LLWiki正在建設中,歡迎加入我們!
LLWiki:方針與指引
跳至導覽
跳至搜尋
這個頁面用來記載LLWiki在編寫時需要注意的方針。目前正在制定和討論中。
收錄範圍
以下列舉可在LLWiki主命名空間下創建的條目範圍,不在以下收錄範圍內的條目將被刪除。
偶像企劃
- LoveLive!系列旗下的偶像企劃
- LoveLive!系列偶像企劃的相關資料的列表
- LoveLive!系列偶像企劃的相關背景設定
角色與聲優
- LoveLive!系列企劃所有登場角色
- LoveLive!系列企劃中,以偶像聲優的定位參與企劃的聲優(僅以聲優身份參與企劃的不作收錄)
作品
- 以LoveLive!系列企劃名義推出的跨媒體作品
- 以LoveLive!系列企劃名義發行的音樂唱片及歌曲
- 例如:MOMENT RING (single)(μ's唱片)、さようならへさよなら!(μ's歌曲)
- 在LoveLive!系列電子遊戲登場過,但不屬於LoveLive!系列發行的樂曲
- 例如:大いなる決闘
遊戲
- LoveLive!系列企劃發行的遊戲
- LoveLive!系列遊戲的相關資料及數據列表
- LoveLive!系列遊戲的每次活動
聲優活動
- 以LoveLive!系列企劃名義參與舉辦的聲優活動
- 例如:演唱會、粉絲見面會、生放送、官方廣播節目等
- 非LoveLive!系列官方名義舉辦,但以LoveLive!系列聲優嘉賓身份參與的聲優活動不作單獨條目收錄,但可在其他條目作記錄
文化
- LoveLive!系列企劃的相關梗、流行用語
- LoveLive!系列企劃發生過的知名新聞事件
條目命名
語言
歌曲名
- 一切歌曲名採用原日文名作為標題。
- 其中文翻譯、LoveLive! 學園偶像祭及LoveLive! 學園偶像祭 群星閃耀中出現的簡繁中文譯名,將作為條目的重定向。
- LoveLive! 學園偶像祭國際服及LoveLive! 學園偶像祭 群星閃耀國際服出現的羅馬字歌曲名稱,也將作為條目的重定向。
LoveLive! 學園偶像祭及LoveLive! 學園偶像祭 群星閃耀活動名
- 一切活動名在簡體字服或國際服繁體字版推出翻譯前採用原日文名作為標題。
- 待翻譯推出後將條目移動至以翻譯為標題的頁面。
- 保留日文名的重定向。
- 添加國際服英語版的英文名的重定向。
- 活動名稱最終翻譯以簡體字服為準,並添加國際服繁體字版的繁體字重定向。因LoveLive! 學園偶像祭 群星閃耀並無簡體字服,因此目前以國際服繁體字版的翻譯為準。
繁簡及地區用語
- 中文標題可用繁體或簡體,但不能混用。
- 若同一用語在不同地區有差異,則以某一地區用語命名,且繁簡體依相應地區,以便手動轉換,並將其他地區用語重定向過去。除LoveLive!學園偶像祭及LoveLive!學園偶像祭 群星閃耀活動名外,以哪一地區用語命名,先到先得。
- 不要將繁體標題更改爲經自動轉換能達成一致的簡體標題,反之亦然。
字符
- 除MediaWiki固有限制外皆允許使用。
- 小寫的拉丁、西里爾、希臘字母等作爲首字時會自動成爲大寫。
- 半角底線(
_
)會自動成爲半角空格( - 首尾半角底線、半角空格會自動略去,中間連續的半角底線及半角空格會自動成爲1個半角空格。
- 其他無法使用的半角字符(如
|#<>[]{}
和開頭的%:
),應改爲全形(如|#<>[]{}%:
)。 - 其他無法使用的字符,應在影響表達儘可能小的情況下描述或略去。
- 半角冒號(
:
)及之前字符恰好構成非條目命名空間前綴時,應將半角冒號換爲全形(:
),可能的話將正確名稱重定向過去。
- 受限制而改變標題時應用魔術字或模板將標題顯示成正確的。
流行語
- 流行語條目以原句的中文命名,儘量避免○○、××之類的通配符。
重名
消歧義
- 兩個及以上事物重名時,命名時需在名稱後加後綴,即加一半角空格,再加一對半角括號
()
,並在括號內寫上關鍵字以消歧義。 - 歌曲和唱片同名時,歌曲命名不加後綴,唱片命名所加後綴的關鍵字爲首字小寫的英文album、single等。
分類
排序
- 本站能按頁面名稱的漢語拼音自動排序,以中、英文命名的頁面一般不必手動設置
{{DEFAULTSORT:排序關鍵字}}
。 - 以日文命名的頁面,需在頁面末尾加入
{{DEFAULTSORT:平假名}}
,其中濁音、半濁音改成清音,小假名改成大假名,長音記號改成前一個假名的元音。
條目格式
應援色
- LoveLive!系列應援色列表中所有的應援色取自系列企劃官網人物介紹頁面或頁面css文件。
- 在頁面使用應援色時,請引用Category:應援色模板下的模板,而不是直接輸入色碼,以保持全站應援色的一致。
時間
- 現實事件的時間,一般應採用當地時間,並在頁面開頭用{{UTC time}}註明。如在首爾擧行的活動採用UTC+9時間,臺北採用UTC+8時間。
LoveLive! 學園偶像祭及LoveLive! 學園偶像祭 群星閃耀術語
- 歌曲名稱一律使用日文原名,並輔以國際服羅馬字翻譯、簡體字服的翻譯加以注釋。
- 除了Loveca以外,其他專屬名詞用語一律使用簡體字服和國際服繁體字版的相同的翻譯。如果翻譯的不同,以簡體字服為準,並添加國際服繁體字版的對應翻譯。
- 日服先行配信的新功能名稱等專屬名詞可自主翻譯,待到國際服繁體字版和簡體字服有對應的翻譯之後再採用對應的中文翻譯。
- 遊戲劇情可自主翻譯,不受國際服繁體字版和簡體字服已翻譯文本的限制。
- 遊戲攻略方面的排版儘可能要簡潔明了。
- 正在進行中的活動一欄里,活動名稱的使用規範如下:
- 日服活動一律使用日文,國際服一律使用英文,簡體字服用簡體中文的活動名稱。
- 活動表格要有注目報酬(如活動SR、活動UR)。