png 真姫 急ね…
Symbol-nozomi.png 場所は大丈夫なん?
Symbol-eli.png 絵里 なんとかね…
Symbol-nico.png にこ よーし
にこたちの歌声で学院中を虜にするわよ!
Symbol-nico.png にこ にっこにっこにー

第2话

Symbol-honoka.png 穗乃果 搞定了哦!
Symbol-nico.png 妮可 好快啊
Symbol-nozomi.png 啊?真的吗?
Symbol-rin.png 广播室的同学们正好已经在修理了,
所以我们就去稍微帮了一下忙喵
Symbol-nico.png 妮可 这也算帮忙
Symbol-eli.png 绘里 但是,能去帮忙已经很不错了
谢谢
Symbol-rin.png 嘻嘻
Symbol-honoka.png 穗乃果 然后呢然后呢!?
Symbol-umi.png 海未 把意见书整理一下吧
Symbol-honoka.png 穗乃果 啊~
Symbol-kotori.png 小鸟 啊哈哈…资料的整理由我们来做吧
Symbol-umi.png 海未 真是的,琴梨总是这样
宠着她
Symbol-honoka.png 穗乃果 果然是小琴!
下个任务就让小琴来决定吧!
Symbol-maki.png 真姬 简直把整理意见书当游戏了…
Symbol-kotori.png 小鸟 啊,啊啊啊…
Symbol-kotori.png 小鸟 那,那么……就,就这个!
Symbol-kotori.png 小鸟 “午餐时候放得音乐
一直都是古典音乐一点都没意思。
希望能放一点最近流行的音乐啊”――
Symbol-hanayo.png 花阳 确实是…
Symbol-maki.png 真姬 古典音乐,也不错啊
Symbol-nico.png 妮可 你们还真不懂
这种作法会导致入学人数的减少
必须根据学生的需要来运作学校!
Symbol-rin.png 这样的话吧都交给凛她们吧!
Symbol-nozomi.png
Symbol-honoka.png 穗乃果 刚才呢,广播部的人说要把μ's的演唱会的东西
播放出来呢
Symbol-nozomi.png 啊,好期待啊
Symbol-rin.png 去下广播室!
Symbol-other.png —5分钟后—
Symbol-rin.png 明天午休时间
决定举行演唱会啦!
Symbol-maki.png 真姬 太突然了吧…
Symbol-nozomi.png 场地没有问题吧?
Symbol-eli.png 绘里 差不多搞定了…
Symbol-nico.png 妮可 太好了
让日香们的歌声来征服整个学校吧!
Symbol-nico.png 妮可 微笑小香香

第3话

3話

Symbol-honoka.png 穂乃果 みんな喜んでくれたかな?
Symbol-eli.png 絵里 喜んだ…というより驚いたんじゃないかしら
Symbol-nozomi.png いきなりウチらの生歌が流れたもんね
Symbol-kotori.png ことり ふふ、きっとみんな喜んでくれたと思います
Symbol-umi.png 海未 生徒会は思った以上に大変ですね
Symbol-eli.png 絵里 そうね…
Symbol-hanayo.png 花陽 でも…こうやって
放送部の人たちを手伝ったことで
また別の誰かが喜んでくれる…素敵です
Symbol-rin.png 幸せの永久ループにゃ〜
Symbol-honoka.png 穂乃果 風が吹けば桶屋が儲かるってやつだね!
風邪がきっかけだっただけに!
Symbol-nico.png にこ それは何か違うでしょ…

第3话

Symbol-honoka.png 穗乃果 大家有没有很开心啊?
Symbol-eli.png 绘里 与其说开心…不如说是被惊到了
Symbol-nozomi.png 突然就播放了我们现场演唱的一些歌
Symbol-kotori.png 小鸟 嘻嘻,大家应该都觉得很开心的吧
Symbol-umi.png 海未 学生会比想象中还要辛苦啊
Symbol-eli.png 绘里 是的呢…
Symbol-hanayo.png 花阳 但是…像这样
帮助了广播社的同学们
然后其他人又能从中获益…真不错啊
Symbol-rin.png 幸福的无限延续喵~
Symbol-honoka.png 穗乃果 蝴蝶效应呀!
虽说一切都是由感冒引起的
Symbol-nico.png 妮可 这个不太对吧…