LLWiki正在建设中,欢迎加入我们

みんなの期待に、応えたくて

来自LLWiki
跳转到导航 跳转到搜索
みんなの期待に、応えたくて
剧情简介
剧情名 みんなの期待に、応えたくて
译名 想要回应大家的期待
剧情导航
所在活动 第17回 Challenge Festival

第1话

1話 服の着こなしは、本人次第

穂乃果 おっ、いたいた!
みんな、お待たせー!
海未 やっと合流できましたね、穂乃果
どの店を見ても姿が見えませんし、メッセージにも
返事が無いので迷子になったのかと心配しましたよ
穂乃果 えへへ、ごめんねっ?
みんなと別れてお買い物してたら
たまたま路地裏の方で、面白そうなお店見つけちゃって……
ことり 面白そうなお店? どんなお店なの?
絵里 私も興味あるわね
あとで時間があったら、みんなで覗いてみましょうか
そうやね
……それよりみんな、今日の目的はちゃんと覚えてる?
ことり もちろん♪ 次のライブ衣装のイメージ探しを兼ねた
新しい春服のお買い物だよね
私、もう何着か買っちゃった♪
穂乃果 さすがことりちゃん♪
私なんてまだこれだけしか買ってないよ〜
真姫 ……って穂乃果、それってキャラクターのシール?
服ですらないじゃないの
穂乃果 さっき言ってたお店で見つけたの♪
隠れ家っぽくて最初は気付かなかったんだけど
中には面白いデザインのグッズがいっぱいあったんだー!
海未 面白そうなグッズに夢中になるのもいいですが
服を買うためのお金が無くなっても知りませんよ?
絵里 とりあえず、全員集まったらランチにしましょう
予約していたパスタ屋さん
この近くにあるって話だったわよね?
ことり うん、あっちに見える通りの角を曲がったところだよ
でもにこちゃんと凛ちゃん、どこ行ったんだろう……?
にこっちは、あっちの店で
まだ買う服を迷ってるみたいやけど……
凛ちゃんは、さっきまで花陽ちゃんと一緒じゃなかった?
花陽 うん。凛ちゃんなら、ちょっと喉が渇いたから
ジュースを買ってくるって
でも遅いね? どこまで買いに行ったのかなぁ……
電話してみる?
だんだん人が増えてきたから、下手に探しに行ったりすると
すれ違いになるかもしれないし……
穂乃果 ……ん?
にこちゃんがお買い物してるお店の前にいるの
凛ちゃんじゃない?
絵里 ほんとね
中を覗いてるみたいだけど……何してるのかしら?
行ってみましょう
う〜ん……可愛いなぁ〜……
でも……うぅー……
花陽 おーい、凛ちゃーん!
あっ、かよちん
みんなも……
絵里 どうしたの、凛? お店に入らずに……
あっ、もしかして…ショーウィンドウの服を見てたの?
穂乃果 わぁ、可愛いワンピースだ〜!
これ買うの?
そ、そういうわけじゃ……!
ちょっといいなって思っただけで……
真姫 それなら試着させてもらったら?
で、でも試着したらきっと欲しくなると思うし……
だけど、こんな可愛い服買っても
どんな時に着たらいいのかよくわかんないし……
そもそも、こういうワンピースって
普段あんまり着ないから……
どういうコーディネートしたらいいかわかんないし……
にこ わかんないわかんないって、何を言ってるのよ凛!
つまんないこと、気にするんじゃないの!
に……にこちゃん?
聞いてたの?
にこ あんなに大声で喋ってたら聞こえてくるわよ
まったく〜……
にこ いい?
服ってのは、持ち主が服の魅力を
引き出してこそ意味があるのよ?
にこ にこたちは、スクールアイドルで頂点を目指してるのよ
だったら、どんな服でもしっかり着こなす心構えを持って
胸張っていきなさい!
は……はいにゃっ!
にこ 分かったならいいわ! ……私のほうも
自分の買い物を終わらせないとね。店員さん?
この服の小さいサイズを出してもらいたいんだけど……
海未 さすがですね、にこ
服の魅力を引き出すために力を惜しまないその姿勢……
素晴らしいです!
にこ えっ?
この服のサイズ、これしかないの?
にこ、このデザインすごく気に入ったのに〜……
海未 この場合、にこは服の魅力を引き出すところまで
たどり着けなかったということでしょうか……
絵里 うふっ……
穂乃果 あははっ!
にこ こ、こらっ! あんたたち笑いすぎよ!
それと海未、あとで覚えてなさい!!
海未 えっ?
わ、私何か変なことを言いましたか?
……うふふっ
でも、にこちゃんの言うとおりにゃ
花陽 凛ちゃん……?
よぉーし!
……すみませーん、あの表のマネキンが着てるワンピース
試着させてもらってもいいですか〜っ!?

第1话 衣服要看人

穗乃果 哦,在这儿!
各位,久等啦!
海未 终于找到你了,穗乃果
不管在那家店都看不到你,
给你发信息也不回,还以为你迷路了呢,可让我好一番担心
穗乃果 哎嘿,抱歉啦
我只是和大家分开去买东西时
偶然在小巷子里看到了似乎很有趣的店……
小鸟 很有趣的店?是怎样的店呢?
绘里 我也很好奇
等会儿如果有时间的话,就大家一起去看看吧
是啊
……比起这个,大家还记得今天的目的吗?
小鸟 当然♪ 就是来寻找下次演唱会服装的主题
顺便买新的春季服装嘛
我已经买了好几件了♪
穗乃果 不愧是琴梨♪
我现在才买了这点呢~
真姬 ……穗乃果,这是角色贴纸?
连衣服都不是呀
穗乃果 就在刚才说的那家店里看到的♪
那里就像是藏身处一样,一开始都没发觉
不过里面很多东西的设计,看起来都很有意思!
海未 虽然沉迷在有趣的东西之间也没什么
但要是花完了买衣服的钱,我可不会管你的哦?
绘里 总之,全员集合吃个午饭吧
预约的意大利面店
就在这附近对吧?
小鸟 嗯,在那条路的地方拐个弯就是了
但是,小香和小凛去哪里了呢……?
香香好像还在那边的店里
犹豫着买什么衣服呢……
小凛的话,刚才不还和小阳在一起吗?
花阳 嗯。小凛说她有点渴
就去买果汁了
但挺慢的呀?不知道去哪儿了呢?
不如打个电话看看?
人越来越多了,如果随便出去找人的话
或许会错过她的……
穗乃果 ……嗯?
在小香买东西的商店门口的那个人
不就是小凛吗?
绘里 真的哎
好像在往里面看……她在干什么呢?
去看看吧
嗯~……好可爱啊……
但是……唔……
花阳 喂,小凛!
啊,花花
大家也在……
绘里 怎么了,凛?站在这儿不进去……
啊,难道说……是在看橱窗里的衣服吗?
穗乃果 哇,可爱的连衣裙!
你是打算买这件吗?
不、不是啦……!
只是觉得有些好看罢了……
真姬 那么去试穿看看吧?
但、但是试穿了之后,就会想要买下来……
但是,买了这么可爱的衣服
也不知道什么时候穿才好……
话说,这种连衣裙
平时我都不怎么穿……
也不知道该怎么搭配……
妮可 “不知道、不知道”——你都在说什么呢,凛!
别在乎这种无聊的东西!
……小香?
你听到了吗?
妮可 你这么大声,当然听到了啦
真是的……
妮可 听好了哦?
衣服这种东西,只有穿着的人将衣服的魅力
凸显出来才有意义呀?
妮可 我们要以学园偶像的身份攀登巅峰
那么,就要有“无论什么衣服都能穿得好看”的心境
挺起胸膛来!
是……是的喵!
妮可 明白就好!……我这边
也得赶快买完东西才是。服务员小姐?
可以拿件这个衣服的小号吗……
海未 不愧是日香
为了彰显衣服的魅力而奋不顾身的这副身姿……
实在是太棒了!
妮可 呃?
这件衣服,只有这个尺寸吗?
我明明超喜欢这个设计的……
海未 这样子的话,也就是说我没有办法
呈现出这件衣服的所拥有魅力了吗……
绘里 唔噗……
穗乃果 哈哈!
妮可 喂、喂!你们笑得也太过分了!
还有 海未,等会可饶不了你
海未 咦?
我、我说什么奇怪的话了吗?
……唔呼呼
但是,就像小香说的那样喵
花阳 小凛……?
好!
……打扰,请问门口的那个模特身上的连衣裙
能试穿一下吗!?

第2话

2話 ひな祭りのパレ―ド

穂乃果 この前みんなと行ったお買い物、とっても楽しかったね〜
ことり そうだね
可愛い服もいっぱい見つかったし、色々と参考になったよ♪
穂乃果 あと、可愛い服といえば……凛ちゃんのワンピース!
とっても素敵だったよね〜♪
花陽 うん♪
試着室から出てきた凛ちゃん
まるでどこかの国のお姫様みたいでとってもかわいくて……
か、かよちん……
さすがにお姫様は大げさじゃ……
真姫 あら、そんなことなかったわよ
普段のイメージもいいけど、凛は姿勢がいいから
ドレス姿とかも似合いそうね……ふふっ♪
ま、真姫ちゃんまで……
うぅぅ〜……
絵里 お待たせ
ずいぶん盛り上がってるわね、何の話をしてたの?
穂乃果 うん!
この前凛ちゃんが買った、ワンピースの話だよ
絵里 あぁ、あれね
凛、あのワンピースはもう着てる?
実は、まだタグすら取ってなくて……
なんか、もったいないというか……
普通に着ればいいんじゃない?
思わず写真撮りたくなるくらい似合ってたし
えっ!?
ま、まさか写真撮ったの!?
撮ってないって! そんな隠し撮りじゃなくて
真正面から、笑顔の凛ちゃんを撮る方がいいでしょ?
……だから、今度撮らせてもらうね♪
は、恥ずかしいにゃ……
海未 ところで絵里、希
理事長からの呼び出しで遅れると言っていましたが……
どういった用件だったのでしょうか?
絵里 あ、そうだったわ
実は今度、アキバの街で「リアル雛パレード」っていう
イベントが開かれることになったらしくてね
で、そのパレードのゴールが駅前のイベント会場なんやけど
……最後を飾るステージで、ウチらμ'sが
特別ゲストとして招待されたんだ
穂乃果 えっ?
じゃあ、アキバのステージで歌えるの?
やったー!!
海未 ライブのお誘いは喜んでお受けしますが……
「リアル雛パレード」とは、どういう催しでしょうか?
絵里 言葉の通り、ひな祭りに合わせた仮装パレードらしいわ
みんなでお雛様の恰好をして
歩行者天国になった大通りを練り歩くんですって
絵里 衣装は本人が用意することを条件に
一般の参加者を募ってるらしいわ
穂乃果 等身大のお雛様のパレードかぁ……楽しそうだね♪
にこ 確か、地方のどこかで似たような行事があったわよね
それと同じイメージなのかしら?
んー、詳しい話を聞いたわけじゃないけど……
そういえば、京都にもそんなお祭りがあるらしいから
モデルにはしてるんじゃないかな?
花陽 あっ、お雛様だけじゃなくて
お内裏様、三人官女、五人囃子とかもいるのかな?
絵里 えぇ、いるらしいわよ
海未 私は、右大臣か左大臣でしたらやってみたいですね
弓取りの衣装……憧れます
お雛様のパレード……かぁ……

第2话 女儿节的游行

穗乃果 之前和大家一起去购物,非常的开心呢~
小鸟 是啊
也看到了很多可爱的衣服,得到了各式各样的参考呢♪
穗乃果 还有,说到可爱的衣服……那就得提到小凛的连衣裙!
那可真漂亮啊~♪
花阳 嗯♪
走出更衣室的凛
就像是哪里来的公主殿下一样,非常的可爱……
花、花花……
公主什么的也太夸张了……
真姬 呀,才没夸张呢
凛平时给人的印象虽然也不错,但她出众的姿容
感觉也很适合裙装的呢……呵呵♪
小、小真姬也这么说……
呜呜……
绘里 久等啦
大家聊得热火朝天的呀,在说什么呢?
穗乃果 嗯!
在说之前小凛买的那件连衣裙哦
绘里 啊,那个呀
凛,那件连衣裙已经开始穿了吗?
其实,我连标签都还没摘掉……
总感觉,有些配不上……
正常地穿不就行了吗?
感觉很合适呀,都可以拍写真了
咦!?
已、已经拍过了吗!?
才没拍啦!与其这样子偷拍,
那还不如从正面拍下凛的满面笑容呢,对吧?
……所以,下次有机会就让我拍几张照片吧♪
好、好害羞喵……
海未 话说 绘里、希
你们刚才说因为理事长找你们有事,所以会晚来……
具体是什么事情呢?
绘里 啊,对了
实际上,这次是秋叶原的街道要举行
“真人女儿节人偶游行”活动
然后,游行的终点是车站前的活动会场
……而在最终的演出上,我们μ's
被邀请为了特别嘉宾
穗乃果 咦?
那么,我们能在秋叶原的舞台上唱歌了吗?
太好了!
海未 受到邀请的确是件好事……
不过“真人女儿节人偶游行”到底是个什么活动呢?
绘里 就和字面上一样,是配合女儿节举行的换装游行活动
大家打扮成女儿节人偶的样子
在成为了步行街的道路上缓步前进
绘里 活动现在正在征集参与者
条件是衣服由自己来准备
穗乃果 等身大的人偶大游行……感觉很有趣呢♪
妮可 的确,在外地好像也有类似的活动
我想内容应该都是一样的吧?
嗯,倒是没有听说具体的情况……
话说,在京都好像也有这样的节日活动
应该就是以那个为原型的吧?
花阳 啊,不光是皇后
天皇、三人宫女、五人伴奏都一应俱全的吗?
绘里 嗯,好像是的哦
海未 我想试试看扮成右大臣或者左大臣的样子
弓取服……真让人向往
人偶的游行啊……

第3话

3話 とにかく今は、挑戦したい

あ、あの……
みんな、ちょっといいかにゃ?
花陽 うん、どうしたの? 凛ちゃん
何か気になることでもあった?
そうじゃなくて、えっと……
凛、そのパレードにも参加したい!
そこでお雛様役をやりたいです!
えっ?
ま、まぁ参加自体は特に制限もないみたいだから
今から申し込めば間に合うと思うけど……急にどうしたの?
真姫 それに、お雛様ってことは女雛ってことよね
衣装は工夫で軽くするとしても、結構疲れるんじゃない?
その後にライブって大丈夫?
大丈夫!
凛、体力には自信あるからっ!
絵里 凛がそう言うなら、参加はOKよ
でも、珍しいわね
こういう時のあなたは、あまり前に出たがらなかったのに……
えへへ、自分でもちょっとびっくり……かな?
でも、凛はにこちゃんが言ってた
衣装の魅力を引き出すスクールアイドルになりたいにゃ!
けど、1人はちょっと心細くて……だから、お願い!
誰か、凛と一緒に「リアル雛パレード」に出てください!
にこ よく言ったわ、凛!
にこは全力で応援するわよ!
花陽 わ、私も参加するっ!
ちょっと恥ずかしいけど、凛ちゃんの力になりたいから……!
穂乃果 私も私も!
海未ちゃんとことりちゃんも、参加するよねっ?
海未 えっ?
わ、私たちもですか……?
ことり うふっ、そうだね
お雛様の衣装なんて、めったに着る機会がないし……♪
んー、だったらいっそ
μ's全員で出るっていうのは?
どう思う、絵里ち?
絵里 実を言うと、理事長から頼まれてたのよ
可能なら、私たちも参加してもらえないかって
ステージ優先だから、返事は保留にしてたんだけど……
絵里 けど……そうね
ひな祭りのステージに、ゲストとして呼ばれてるんだから
メインのイベントに参加しないのは、ちょっと勿体ないわよね
真姫 私は、あんまり気乗りしないけど……って、わあぁっ!?
ちょっと凛、急に迫ってこないでよ!
お願いにゃ〜、真姫ちゃん!
一緒にパレード出てほしいにゃ〜!!
真姫 わ、わかったわよ!
そもそも気が進まないだけで
出ないとまでは言ってないでしょ?
やったぁ〜!
これで、μ'sのみんなで「リアル雛パレード」にゃ♪
海未 となると……誰がどの役の衣装を着るかは
決めておいた方がよさそうですね
どうやって決めましょうか?
にこ じゃあ、公平にくじ引きで決めましょうか?
けど、お雛様以外もやるとなると
……9人じゃ人数が足りないんじゃない?
花陽 えっと……お雛様とお内裏様の2人
……三人官女の3人、五人囃子が5人
右大臣と左大臣で……12人?
ことり 私たちだけだと、人数が足りないね……
海未 私としては残念ですが
右大臣と左大臣は外すしかなさそうです
……ただ、それでもあと1人足りませんね
絵里 それじゃ、五人囃子を4人で構成しましょう
2人の太鼓役を、1人にまとめるというのはどうかしら?
にこ そうね、その方がいいかも
それじゃ、紙に役を書いて……っと
はい、くじできたわよ。順番に引いて〜!
穂乃果 よーし! いい役を引くよ〜!
海未 ……この場合
「いい役」とは何になるんでしょうか?
絵里 自分が一番演じて楽しい役……じゃないかしら?
正確に演技をするわけじゃないけれど
そういう気持ちの方が、楽しめると思うからね
花陽 とりあえず、三人官女役が
穂乃果ちゃんとことりちゃんと希ちゃんだね
穂乃果 五人囃子……じゃなく、四人囃子は
真姫ちゃん、花陽ちゃん、にこちゃんに絵里ちゃん
……あれ? ということは、残ったひとつは……
海未 私がお内裏様……ですか
ということは、凛と夫婦役になるということですね
うん!
よろしくお願いします、ご主人様♪
穂乃果 その挨拶だと、お雛様じゃなくてメイドさんみたいだね
絵里 それはともかく、ライブとパレードの衣装を両方用意するのは
さすがに時間的に厳しそうね……どうしましょう
ことり うーん、できればお雛様のほうを作ってみたいかな?
さっきも言ったけど、こういうイベントじゃないと
なかなか作るチャンスがないもん
ことり ライブは、今までの衣装の使い回しになっちゃうけど……
その代わり、パレードの衣装は
腕によりをかけて作るから、期待しててね♪
ありがとう、ことりちゃん♪
凛もいっぱい手伝うにゃ!

第3话 总之现在很想挑战

那、那个……
大家能听我说一句喵?
花阳 嗯,怎么了?凛
出什么问题了吗?
不是,呃……
凛也想参加这个游戏!
然后扮演皇后!
咦?
呃,参与上倒没什么特别的限制
现在报名的话应该也来得及……突然间你这是怎么了?
真姬 而且,皇后是女性
服装上即使不那么讲究,准备起来不也是很累人的吗?
之后的演出没问题吗?
别担心!
凛对体力有自信!
绘里 既然凛这么说的话,那就OK啦
不过,真少见呀
这种时候,你一般都是不会积极参加的呀……
哎嘿嘿,我自己也有些意外……应该是吧?
不过,我要像小香说的那样
成为一个能彰显出衣服魅力的学院偶像喵!
但是,一个人的话感觉还是有些底气不足……所以,拜托了!
拜托哪一位来和我一起参加“真人女儿节人偶游行”吧!
妮可 说的好,凛!
日香会为你全力加油的!
花阳 我、我也要参加!
虽然有些害羞,但我也想要帮助小凛……!
穗乃果 我也是我也是!
小海未和小琴也会参加的吧?
海未 咦?
我、我们也要吗……?
小鸟 呵呵,是啊
人偶的衣服,平时可没什么机会穿呀……♪
嗯,那不如
μ's全员一起出动吧?
你怎么看,绘里里?
绘里 说实话,我们也收到理事长的拜托了哦
他问了我们能否也一起参加呢
因为要优先准备演出,所以暂时没有回复……
绘里 不过……也对
毕竟我们受邀参加了女儿节的舞台表演
如果不参加主要活动的话,就有些可惜了
真姬 我倒是没什么兴趣……呃,哇啊啊!?
喂,凛,不要突然扑过来啊!
拜托了喵,小真姬!
我想和你一起参加游行喵!
真姬 我、我知道了啦!
话说我只是没兴趣
也没说一定不参加吧?
太好了!
这样一来,μ's的全员就都要参加
“真人女儿节人偶游行”了喵♪
海未 这么一来……最好先决定好
哪些人穿哪些衣服呢
该怎么决定呢?
妮可 那么公平起见,就来抽签吧?
不过,如果皇后以外的角色也扮演的话
……只有9个人不就凑不齐人数了吗?
花阳 嗯……皇室夫妇是2人
……三人宫女是3人,五人乐手是5人
右大臣和左大臣……12个人?
小鸟 光靠我们的话,人数还不够呀……
海未 虽然觉得很遗憾
但右大臣和左大臣似乎得排除在外了
……不过,这样也还是差了1个人
绘里 那么,五人乐手就由4个人来组成吧
将2位太鼓手简化为1个人怎么样?
妮可 是啊,这样挺不错
那么,就在纸上写下各个角色……好了
给,抽签弄好了。按顺序来抽吧!
穗乃果 好!我要抽个好角色!
海未 ……这种情况下
“好角色”该是什么呀?
绘里 自己扮演起来最开心的角色……不是吗?
虽然说起来也算不上是表演
但怀着这份心情,更能够乐在其中
花阳 总之,三人宫女的角色
就交给小果、小琴和小希
穗乃果 五人乐手……不对,四人乐手
是小真姬、小阳、小香和小绘
……咦?这样的话,剩下的一个就是……
海未 我成了天皇吗……
也就是说,和凛扮演一对夫妇呢
嗯!
请多关照,主人♪
穗乃果 这个招呼根本不是皇后吧,倒像是个女仆
绘里 不管这些,要同时准备演唱会和游行的服装
在时间方面着实有些困难啊……怎么办呢
小鸟 嗯,可以的话,就制作人偶们的衣服吧?
刚才也说了,如果不是这样的活动
平时也没什么机会制作这样的服装
小鸟 不过演唱会的话,就只能重复使用以前的服装了……
但相对的,游行的服装
我会更加努力地制作的,尽管期待吧♪
谢谢你,小琴♪
凛也会尽力帮忙的喵!

第4话

4話 意気込む思いと、気遣う心

あっ、ことりちゃん!
どう? 衣装作りはうまくいきそう?
ことり うんっ♪
今回も、すっごくいい出来になったと思うよ……ほらっ!
うわぁ〜……可愛いにゃ〜♪
海未 お内裏様の衣装も素敵ですね
男装というよりも中性的な感じがします
花陽 私の五人囃子の衣装も可愛い〜♪
パレードの時は、実際に楽器を演奏しながら歩いてみようかな
ことり あははっ♪ それって、マーチングパレードみたいだね
あ、にこちゃんも今回はちゃんとサイズがあってるはずだから
安心してね♪
にこ 嫌なこと思い出させないでよ〜!
あの服買えなかったの、結構悔しかったんだからっ!
ことり ……あれ?
そういえば、穂乃果ちゃんがいないね
どこに行ったのかな?
海未 穂乃果でしたら、確か一度自宅に戻ると言っていましたよ
何か、私たちに見せたいものがあるそうで……
穂乃果 お待たせー! 遅くなってごめんね……わぁーっ!!
ことりちゃん衣装できたんだねっ? 見せて見せて―!
ことり うん、いいよ♪
……それより穂乃果ちゃん、その手に持ってるものは何?
穂乃果 あ、これ? ふっふっふ〜……
よくぞ聞いてくれました! これは……傘です!
真姫 いや、さすがに見れば分かるけど……
そうじゃなくて、そんなものをどうして
穂乃果が持ってるのか、って聞いてるのよ
絵里 ずいぶん古めかしい感じの傘ね?
時代劇とか、歌舞伎の舞台とかの小道具みたい
穂乃果 先週倉庫を整理してたら、偶然見つけてね
ずっと昔、何かのイベントで作ったものを
そのまま残しておいたんだって
穂乃果 だから、お父さんに頼んで借りてきたんだ〜
ちょっと修理して色を塗り替えたら、十分使えると思ってね
へぇ〜……確かに年季が入ってるけど、作りは頑丈そうやね
でも、傘なんてどこで使うん?
穂乃果 こうして開いて、お雛様の後ろから
日除けに差してあげるんだよ。こんなふうに……ねっ
絵里 なるほど
そういうお付きがいれば、お雛様がより格調高く見えるわね
花陽 でも、確か日傘を差してお供するのって
仕丁の……役回りだよね?
穂乃果ちゃんの役は、三人官女だったんじゃ……?
真姫 いいじゃない
今回は人数の関係で仕丁を外してたから
兼ね役も悪くないと思うわ
穂乃果 そうそう♪
というわけだから凛ちゃん、当日はよろしくねっ!
もちろんにゃ!
はぁ〜あ〜♪
本番の日が来るのが、今から楽しみだにゃ〜♪
それに、こんなに素敵な衣装なら
凛も、ますます頑張らなきゃいけないね……
海未 んっ……?
凛、大丈夫ですか?
えっ、何が?
海未 いえ……すみません
私の気のせいかもしれませんので、失礼しました
っ…………
花陽 どうしたの、凛ちゃん?
……ううん、何でもない!
「リアル雛パレード」絶対成功させてみせるにゃ〜!

第4话 决心与关心

啊,小琴!
怎么样?服装的制作还顺利吧?
小鸟 嗯♪
我觉得这次也做的挺成功的……看!
哇~……好可爱喵~♪
海未 天皇的衣服也很华丽啊
与其说是男装,倒更有一种中性的感觉
花阳 我的五人乐手服装也很可爱~♪
游行的时候,不如真的拿上乐器,一边行走一边演奏吧
小鸟 啊哈哈♪ 就好像是步行游街一样呢
啊,小香这次的尺寸应该也是合身的
请安心吧♪
妮可 别让我回忆起讨厌的事情啊!
没买成那件衣服,我可是很遗憾的!
小鸟 ……咦?
话说,小果不在哎
她去哪儿了呢?
海未 穗乃果的话,我记得她说要先回家一趟
好像是有什么东西要带给大家看……
穗乃果 久等啦!抱歉迟到了……哇!!
小琴已经做好衣服了么?给我看看!
小鸟 嗯,好的哦♪
……话说小果,你手上拿的是什么?
穗乃果 啊,这个吗?呼-呼-呼~……
问得好!这个是……伞!
真姬 不,这种事情一看就知道……
问的不是这个,而是 穗乃果
为什么要会带着这把伞啦
绘里 看起来是把很古老的伞呀?
像是在时代剧、歌舞伎舞台等地方用的小道具
穗乃果 这是我上周整理仓库时偶然发现的
据说是很久以前为了什么活动而制作的
之后就这么保留下来了
穗乃果 所以,我就问爸爸借了过来~
只要稍微修理一下,涂个色,就完全能用了
哦~……的确,虽然看起来有些年头了,
但做工还是很牢靠的样子
不过,伞这种东西要用在哪里呢?
穗乃果 像这样打开,在皇后的身后
为她遮蔽阳光啊。就是这个样子……看
绘里 原来如此
有了这样的乐手,皇后的格调看起来就更高了
花阳 但是,我记得撑伞陪同的是
……仆人的角色吧?
小果扮演的不是三人宫女吗……?
真姬 不也挺好嘛
这次因为人数的关系把仆人给去掉了
所以兼任一下也没什么不好
穗乃果 没错没错♪
就是这么一回事,凛,到时候就请多关照了!
当然了喵♪
哈~♪
现在就开始期待活动当天的到来了喵~♪
而且,既然是这么漂亮的服装
凛也要更加努力才行……
海未 嗯?
凛,没事吧?
咦,你是指什么?
海未 不……抱歉
可能是我的错觉,不好意思
…………
花阳 怎么了,小凛?
……不,没什么!
我们一定要让“真人女儿节人偶游行”圆满举行喵!

第5话

5話 凛の心も、雨模様

にこ ……天気、どう?
雨の勢い、少しは弱まった?
花陽 ううん。昨夜遅くに降り出してから
ずっと止みそうにない感じだね……
真姫 ネットの天気予報でも
数時間後に晴れる可能性は50%だって
この調子だと、今日のパレードは厳しいかもね……
穂乃果 そっか……
あっ、そういえば雨天だと、ライブはどうなるの?
海未 ステージは屋内ですから、問題ないでしょう
ただ、イベント自体がどうなるのか不明なので
絵里と希が事務局に問い合わせているそうです
ことり そうなんだ……
あっ、絵里ちゃんたちが戻ってきたみたい!
絵里 ふぅ……ただいま
みんな、待たせたわね
花陽 で……今日のイベントはどうなるの?
ライブは、予定通り開かれるみたいだよ
けど、やっぱりパレードのほうは
中止の方向で進めてるんだって
えっ……
穂乃果 そっか……残念だね
ことりちゃんの作ってくれた衣装
とっても素敵だったのに……
ことり この天気じゃ……しょうがないよ
私たちのライブは予定通り行われるんだし
そっちに全力を向けて頑張ろう、ねっ?
海未 そうですね
……あれ? そういえば、凛はどこですか?
花陽 えっ?
凛ちゃんならそこに座って……あれ、いない?
どこに行っちゃったんだろう……
海未 ん……
ちょっと私、探してきます
…………
海未 そこにいましたか、凛
突然いなくなるから
どうしたのかと思いましたよ
うん、ごめんね……
海未 ……やっぱり、パレードが中止になって残念でしたか
それもあるよ
……でも、がっかりしたのは別の理由なの
海未 別の理由……?
凛ね、自信をつけたかったんだ
女の子らしい服を着ても、それが普通だと思えるように……
あのワンピースを普段着として着れる女の子に
似合ってるとか、似合ってないとかを
不安に感じなくなるくらいに
いっぱい、そういう機会を増やして……
海未 …………
かよちんも、にこちゃんも……
μ'sのみんなが、凛のことを可愛いって言ってくれる
それがとっても嬉しくて……
だけど、全然自信が持てなくて……
本当は今すぐでもあのワンピースを着たいのに
別の服を選んじゃうの
だから、パレードを成功させることができたら
自信がついて、何かが変わるんじゃないかな〜
……なーんてね
海未 そうですか……
この前、凛が無理をしているように見えたのは
そういうことを考えていたからなんですね
……えへへっ、やっぱりバレちゃってた?
ごめんね、心配かけちゃって
みんなが凛のことを信じてくれてるんだし
凛も自分のことを信じてあげなきゃ!
そのためにも凛は努力したいし、しなくちゃいけない……
だから、今回のパレードを
そのきっかけの一つにしたかったんだけど……
あははっ、なかなかうまくいかないにゃ〜
海未 凛……

第5话 凛心如雨

妮可 ……天气怎么样?
雨势有减弱吗?
花阳 没有。因为是昨天深夜开始下的
感觉一直都不会停……
真姬 网上的天气预报也说
数小时后转晴的可能性是50%
这样子下去,今天的游行可就不好办了……
穗乃果 是吗……
啊,既然是雨天,演唱会该怎么办呢?
海未 舞台是在室内的,应该没问题吧
不过,活动本身还不清楚会怎么样
绘里和希好像正向事务部打听消息
小鸟 这样啊……
啊,绘里回来了!
绘里 呼……我回来了
大家,久等了
花阳 那么……今天的活动会怎样呢?
演唱会好像是会按照预定日程举办
不过,游行这一边果然还是
朝着中止的方向在发展
咦……
穗乃果 是吗……真遗憾
琴梨制作的衣服
明明那么的漂亮……
小鸟 这个天气……也是没办法的事情啊
而且我们的演唱会如期举行的
就在那方面全力以赴地加油吧,对吧?
海未 是啊
……咦?话说,凛去哪儿了?
花阳 咦?
小凛不是坐在那边……咦,不见了?
去哪里了呢……
海未 嗯……
我去找找看
……
海未 原来你在那儿呀,凛
突然不见了
我们还以为是怎么回事呢
嗯,抱歉……
海未 ……游行的中止,果然还是太让人遗憾了呀
的确是有那方面的原因
……不过,让我失望的还有别的原因
海未 别的原因……?
凛呀,原本是想要借此获得自信呢
为了穿上女孩子气的衣服,大家也不会感到奇怪……
为了成为能将那件连衣裙当做常服来穿的女孩子
为了不用再担心
自己是否适合那件衣服
凛非常想要这样的机会……
海未 ……
花花也是,小琴也是……
μ's的大家都说凛很可爱
这也很让人高兴……
但凛还是完全没有自信……
其实,凛现在就想要穿上那件连衣裙
但还是不由得挑了另外的衣服
所以,如果游行能够成功的话
或许就能获得自信,就能改变某些事情吧~
……虽然只是想想罢了
海未 是这样啊……
凛之前这么勉强自己的样子
原来是因为在想着这些事情啊
……哎嘿嘿,还是暴露了吗?
抱歉,让你担心了
大家都相信着凛
所以凛也要相信自己才行啊!
为此,凛想要努力,也必须努力……
所以,才想把这次的游行
当作一个开始的契机……
哎嘿嘿,看来不太顺利呢喵~
海未 凛……

第6话

6話 ありのままの自然体で

海未 ……そんなに落ち込むことなんてありませんよ、凛
えっ……?
海未 にこが言っていたじゃないですか
「服とは、持ち主がその魅力を引き出してこそ意味がある」と
確かにとてもいい言葉だと思います
海未 つまり、ありのままの凛が
女の子らしいと私たちは思っているのですから
別に意識しすぎる必要はないんですよ
海未 まして、今の凛のように
自分を疑うことを怖がってしまっては
かえって自分の良さにも気付き難くなるんじゃないでしょうか
自分を疑うことを……怖がる……?
海未 そうです
他人を信じよう、期待に応えようと考えすぎて
自分を無理に合わせようとしている感じにも見えます
海未 そんな凛の優しさ、私はすごく好きです
でも、だからって自分の意思を置いてきぼりにしては
せっかくの良さも隠れてしまいますよ
…………
海未 私も日々、自分への疑問ばかりです
今の自分のやり方で正しいのか……
思わず言葉にしてしまったことが相手を傷つけていないか……
海未 ですが、そんな私を大切に思ってくれる仲間がいるからこそ
この不完全な自分を
受け入れることができているんだと思います
不完全な……自分……?
確かにその通りかも……
……はぁ
ふ、ふにゃぁぁ〜
海未 り、凛っ?
大丈夫ですか!?
あはははっ、心配いらないよ〜♪
なーんか、肩ひじ張っていつもと違う凛になろうと
振る舞ってたから、気が抜けてどっと疲れただけにゃ〜
海未 うふふっ……でも私は、可愛いワンピースを着たりして
なりたい自分に積極的に近付こうとする
凛も素敵だと思いますよ
や、やめてにゃ〜
今思い返すと、結構恥ずかしいんだからぁ……!
海未 うふふ……あら?
穂乃果 あーっ! やっと見つけた!
ほら、2人とも早く準備して! パレード始まっちゃうよ!
えっ?
で、でも確か、パレードは中止になったんじゃ……?
絵里 さっき、事務局から連絡があったのよ
雨でも構わないからって、ものすごい数の要望が入った
おかげで中止は撤回ですって。それに……
あっ……雨が……
海未 ……かなり弱まってきましたね
それに、あちらの雲の間からは太陽が見えます
真姫 あと2時間もすれば、雨雲は移動するみたいよ
まったく、気まぐれな天気もあったものよね
それじゃあ……凛たちも?
もちろん
せっかく強い味方もいることだし……ねっ♪
海未 強い、味方……?
花陽 行こう、凛ちゃん!
雨が降ってても、お雛様は凛ちゃんだよ!
……うんっ!
ことり あと、着付けに時間がかかりそうだから……
海未ちゃんたちも手伝ってくれる?
海未 分かりました
それじゃあ準備に取り掛かりましょう!
にこ 急ぎなさいよ、みんな!
パレード開始まで、そんなに時間がないわよ!

第6话 原原本本的自然态

海未 ……不用这么失落的哦,凛
咦……?
海未 日香不是说过的嘛
“所谓衣服,是穿着者将衣服的魅力凸显出来,才有意义”
我觉得这句话说得非常好
海未 也就是说,我们都认为
原原本本的凛就已经很有女孩子的魅力了
没必要这么介意的啦
海未 况且,如果像现在的凛这样
总是害怕自己遭到质疑
那不是反而更注意不到自己的优点了嘛
害怕遭到……质疑?
海未 是啊
相信他人吧,如果过于在意回应他人的期待
只会显得在刻意迎合他人而已
海未 我非常喜欢凛的这份温柔体贴
但是,要是因为这样就不顾自己的想法的话
那大好的优点也会被掩盖的
…………
海未 我也每天都会对自己产生疑问
比如自己现在的做法是否正确……
未经思考的话是否会伤害到别人……
海未 但是,正因为有无比重视我的伙伴们
我才能接受这样
不完美的自己
不完美的……自己……?
或许的确是这样……
……唉。
呜、呜喵~
海未 呃、凛?
没事吧!?
啊哈哈,不用担心啦~♪
总感觉,之前是咬紧牙关扮成与平时的自己
不同的样子,放松下来后,就感到好疲倦喵~
海未 呵呵……但是我觉得,为了穿上可爱的连衣裙
而积极地向着目标前进的凛
也非常的棒哦
别、别这样喵~
现在回想起来,感觉好羞耻啊……!
海未 呵呵……呀?
穗乃果 啊!终于找到了!
好了,你们两位也快点准备!游行就要开始了!
咦?
但、但是我记得,游行不是中止了吗……?
绘里 刚才事务部打电话过来了
说是即使下雨也没关系,已经有非常多的人申请参加了
多亏如此,中止的决定也被撤回了。而且……
啊……雨好像……
海未 ……减弱了很多呢
而且,从那边的云层之间能看到太阳了
真姬 再有2个小时的话,雨云层好像就会移动了
真是的,老天爷也是任性啊
那样的话……我们也没问题了?
当然
毕竟,好不容易有厉害的伙伴加入了……对吧♪
海未 厉害的伙伴……?
花阳 走吧,小凛!
即使下雨,凛也依然是皇后哦!
……嗯!
小鸟 还有,因为换衣服会很花时间……
小海你们能来帮个忙吗?
海未 明白了
那么就开始准备吧!
妮可 得快点哦,各位!
离游行开始可没多少时间了!

第7话

7話 可愛らしく、私らしく

……あれ?
みんな集まって、なに見てるの?
あっ、来た来た
凛ちゃんのお人形さんみたいに可愛い姿を
みんなで楽しんでるところ……うふふっ♪
花陽 お人形さんみたいに……?
それってひょっとして!
絵里 この前のパレードと、ライブの時の写真データを
さっき届けてもらったのよ
どう、綺麗に映ってるでしょ?
花陽 ほんとだ!
凛ちゃん可愛い〜♪
か、かよちんだって……!
五人囃子の衣装、とっても似合ってるにゃ♪
真姫 でも、穂乃果の傘が
あんな使い方で役に立つなんてね
穂乃果 えへへっ……♪ 日傘に使うつもりでいた傘だけど
防水スプレーをシュシュッとするだけで
雨傘に変身するなんてびっくりだね!
海未 でも、穂乃果は少し濡れてしまったのではありませんか?
いくら大きな傘でも、私たち2人が濡れないよう
集中していたようですから……
穂乃果 平気平気! ことりちゃんが念のためにって
透明のカッパを用意してくれたしね
それに雨も、パレードの途中で止んだから、大丈夫だよ!
真姫 それにしても……まさかお雛様仕様の衣装で
ライブのステージにも上がるなんてね
段取りが直前で変わって、ちょっとびっくりしたわ
絵里 海未が提案してくれたのよね
「この衣装のまま行きましょう
 その方がいいライブになると思います」って
にこ あれはいい判断だったわね〜
やっぱりひな祭りのライブなんだから
衣装もそれに合わせたほうが見てる方も楽しめるし♪
絵里 そうね、ライブもすごく盛り上がったし……
ありがとう、海未
海未 い、いえ……
むしろ逆に負担を増やしてしまったようで、申し訳ないです
ことり そんなことないよ〜!
お雛様の衣装でのダンス、とっても楽しかった♪
けど、お内裏様の海未ちゃんはともかくとして……
お雛様の凛が、あんな感じの
激しいダンスでよかったのかにゃ……?
海未 いいんじゃありませんか?
女の子らしさは、人それぞれの個性に合わせて
いろんな形があるものだと思います
海未 にこの言葉を借りれば……そう
「その魅力を引き出すのもその人自身」ということでしょうか
おぉ〜、そう考えると
にこっちの言葉には重みがあるよね
今度「にこっち語録」でも作ってみる?
にこ ……本気で言ってる?
なんか遠回しにバカにされてる気がするんだけどー……
海未 そんなことはありませんよ
にこにはいろいろと教わることばかりです
ですよね、凛?
うん!
自分を疑うことを怖がらない……だよねっ!
にこ ん?
それを言った覚えはないんだけど……ま、いいか
穂乃果 でも、ほんと楽しかったよね〜!
また近いうちにみんなと、こういうイベントに出たいな〜
んー……出かけたり、イベントに参加したりは
ウチも大歓迎やけど……穂乃果ちゃん、勉強のほうは大丈夫?
穂乃果 うぐっ……
が、頑張ってる……と思いたい、です。はい……
ことり あのー……穂乃果ちゃん
さっきまでの元気が、きれいさっぱり
なくなってるんだけど……
まぁ、もしものことがあっても、心配ないよ
ウチが手取り足取り、飴とムチで
点数の底上げをしてあげるから……うふふっ♪
穂乃果 ひっ、ひぃぃっ……!
助けて、みんな〜!
海未 希……あまり穂乃果を追い詰めないでください
そうにゃ!
こういう時は、みんなで信じて協力し合わなきゃ!
穂乃果 海未ちゃん、凛ちゃん……!
ほっほぅ〜?
なら穂乃果ちゃんの結果がダメだった時は
2人とも、連帯責任でわしわししていいってことやね〜?
海未 ……1人で頑張ってください、穂乃果
私は信じていますから
穂乃果ちゃんは〜、やればできる子にゃ〜♪
穂乃果 ちょっ……!?
2人とも、見捨てないでよ〜!

第7话 可爱就是我的风格

……咦?
大家聚在一起,是在看什么呢?
啊,来了来了
小凛就像人偶一样,大家正在
欣赏这幅可爱的样子呢……呵呵♪
花阳 就像人偶一样……?
难道说!
绘里 之前游行和演出时的照片数据
刚才已经被传过来了
怎么样,很上镜吧?
花阳 真的哎!
小凛好可爱~♪
花、花花也是啊……!
五人乐手的衣服也很好看喵♪
真姬 但是,没想到穗乃果的伞
会以这种方式起到作用啊
穗乃果 哎嘿……♪ 虽然本来只是一把阳伞
但只要喷上防水喷雾
就变身为雨伞了,真让人大吃一惊呢!
海未 但是,穗乃果有些淋湿了不是吗?
就算伞很大,但为了让我们两个不被淋湿
一直都全神贯注地在打伞……
穗乃果 没事没事!小琴为了以防万一
已经准备了透明的斗篷
而且雨也在游行的中途停了,没关系的!
真姬 话说……没想到人偶样式的服装
也能穿上演出的舞台啊
在演出开始前临时改变计划,我还有些吓到了呢
绘里 是海未提案的
“直接穿着这身衣服去吧
我觉得这样的演出才更棒”
妮可 真是明智的判断啊~
毕竟是人偶节的演出
在服装方面,果然也要搭配起来才更有趣♪
绘里 是啊,演出也非常地成功……
谢谢你,海未
海未 不、不必……
倒不如说,这样反而是给大家增加负担了,真是抱歉
小鸟 才没有啦!
穿着人偶服装来跳舞也很有趣的♪
不过,扮演天皇的海未姑且不说……
扮演皇后的凛,用这么
热情的方式跳舞真的好喵……?
海未 不是挺好的吗?
女孩子的魅力,也是因每个人的个性不同
而存在着多种形式的
海未 借用日香的话来说……没错
“凸显出衣服魅力的,正是穿着者本身”
哦喔,这样想的话
香香的话还真是蕴含深意啊
下次就来编写一份《香香语录》吧?
妮可 ……你是在说真的吗?
总感觉绕了一大圈,还是被调笑了……
海未 才没有哦
我们可是一直都受到小香香的言传身教呢
对吧,凛?
嗯!
不要害怕质疑自己……对吧!
妮可 嗯?
我不记得说过这种话啊……算了,不管了
穗乃果 不过,这次活动真的很欢乐呢~!
好想在近期再和大家一起参加这种活动啊
嗯……虽然咱也很乐意出门参加活动
……小果,学习方面你没问题的吗?
穗乃果 呜……
我、我有在努力……的吧。嗯……
小鸟 那个……小果
刚才的满脸精神气,瞬间
就消失不见了哎……
不过,哪怕出了状况,也不用担心
咱会赏罚并用,手把手地
拯救你的分数的……呵呵♪
穗乃果 不、不要啊……!
大家,救我~!
海未 希……请不要太过逼迫穗乃果了
是的喵!
这种时候,大家应该携手互信才是!
穗乃果 小海,小凛……!
吼吼~?
那么如果小果的成绩糟糕的话
你们两个人因为连带责任而尝到皮肉之苦也没关系的吗~?
海未 ……请你一个人好好加油吧,穗乃果
我相信你能做到的
小果可是只要有心,就能做到的孩子喵~♪
穗乃果 喂……!?
你们两个,不要抛弃我呀~!