LLWiki正在建設中,歡迎加入我們

それは僕たちの奇跡

出自LLWiki
於 2021年10月30日 (六) 13:13 由 Yumeto對話 | 貢獻 所做的修訂 (文本替换 - 替换“|Center=”为“|中心位=”)
跳至導覽 跳至搜尋

  • それは僕たちの奇跡
    それは僕たちの奇跡.png
    單曲封面
    歌曲資訊
    歌曲原名 それは僕たちの奇跡
    譯名 那就是我們的奇蹟
    It’s our miraculous time
    別名 仆奇、OP2
    作詞 畑 亜貴
    作曲 黒須克彦
    編曲 黒須克彦
    歌手
    主唱 高坂穗乃果
    站位 Symbol-rin.pngName rin.pngSymbol-hanayo.pngName hanayo.pngSymbol-maki.pngName maki.pngSymbol-umi.pngName umi.pngSymbol-honoka.pngName honoka.pngSymbol-kotori.pngName kotori.pngSymbol-eli.pngName eli.pngSymbol-nico.pngName nico.pngSymbol-nozomi.pngName nozomi.png
    BPM 180
    試聽
    收錄唱片
    初售日期 2014年423
    收錄單曲 それは僕たちの奇跡
    音軌2 だってだって噫無情

    それは僕たちの奇跡LoveLive!動畫二期片頭曲,收錄於片頭曲單曲《それは僕たちの奇跡》中,由μ's演唱,發售於2014年4月23日。

    歌詞

    さあ…夢を叶えるのはみんなの勇気
    來吧 夢想的實現離不開大家的勇氣
    負けない(こころで)明日へ駈けて行こう
    懷着不服輸的決心 向着明天馳騁而去
    強い強い願い事が
    強烈的非常強烈的願望
    僕たちを導いてくれた
    為我們指明了方向
    次は絶対ゆずれないよ
    下一次絕對不能退讓
    残された時間を握りしめて
    僅存的時間要好好把握
    ただの思い出 それだけじゃいやだよ
    僅僅只留下回憶 我可不願意這樣
    精一杯 力の限り走るんだ
    竭盡全力 竭盡所能的衝刺
    (Chance for me! Chance for you!)
    (Chance for me! Chance for you!)
    さあ…夢を抱きしめたら上を向いて
    來吧 緊緊擁抱着夢想它昂首望天
    君の世界が 大きく変わるよ
    你的世界 就會發生很大的變化
    さあ…夢を叶えるのはみんなの勇気
    來吧 夢想的實現離不開大家的勇氣
    負けない(こころで)明日へ駈けて行こう
    懷着不服輸的決心 向着明天馳騁而去
    熱い熱い期待のなかで
    熱烈的非常熱烈的期待着
    僕たちは喜びを歌おう
    屬於我們快樂的演唱
    同じ想い感じてみてよ
    同樣的想法一起感受着
    限られた時間を楽しもうよ
    在這有限的時間裏去享受吧
    もう止められない 情熱の勝ちだね
    已經停不下來 即將取勝了的這份熱情
    悔やむより走り続けよう
    不留遺憾的繼續奔跑下去吧
    不意に見た空 こんなにも青いよ
    不經意間仰望 天空竟如此青藍
    大丈夫 あきらめないで走るんだ
    沒關係,不要放棄奔跑起來吧
    (Dance with me! Dance with you!)
    (Dance with me! Dance with you!)
    そう…あの日夢見たのはみんなの笑顔
    這樣啊 那天夢中大家的笑容
    君の笑顔さ だから笑ってよ
    也是你的笑容 因此微笑吧
    そう…あの日おなじ夢を描いたんだ
    這樣啊 那天所描繪的是同樣的夢
    輝く(瞳は)明日を信じてた
    閃耀的眼中相信着明天
    (Hi! Hi! 最後まで駆け抜けるよ!)
    (一往直前到最後為止!)
    さあ…夢を抱きしめたら上を向いて
    來吧 緊緊擁抱着夢想它昂首望天
    君の世界が 大きく変わるよ
    你的世界 就會發生很大的變化
    さあ…夢を叶えるのはみんなの勇気
    來吧 夢想的實現離不開大家的勇氣
    負けない(こころで)明日へ駈けて行こう
    懷着不服輸的決心 向着明天馳騁而去
    そう…あの日夢見たのはみんなの笑顔
    這樣啊 那天夢中大家的笑容
    君の笑顔さ だから笑ってよ
    也是你的笑容 因此微笑吧
    そう…あの日おなじ夢を描いたんだ
    這樣啊 那天所描繪的是同樣的夢
    輝く(瞳は)明日を信じてた
    閃耀的眼中相信着明天
    負けない(こころで)明日を信じてた
    懷着不服輸的決心 相信明天
    いまここで出会えた奇跡
    如今在這裏所邂逅的奇蹟
    忘れないで 僕たちの季節
    請不要忘記 屬於我們的季節

    注釋